Варторн: Воскрешение - Асприн Роберт Линн - Страница 46
- Предыдущая
- 46/63
- Следующая
Ксинк успел рассказать ей, что мэтр Хоннис неожиданно потерял сознание в коридоре. Это произошло часа полтора назад.
– Я готова слушать. – Она закрыла дверь и подошла к кровати, осторожно переставляя ноги, чтобы не наступить на пергаменты. Их действительно было огромное количество – мало кто из богатых людей мог бы позволить себе приобрести столько.
Из-за внутреннего огня, прорывавшегося вспышками гнева, Хоннис всегда казался людям выше и крупнее, чем на самом деле. Но теперь, лежа в постели, он не выходил за пределы жалких телесных рамок, соответствующих его неизмеримой старости.
– Сколько бы лет вы мне ни дали, не ошибетесь, – сказал он, поняв, о чем она думает. – Вообще я намного старше, чем вы можете предположить. В последние годы я поддерживал жизнь омолаживающими заклинаниями.
Пролт зажмурилась. У Хонниса, видимо, случился удар. Но… не пострадал ли при этом его разум? Эта мысль глубоко беспокоила ее.
– Кто читал эти заклинания… для вас? – спросила она.
– Я занимался этим сам.
Она в замешательстве прикусила нижнюю губу.
– Ваш следующий вопрос – не маг ли я? Считайте, что да. Я обладаю некоторыми знаниями, которые некогда, давным-давно и в других краях, считались самым обычным делом. Но мы здесь, на нашем маленьком и печальном Перешейке, живем в эпоху всеобщего страха…
Его изможденное старое лицо было скорбно. Каким печальным, каким сокрушенным выглядел он… У Пролт заныло сердце, и внезапно слезы пролились сами собой.
– Но я зашел за дозволенные пределы. Пользоваться магией омоложения опасно, а я уже довольно давно играл с этой опасностью. Теперь расплачиваюсь. Все правильно и справедливо. Не печальтесь из-за меня!
Слезы уже проложили дорожки по щекам Пролт, но источник их словно замерз от его суровых слов.
– Я прожил жизнь не впустую. – Его голос теперь приобрел непривычную мягкость. – Жил долго, успел многое. Еще до того, как я появился в Фебретри, у меня на счету были немалые свершения. Мне знакомы и жалость, и дерзость, и гнев, и любовь. А в последние годы меня сильно заботило новое увлечение магией на севере. Втайне я… боялся возможных последствий.
– Фелькской войны?
– Войны при помощи магии. – Его голова, обрамленная седым венчиком, резко дернулась. – Я обратил внимание Сультата на эти вопросы сравнительно недавно. Мы следили, как Матокин, могущественный маг, идет к власти в Фельке. Как создается Академия, где магов готовят к службе в армии. Все характерные приметы были налицо. Начало войны стало неизбежным уже несколько лет назад.
Пролт украдкой отерла глаза. Хоннис пошевелил рукой, вытащил какую-то перчатку и положил поверх одеяла.
– Я постоянно держу связь с премьер-министром. И с теми разведчиками, которых Сультат по моему наущению послал следить за продвижением армии Фелька. Эти разведчики происходят из одного благородного дома Петграда. В этой семье сохранили древние традиции и тайно обучали детей искусствам, которые со временем стали запретными.
Пролт удивленно взглянула на перчатку.
– Вы не верите мне, – сказал Хоннис.
– Мэтр…
– С чего вам верить? – Его обычная страстность ненадолго вернулось. – Вы ничего не знаете о магии. В этом отношении вы столь же невежественны, как и прочие жители этого жалкого Перешейка. За исключением того хитроумного колдуна на севере, который прибегнул к силе, которой другие глупо пренебрегли и почти забыли за сотни зим.
Пролт сказала, тщательно подбирая слова:
– Верно, я не слишком много знаю о магии. Но признаю, что в армии Фелька ее применяют в военных целях.
Она ведь видела подробные карты того, что случилось под У’дельфом – как генерал Вайзель использовал порталы для переброски своих сил.
– Значит, – сказал Хоннис, успокоив дыхание, сбитое после вспышки эмоций, – вы верите в нечто, от чего большинство людей отворачивается из суеверного страха. Магия – естественное, природное явление. И она так же опасна, как большинство природных явлений.
Он поднял перчатку. Пролт заметила с тревогой, что рука Хонниса трясется.
– Вы с самого начала удивлялись, каким образом я достаю текущие сведения о действиях Фелька, происходящих так далеко.
– Да, – честно сказала Пролт. – Это меня удивляло.
– Дальнеречь.
– То есть?..
– Магия связи. Эта перчатка принадлежит одному из лучших разведчиков Сультата. Тот разведчик, в свою очередь, получил предмет, принадлежащий мне, который я часто брал в руки, и тем самым передал ему часть своего… духа, если вам угодно.
– Духа? – Слово оттолкнуло Пролт. Для духа не было места в ее мире холодной логики и умозрительных построений.
Хоннис заскрежетал зубами:
– Ради здравомыслия богов, мыслитель Пролт, не замыкайте сейчас свой разум!
– Простите, мэтр Хоннис.
Вот странно: всего какой-то час назад она мысленно проклинала этого человека. А теперь старалась оказать ему все почести, положенные по академическому статусу. Не говоря уж о том уважении, которого он заслуживал как ее наставник.
Но ведь Хоннис предал ее! Как она может простить такое… даже если он лежит на смертном одре?
– Пользоваться магией может всякий, – произнес Хоннис. – Но способности к этому у людей разные. Это то же самое, что и умение, скажем, понимать на интуитивном уровне стратегию и уловки полководца, умершего две с половиной сотни зим назад.
– Понимаю, – сказала Пролт.
– Не думаю, что понимаете, – возразил он, но без резкости.
– Тогда объясните мне!
Хоннис прикрыл глаза, вздохнул; в груди у него похрипывало.
– У магии имеется источник. Люди обычно полагают – если вообще в это верят – что практикующие маги используют энергию, заключенную в них самих. И даже те, кто обладают слабыми магическими способностями, разделяют это мнение. Они не знают ничего иного, и их никто не учил. Но магия приходит не изнутри.
– Откуда же? – Пролт стало любопытно.
– Из другой сферы. У этого источника много имен, как у богов есть много лиц: Исток, Ключ Божественности, Пресветлое Рождение.
Она озадаченно выслушала этот перечень. Имена звучали архаично, от них веяло древними суевериями.
– Это место, откуда все мы приходим и куда возвращаемся. Мир огромной энергии, неисчерпаемой силы.
– Реальный мир? – Пролт нахмурилась, инстинктивно пытаясь придать рациональный смысл словам Хонниса. – Вы подразумеваете, что существует другая реальность, отличная от нашей?
– Это самоочевидно.
– Каким образом?
– Наша реальность – жизнь. Что ей противоположно?
– Я не училась у мэтра Туррого, – сказала она. Туррого возглавлял философское отделение. – Я училась у вас. – Эти последние слова вышли у нее как-то хрипло.
– Что есть противоположность жизни? – Хоннис настойчиво требовал ответа.
– Смерть, – сказала Пролт, вздрогнув.
– Это еще одно имя. Древнейшее.
Она не улавливала нити его мысли, не была даже уверена, что эта нить куда-то может привести. Но она обещала выслушать его. И потому каждое сказанное им слово запоминала намертво.
– Вы утверждаете, – прошептала Пролт, – что магия истекает извне… из-за пределов жизни? Ее источник – смерть? Но в этом нет смысла!
По правде говоря, все, что она сейчас слышала, противоречило законам рассудка. Она признавала действенность магии. Люди из Фелька применили ее на войне, а война – реальность, не подлежащая сомнению. Но все эти разглагольствования Хонниса насчет Истока и прочего…
– Из него все мы приходим, – повторил Хоннис, не открывая глаз, – и туда возвращаемся.
Теперь он открыл глаза и остро взглянул на Пролт. Ее потянуло подойти к нему, опуститься на колени у кровати, взять его за руку. Но она не знала, понравится ли это ему, и осталась неподвижной.
– Я умираю, потому что заклинания омоложения выдыхаются, их нужно возобновлять, – сказал старик. – А я растратил слишком много сил на магию Дальнеречи. Смерть – не зло. Жизнь – не добро. Обе они – могущественные силы, как все противоположности на свете. И обе подпитываются с другой стороны.
- Предыдущая
- 46/63
- Следующая