Карты, деньги, две стрелы - Баштовая Ксения Николаевна - Страница 45
- Предыдущая
- 45/99
- Следующая
Я за последние несколько дней перевидала больше нелюдей, чем за всю жизнь. Если, конечно, позабыть о том, что, как выяснилось, я и сама полукровка.
Меня буквально затолкнули в часовню, мимо замерших у входа охранников. За спиной оглушительно хлопнула дверь, загрохотал засов. Граф Брашан, крепко сжимая локоть, буквально потащил меня к священнику.
— Начинайте, отче!
Что начинать?
Священник повел крыльями и, шагнув вперед, простер руки:
— Дети мои, мы собрались здесь для того, чтобы связать узами брака…
О чем он? Какого брака?
Пока я, не в силах собраться с мыслями, очумело хлопала глазами, меня дернули, подтягивая еще ближе к алтарю, и рявкнули:
— Быстрее! Есть же короткая версия обряда!
— …этого мужчину и эту женщину…
— Не злите меня, святой отец!
Священник сбился с заученных фраз и зачастил:
— Дабы в горе и в радости… жена да убоится…
Вот тут я окончательно осознала, что происходит. Нет, понятное дело, я уже несколько лет серьезная замужняя женщина, но становиться двоемужницей не хочу! Меня еще с Шемьеном не развели! И вообще, не хочу я замуж за этого графа! У меня Айден есть! Точнее, у меня его нет, он ничего о моих мыслях не знает, да я и сама не знаю, что там у меня в голове творится, за каким Трыном я за ним побежала, но одно я точно знаю — замуж за графа не хочу!
— Я не хочу!!!
— А кто тебя спрашивает, — хищно ухмыльнулись мне в ответ. — Быстрее, отче!
Я задергалась, пытаясь вырваться из крепкой хватки, но ладонь, держащая меня за локоть, сжалась лишь сильнее.
— Быстрее, святой отец!
Из коридора слышались голоса, звон металла, крики… Потянуло запахом дыма.
— …и да будет брак этот именем Керноса вечен!
С вскинутых ладоней священника сорвался золотой луч света, разделившийся на два отдельных. Один луч протянулся к моей левой руке, другой — к руке хозяина замка.
— Не хочу, не хочу, не хочу!!!
Лучик обвился вокруг моего пальца, начал отвердевать, приобретая уже знакомую форму обручального кольца…
— Объявляю вас мужем и женой!
Кольцо на миг полыхнуло алым и… исчезло без следа.
Господин Брашан, на пальце которого также не осталось ни малейшего намека на обручальное кольцо, озадаченно затряс ладонью, словно надеясь, что от этого что-то изменится. Понял, что ждать нечего, выпустил наконец мою руку, шагнул к священнику и навис над ним:
— Как это понимать?
Мне в отличие от него было некогда думать, что случилось. Я метнулась к двери, потянула ее на себя — безрезультатно, закрыто с той стороны.
Я панически озиралась по сторонам. Что делать? Окна узкие, да и находится часовня под самой крышей, а я же не птица! В дальнем углу хозяин замка чуть ли не за горло тряс побледневшего лаума, повторяя:
— Как это понимать?!
— Кто-то из венчающихся уже состоит в браке! — наконец проблеял священник.
Зеленый Отец, никогда не думала, что буду настолько благодарна Шемьену!
— Кто-то?! — хищно выдохнул граф и оглянулся на меня.
— Ага, я замужем, — радостно подтвердила я, чувствуя, что нежелательный брак уже не состоится.
Крылья носа господина Брашана нервно задергались:
— Значит, «не замужем», значит, «случайный попутчик», значит, «Айден»… Ничего, скоро станешь вдовой!
Выпустив полузадушенного лаума, граф отшвырнул меня от двери. Не удержавшись на ногах, я упала.
— Поднять засов! — проревел он и выскочил в коридор.
Пока я пыталась подняться, вновь хлопнула дверь, громыхнул замок.
На полу у алтаря кашлял, хватая ртом воздух, пухленький лаум. Я заперта в часовне, где-то там находится капрал, по коридору кто-то носится с криками, бряцая железом… А у меня просто слов нет, только крутится на языке прилипшая присказка «трындец». Так и хотелось дополнить, пусть даже про себя: «Причем полный».
С той стороны двери кого-то плотно приложили спиной (или головой, не знаю) о деревянное полотно. Раздался оглушительный грохот, на несколько секунд стало тихо… Потом что-то зашумело, и затем створка распахнулась. На полу лежало неподвижное тело господина Брашана, а рядышком валялись те самые стражники, которые до этого охраняли выход и запирали дверь.
Ой!
Стоящий на пороге незнакомый фений в охотничьем костюме, увидев меня, отрывисто спросил:
— Матильда?
Я зачарованно кивнула, чувствуя, что ответить не смогу, голос мне изменит.
Незнакомец протянул руку в кожаной перчатке с раструбами:
— Пойдем. Я знакомый твоей матери.
Ага, сейчас, только косу заплету. Мало того что он обращается ко мне на «ты», так еще и знакомым называется. Хозяин замка вообще вон, как оказалось, мне дядюшка, и это не помещало ему три дня держать меня взаперти, а потом резко попытаться со мной обвенчаться.
Мужчина тихо ругнулся, видно, поняв мои сомнения, и уже мягче пояснил:
— Она здесь. Послала за тобой.
В коридорах замка было много раненых, как я поняла, и с той, и с другой стороны. Честно говоря, я еще сама не знала, стоит ли верить словам нового знакомого (неужели мама действительно отправилась меня спасать, нашла меня?), но пока что следовала за ним.
Меня довели до первого этажа, вывели во двор… И первым, кого я увидела в толпе фениев, занятых своими делами и пытающихся прийти в себя после битвы, был Айден. Израненный, в порванной одежде, с каким-то мечом, перепачканным в крови, но живой. Живой!
У ног милеза крутился, заглядывая ему в глаза, Брысь.
Сама не зная, что делаю и зачем, я выдернула руку из ладони сопровождающего и рванулась к капралу. Повисла у него на шее и, вытянувшись на цыпочках, чмокнула в щеку и замерла, прижавшись щекой к его груди. Живой. В самом деле живой.
Милез удивленно замер, а потом осторожно и несмело провел ладонью по моей макушке. А я просто стояла и слушала биение его сердца. И ничего мне больше не нужно было…
За спиной раздался тихий кашель и уже знакомый голос:
— Вот видите, госпожа де Шасвар? Я привел вашу дочь. Она в целости и сохранности. Надеюсь, мне теперь будет положено хотя бы на одну благосклонную улыбку больше?
Тихий смешок:
— Всего на одну, господин Робилард, не более.
Рука Айдена, приглаживающая мои вихры, замерла, а в следующую секунду капрал, выпустив меня из объятий, свирепо прорычал:
— Так ты уже здесь, сволочь?! — и шагнул к моему спасителю.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Айден
Благообразный господин, которого кнесица де Шасвар назвала Робилардом, попятился, нашаривая на поясе меч. Впрочем, последнее я отметил уже только краем глаза: этот чистенький фений в щегольских перчатках мне и даром был не нужен. А вот кое-кто другой, в числе прочих топчущийся у него за спиной… Меня зрение еще ни разу не обманывало! А уж самолично отметеленного год назад контрабандиста не узнать — это и вовсе слепым кротом надо быть… Нелюбезно отпихнув в сторону кого-то из свиты Робиларда, я одним прыжком настиг пискнувшего «курьера» и сцапал его за воротник обеими руками:
— Попался, гаденыш?!
— Что вы себе позволяете? Пустите меня!
— Разбежался! — рыкнул я, нещадно встряхивая контрабандиста. — Второй раз я такой глупости не сделаю.
— Айден! — ахнули за моей спиной.
Матильда. Тьфу ты, совсем забыл… Не при ней же этого мерзавца в землю закапывать.
— Простите, — наскоро повинился я, шикнув на вновь затрепыхавшегося фения. — У нас тут в некотором роде… приватный разговор. Я на минуточку, ага?.. А ну пошли! Пошли, кому сказано! В другом месте побеседуем.
— Не буду я с тобой беседовать! — забился в истерике контрабандист. Судя по переходу на «ты» и общую бледность, он меня наконец-то вспомнил. — Господин! Господи-и-ин!.. Этот сумасшедший хочет меня убить!
— Это еще мягко сказано, — просвистел я, перехватывая голосящего «курьера» левой рукой за горло. — А учитывая все твои подвиги, молись, чтобы смерть была быстрой и легкой. Я тебе полягаюсь! У-у, сволочь!
- Предыдущая
- 45/99
- Следующая