Мир смерти (тетралогия) - Гаррисон Гарри - Страница 79
- Предыдущая
- 79/120
- Следующая
***
Разыскать прежний поселок было просто. За год растительность не успела затянуть обожженный шрам на местности. Магнитометр ясно указывал на брошенное тяжелое оборудование, и «Драчун» нырнул вниз к земле почти в центр бывшего лагеря.
Сверху степь выглядела совершенно безжизненной, еще более безжизненной оказалась она на поверхности планеты. Ясон, стоя в открытом люке, вздрогнул, когда на него пахнул сухой холодный ветер, под его ударами колыхнулась трава, песок шуршал по обшивке корабля. Ясон собирался сойти вниз первым, но Рес придержал его, и Керк, соскользнув по трапу, ступил на поверхность планеты.
— Какая легкая планета! — сказал седовласый пиррянин, полуобернувшись и не сводя глаз со степи. — Тут не больше одного g. После Пирра как будто летаешь.
— Ближе к полутора сказал Ясон, спускаясь следом. — Но гораздо лучше, чем пиррянские два.
Разведывательный отряд, всего десять человек, отошел от корабля, внимательно осматривая местность. Они шли, держась близко друг к другу, однако ни один не перекрывал другому поле зрения или сектор обстрела. Пистолеты оставались в кобурах.
Они медленно шли, не обращая внимания на холодный ветер и песок, от которых покраснели лица и слезились глаза. В сугубо пиррянском духе наслаждались они ощущением опасности после вынужденного отдыха во время перелета.
— Что-то движется в двухстах метрах к юго-западу, — послышался в наушниках голос Меты. Она сидела у обзорных экранов в верхней части корабля.
Они остановились и припали к земле, готовые ко всему. Волнистая равнина по-прежнему казалась пустынной, но вдруг послышался свистящий звук, и стрела устремилась прямо в грудь Керку. Пистолет прыгнул ему в руку, и он сбил стрелу в воздухе так же спокойно, как сбивал нападающего шипокрыла. Просвистела вторая стрела. Рес слегка отстранился, и она пролетела мимо. Пирряне ждали, что будет дальше.
Нападение, думал Ясон, или случайная стычка? Не может быть, чтобы так быстро после их приземления началась организованная атака. А почему бы и нет?
Пистолет прыгнул ему в руку. Он начал поворачиваться и вдруг ощутил резкую боль в голове. Падения он не почувствовал, только внезапно наступила полная темнота.
4
Ясон находился в беспамятстве. Еще до того, как сознание стало возвращаться, на него накатилась красная волна острой боли; где-то подспудно он чувствовал, что если только ему удастся прийти в себя, все встанет на свои места. По какой-то непонятной причине голова его моталась взад-вперед, и это неимоверно усиливало боль; все попытки остановить эти движения были тщетны.
Много, так ему показалось, времени спустя он осознал, что, когда чувствует боль, находится в сознании или почти в сознании, и должен использовать эти минуты. Руки его были связаны, но он мог ими немного двигать. Кобура оказалась на месте — он ощутил ее локтем, но пистолет в руку не прыгал. Он понял почему, когда пальцы коснулись оборванного провода, что соединял пистолет с кобурой.
Мысли путались и не слушались, как и пальцы. Что-то случилось с ним: кто-то — именно кто-то, не что-то — ударил его, отобрал пистолет... Что еще?
Почему он ничего не видит? Пытаясь открыть глаза, он увидел лишь смутную красную пелену. Что еще исчезло? Конечно, его оружейный пояс. Пальцы шарили туда-сюда — пояса не было. Вот они коснулись еще чего-то. Это была сумка с аптечкой, все еще державшаяся на бедре. Стараясь не задеть крепивший ее зажим — сумка могла выскользнуть и потеряться,— Ясон прижал тыльную сторону ладони к аптечке, пока его тело не соприкоснулось с головкой анализатора. Анализатор тихо зажужжал, но Ясон даже не ощутил укола из-за дурманящей боли в голове. Лекарство быстро подействовало, и боль медленно отступила. Теперь, в ее отсутствие, он мог сосредоточить бодрствующую часть сознания на глазах. Они не открывались, что-то этому мешало. Возможно, это была запекшаяся кровь, а может, и не кровь. Все же, должно быть, кровь, раз в таком состоянии голова. Он усмехнулся, осознав, как прихотлив ход его мыслей.
Надо сосредоточиться на одном глазе... На правом... Крепко сжать его, до боли, затем попытаться поднять веко. Вновь крепко сжать... Он продолжал попытки, сжимая и разжимая глаз до слезотечения, пока наконец он почувствовал, что веко поднимается.
Яркое солнце ударило прямо в глаз; он замигал и отвел взгляд. Он двигался по равнине. Движение было неровным, каким-то дребезжащим, неподалеку от глаза находилось что-то вроде решетки. Солнце касалось горизонта. Очень важно запомнить, сказал он себе, что солнце садится за ним, может, чуть правее.
Правее... Садится... Чуть правее... Лекарство из аптечки и шок от удара оказали свое действие, но еще не совсем усыпили его. Садится... Позади... Чуть правее...
Последние белые лучи скрылись за горизонтом, он закрыл измученный глаз и впал в забытье.
— Грых-х!.. — проревел чей-то голос, отдельные слова были неразличимы в этом реве. Резкая боль в боку пронзила тело, и Ясон откатился подальше, стараясь встать на ноги. Что-то твердое ударило его в спину, и он опустился на четвереньки. Пора открывать глаза, решил он, самое время... и принялся тереть веки, пытаясь разлепить их. С первого взгляда он понял, что с закрытыми глазами был гораздо счастливее, однако закрывать их снова было уже поздно.
Голос принадлежал рослому мускулистому человеку, в руках он держал двухметровое копье, острие которого находилось в нежелательной близости от ребер Ясона. Увидев, что Ясон открыл глаза, мужчина отвел копье и, опершись на него, принялся изучать пленника. Их взаимоотношения Ясон оценил, когда увидел, что находится в подобии железной клети, решетки которой были вровень с его головой. Он прижался к прутьям и стал разглядывать того, кто взял его в плен.
Явно это был воин, самоуверенный и высокомерный. Голову его украшал металлический шлем, на ногах были высокие сапоги с острыми иглами-шпорами. Верхнюю часть тела защищал литой нагрудник из того же материала, что и шлем, покрытый ярким орнаментом с изображением какого-то незнакомого животного в центре. Кроме копья он был вооружен внушительного вида коротким мечом без ножен, болтавшимся у пояса. Загорелая дубленая кожа блестела от какой-то маслянистой смазки; ветер донес до Ясона тяжелый звериный запах.
— Грых-х! — крикнул воин, потрясая копьем в сторону Ясона.
— Так не говорят! — крикнул ему в ответ Ясон.
— Грых! — ответил тот еще более резко, подкрепляя рык звоном оружия.
— И это не лучше.
Воин прочистил горло и плюнул в сторону Ясона.
— Ты... боваб... — сказал он,— говорить на межязыке можешь?
— А вот это другое дело! Примитивный с искажениями вариант английского: Верно, используется как второй язык. Мы никогда не узнаем, кто первыми колонизировал планету, но ясно, что эти люди говорили по-английски. Во времена Великого Распада, когда связь между планетами была нарушена, этот прекрасный мир опустился до людоедства, до варварства и появилось несколько местных диалектов. Но они сохранили воспоминания об английском и используют его как межпланетный язык. Я без особого труда могу общаться на нем.
— Что говоришь?! — рыкнул воин, в замешательстве качая головой от потока обрушившихся на него слов.
Ясон ткнул себя пальцем в грудь и сказал:
— Конечно, я говорю на межязыке так же хорошо, как и ты.
Это явно удовлетворило воина, ибо он повернулся и пошел сквозь толпу. Теперь Ясон мог внимательно рассмотреть тех, кто проходил мимо,— до этого они воспринимались им как расплывчатые пятна. Это были мужчины, воины, на всех были разновидности одного и того же облачения: высокие сапоги, мечи, нагрудники, шлемы, копья и короткие луки — все украшенное ярким орнаментом.
Позади были видны круглые сооружения тех же грязных желтых тонов, что и редкая трава, покрывавшая равнину.
Вдруг толпа задвигалась, и воины расступились, давая дорогу всаднику на покачивающемся животном. Ясон узнал его по описанию одного из оставшихся в живых участников первой экспедиции: именно на этих верховых животных совершалось нападение.
- Предыдущая
- 79/120
- Следующая