Выбери любимый жанр

Благородство ни при чем - Монро Люси - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Насмешка в глазах Маркуса обожгла ее, когда он, покачав головой, сказал:

– О нет, Ронни. Клайн тебе поручил быть моим поводырем и помощником, и я буду на этом настаивать.

Менее двух лет назад она обнаружила, что ее возбуждает, когда он стоит рядом. Когда он всеми своими шестью футами и двумя дюймами возвышается над ее пятью футами и четырьмя дюймами. Она солгала бы себе, если бы стала утверждать, что сейчас не испытывала возбуждения, но панический страх в данном случае превалировал над прочими эмоциями. Что же он намерен делать?

Вероника отступила на два шага и пожала плечами с холодным безразличием. По крайней мере ей бы очень хотелось, чтобы ее жест можно было истолковать так со стороны.

– Я в курсе того, что мой босс велел мне показать вам отдел. Но полагаю, что, помня о нашем прошлом, вы бы предпочли иметь другой эскорт. Если это не так, я готова следовать указаниям мистера Клайна.

Маркус блеснул белозубой улыбкой на загорелом лице. Вероника знала, что загар его настоящий, а не из солярия. Он любил бывать на свежем воздухе, и хорошо прорисованные мускулы под яркой гавайской рубашкой говорили о том, что он по-прежнему ведет активный образ жизни. Кстати, насыщенного цвета гавайки были его фирменным стилем и способом самовыражения.

Он проследил за направлением ее взгляда и одарил ее хищной улыбкой.

– Ну, тогда пойдем познакомимся с Джеком. Вероника кивнула. Теперь она старалась смотреть в сторону – так было безопаснее, а то наткнешься взглядом на какую-нибудь волнующую часть его тела. Она давно отработала этот метод уходить от ненужного возбуждения – почти три года она провела невидимой тенью, беспомощно наблюдавшей за тем, как он крутит романы то с одной секс-бомбой, то с другой.

Она повернулась к Маркусу спиной и повела его к Джеку. Они застали его разговаривающим по телефону. Несмотря на то что Вероника тщательно следила, чтобы между ней и Маркусом сохранялась дистанция в несколько футов, Маркус сумел незаметно для нее сократить расстояние и сейчас был всего в каких-то дюймах от нее. Ее окутало благоухание его одеколона, и Вероника чуть не подскочила от нахлынувших воспоминаний, пробужденных запахом, в котором парфюму принадлежала лишь половина, а другая была – сам Маркус.

Этот аромат напомнил ей о той страсти, что они когда-то разделили друг с другом.

Она попыталась незаметно отодвинуться.

Бесполезно – он не отходил от нее ни на дюйм.

– В чем дело, Ронни? Я заставляю тебя нервничать?

Когда-то в «Си-ай-эс» он начал флиртовать с ней буквально с того же самого вопроса. Флирт перерос в нечто большее, и она обнаружила в себе чувственность, о которой даже не подозревала. В том, что человеком, пробудившим в ней женщину, оказался именно он, не было ничего удивительного. В конце концов, она любила его едва ли не с первого дня работы в «Си-ай-эс».

Ее удивило, что и он испытывал к ней сильное влечение, если не любовь. Он хотел ее, и, видит Бог, она не в силах была ему отказать.

Девственница в двадцать три, она целиком попала под его очарование и отдала ему нечто большее, чем невинность. Она вручила ему свое сердце. Он, конечно, об этом не знал. Он полагал, что с ее стороны никаких нежных чувств нет, как их не было у него. Всем израненным сердцем она желала, чтобы дело именно так и обстояло. Тогда не так больно было бы его покидать.

Однако сейчас в его словах и намека на флирт не ощущалось. Что за игру в кошки-мышки он с ней затеял? Очевидно, Маркус считал, что немного помучить ее будет не грех. Она не питала никаких иллюзий на сей счет и была уверена, что своим уходом из «Си-ай-эс» ничуть не задела его личных к ней чувств. Он потерял всего лишь удобную партнершу – не слишком приятно, но и не смертельно; однако при этом пострадала репутация компании, а такое Маркус Данверс не простит.

Она не видела причин скрывать правду. Разумеется, он все уже знал.

– Да, ты заставляешь меня нервничать. В твоей власти разрушить мою жизнь, и тебе это известно. Я могу лишь догадываться, почему ты еще не рассказал все мистеру Клайну.

У Маркуса даже округлились глаза от такой честности. Он уже открыл было рот, чтобы ей ответить, но Джек повесил трубку и повернулся к ним лицом.

– Вероника, тебе нужна еще информация по отчету?

– Нет, Джек. Я хочу тебе кое-кого представить. – Она жестом указала на Маркуса. – Маркус Данверс из «Си-ай-эс». Мистер Клайн нанял его в качестве консультанта по расширению бизнеса. Джек Брансон, – представила она начальника, глядя Маркусу в глаза. – Начальник отдела маркетинга.

Веснушчатая физиономия Джека расплылась в обворожительной улыбке. Он протянул гостю руку:

– Добрый день, Маркус. Рад с вами познакомиться. Маркус ответил на рукопожатие.

– Готов поспорить, у вас есть кое-какие мысли по поводу возможной стратегии расширения.

Джек с энтузиазмом кивнул рыжей головой:

– Тут и спорить нечего. У меня есть идеи. Мы могли бы обсудить их за ленчем где-то среди недели.

Маркус ответил неопределенно, но Вероника не сомневалась, что он найдет время пообедать с Джеком и выслушать его мысли. Начальник Вероники мог обольстить даже змеиный хвост, такой он был обаятельный. Надо было ей об этом подумать. Раз или два он и ее пытался завоевать своими чарами и даже приглашал на свидание. Увы, сердце Вероники застряло на старой колее. Вот уже почти два года ни с места. Она была влюблена в Маркуса. Очевидно, у нее вместо мозгов солома.

Кроме того, на ней была семья, что практически исключало возможность бегать на свидания. Особенно на такие, на которые она не очень-то стремилась.

Маркус и Джек поболтали еще немного, потом Джеку снова позвонили, и Вероника повела Маркуса по другим офисным отсекам, знакомя со специалистами отдела маркетинга. На все представление ушло не меньше получаса. Маркус, общительный и дружелюбный, завоевал расположение почти всех работавших в отделе дам.

Вероника громадным усилием воли подавляла в себе ревность, вызванную его игривой манерой общения. Однако к тому моменту, как все перезнакомились, часы на стене уже показывали пять.

– Мне нужно закончить кое-какую работу, перед тем как поехать домой. Вероятно, мистер Клайн рассчитывает, что после знакомства с персоналом вы заглянете к нему в кабинет.

Маркус кивнул, и его волосы сверкнули золотом – игра света. Он так просто позволил себя отослать! Почувствовав облегчение, Вероника повернулась к двери, собираясь уходить. Но тут он протянул руку и схватил ее за плечо. Схватил – громко сказано, он едва дотронулся, но ей показалось, что ее пробило током.

– Поужинай со мной сегодня вечером.

– Зачем? – сдавленно проговорила она, еще не отойдя от последствий электрошока.

– Нам надо кое-что обсудить.

Она покачала головой. Он был прав, но она не хотела обсуждать с ним это сейчас. Она не могла.

– Нет.

– Да.

Она остановила на нем взгляд, в котором была странная смесь тоски и страха. От смятения у нее пропал голос.

– Что? – только и смогла выдавить из себя Вероника после целой минуты молчания.

– Что обсуждать? Одно маленькое дельце – твою роль в утечке корпоративных секретов «Си-ай-эс». Мелкий эпизод из твоего прошлого, о котором я пока не поведал Клайну.

Ответ прозвучал как прямая угроза. Тиски страха сжали ее. Она была в панике. Вся ее такими неимоверными усилиями налаженная жизнь готова была рассыпаться прямо на глазах.

– Я не могу.

Он прищурился и отвел руку.

– Почему? У тебя свидание?

Она покачала головой. Если ее и ждала встреча, то с собственным маленьким сыном. Негодник плохо спал, так что свидание могло затянуться на всю ночь, которую она проведет с ним на руках.

– Позвони и отмени встречу.

– Не могу. – Материнство не отменишь одним звонком. Да разве она станет это ему объяснять? Маркус не признавал никаких обязательств, кроме тех, что накладывает на человека работа, а ей пришлось на собственном опыте узнать, что такое постоянно, и днем и ночью, и на работе и дома, отвечать за другого человека.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело