Выбери любимый жанр

Ловушка для адвоката - Коннелли Майкл - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

Мы вышли в опустевший коридор, все были уже в зале — кроме меня.

— Ладно, потом обсудим, — бросил я на бегу, — а то и меня обвинят в неуважении к суду, а я в отличие от Клайва не могу этого себе позволить. Приводи Этуотер!

Растолкав зевак, толпившихся у дверей, я влетел в зал, поспешно прошел по проходу и скользнул за стол. Все уже сидели на местах, включая присяжных, почтительно внимавших судье.

— Где тебя носит? — прошипела Мэгги. — Чуть дольше, и она сравняла бы счет.

— Погоди, она еще может.

Брайтман закончила вступление и заметила меня.

— Спасибо, что удостоили нас своим присутствием, мистер Холлер. Надеюсь, вы приятно провели время?

Я встал:

— Прошу прощения, ваша честь. Возникли личные дела, которые заняли больше времени, чем предполагалось.

Она открыла рот для гневной отповеди — и осеклась, узнав цитату из себя самой.

— Хорошо, вызовите следующего свидетеля.

Я вызвал. Лайза Этуотер, лаборант исследовательского отдела полиции, она уже вошла в зал вслед за Босхом. Я сверился с часами на стене над дверью. Надо закончить допрос впритык к концу заседания. Конечно, это даст Ройсу целый вечер на подготовку перекрестного допроса, но зато сегодня присяжные вернутся домой в убеждении, что существует неоспоримое доказательство причастности Джессапа к убийству Мелиссы Лэнди.

Как я и просил, Этуотер пришла в синем лабораторном халате, который носила на работе. Халат подчеркивал ее компетентность и профессионализм в отличие от остального облика. Этуотер была слишком молода, всего 31 год, и светлые волосы, выкрашенные с одной стороны в розовый цвет, делали ее похожей на девчонку-практикантку из телешоу. Я пытался убедить ее изменить цвет прически, но она настояла на своем, заявив, что не желает терять индивидуальность и присяжным придется принимать ее такой, какая она есть. Хорошо, хоть халат был не розовый.

Она назвала себя и приняла присягу. Я задал вопросы об образовании и профессиональном опыте, не пожалев на них лишние десять минут, только бы нейтрализовать негативное впечатление от розовых волос. Затем наконец перешел к главному. Этуотер подтвердила, что занималась генетическим анализом двух различных образцов, имеющих отношение к делу об убийстве. Я начал с самого проблемного случая:

— Мисс Этуотер, в чем состояло ваше первое задание по делу Лэнди?

— Четвертого февраля этого года я получила для анализа лоскут ткани, вырезанный из платья жертвы, надетого на ней в день убийства.

— Откуда вы получили этот образец?

— Из отдела вещественных доказательств полицейского управления Лос-Анджелеса, где он хранился.

Тщательно отрепетированные ответы не должны были содержать ссылок на первый процесс и тюремный срок Джессапа, иначе у присяжных могло возникнуть предубеждение.

— Почему вам прислали именно этот лоскут ткани?

— На нем было пятно, которое эксперты двадцать четыре года назад определили как следы спермы. Моей задачей было выделить ДНК и попытаться ее идентифицировать.

— Не было ли обнаружено ухудшение свойств генетического материала при обследовании пятна?

— Нет, сэр. Генетический материал полностью сохранился.

— Таким образом, вы получили образец с платья Мелиссы Лэнди и выделили из пятна ДНК. Я правильно понял?

— Да, правильно.

— Что вы сделали потом?

— Я перевела профиль ДНК в код и ввела его в Объединенную систему данных ФБР, где накапливаются для сравнения все образцы ДНК, полученные в ходе расследования уголовных дел.

— Вы нашли соответствие в базе данных?

— Да. Профиль ДНК принадлежал Кенсингтону Лэнди, отчиму убитой девочки.

Зал суда — это обширное пространство, и жизнь в нем никогда полностью не затихает. Кто-то шепчется на галерее, секретарь и помощник судьи отвечают на звонки, протоколист нажимает на клавиши машинки. Однако сейчас, казалось, все звуки затихли, и даже воздух застыл неподвижно.

Я выдержал длинную паузу. Момент был критический, обнажавший самую суть дела Джейсона Джессапа, и теперь исход процесса зависел только от меня.

— Почему код ДНК Кенсингтона Лэнди оказался в базе данных ФБР?

— Потому что по законам Калифорнии все арестованные по уголовным делам должны сдавать образец ДНК. В 2004 году мистер Лэнди был арестован дорожной полицией за наезд с нанесением телесных повреждений и бегство с места происшествия. Хотя впоследствии дело было прекращено, уголовное обвинение было предъявлено, и код ДНК мистера Лэнди был зарегистрирован.

— Понятно. Теперь вернемся к платью жертвы. Как вы установили, что сперма попала на него в тот самый день, когда произошло убийство?

Этуотер растерянно взглянула на меня. Очень убедительно вышло.

— Я этого не устанавливала, — сказала она, — определить точное время невозможно.

— Вы хотите сказать, что пятно могло оказаться на платье и за неделю до убийства?

— Да, могло. Точно узнать нельзя.

— И за месяц?

— Все возможно.

— А за год?

— Конечно, потому что…

— Возражаю! — Ройс встал. Наконец-то. — Ваша честь, — сказал он, — это не имеет отношения к делу.

— Ваша честь, вопрос снимается. Мистер Ройс прав, здесь все ясно… — Я сделал паузу и продолжал: — Мисс Этуотер, недавно вы проводили еще один анализ ДНК в связи с делом Мелиссы Лэнди. Я прав?

— Да, сэр.

— В чем заключалась ваша задача?

Этуотер машинально заправила за ухо розовую прядь.

— Мне поручили выделить ДНК из двух образцов волос и провести сравнение. Одни волоски принадлежали убитой и были взяты во время вскрытия, а другие были обнаружены в машине, которую водил обвиняемый Джейсон Джессап.

— Сколько всего было волосков?

Я принялся подробно расспрашивать о процессе анализа, добиваясь простых и понятных объяснений. Одновременно я следил за лицами присяжных, стараясь определить момент, когда они станут уставать. Наконец научная часть закончилась, и мы перешли к выводам. На экраны были выведены цветные графики и таблицы. Однако главным, как и всегда в зале суда, оставались слова.

Я взглянул на часы: двадцать минут до конца. Пора.

— Мисс Этуотер, испытываете ли вы какие-либо сомнения по поводу результатов данных тестов?

— Нет, никаких.

— Вы вполне уверены, что волосы Мелиссы Лэнди соответствуют по генетическим параметрам тем волоскам, что были найдены в кабине тягача, на котором работал обвиняемый 16 февраля 1986 года?

— Да, уверена.

— На чем основана ваша уверенность?

— Как я упоминала раньше, совпали девять из тринадцати параметров, указанных в генетической базе данных. Такое сочетание параметров может встретиться в среднем один раз на одну целую и шесть десятых триллиона человек.

— То есть совпадения такой комбинации у двух человек меньше одной триллионной?

— Можно сказать и так.

— Мисс Этуотер, какова примерная численность населения земного шара?

— Меньше семи миллиардов.

— Благодарю вас, мисс Этуотер. У меня больше нет вопросов.

Я пошел к своему месту, сел и сразу же начал собирать документы в портфель. День подошел к концу, пора было подумать о подготовке к следующему. Судья Брайтман, судя по всему, была настроена так же.

— Завтрашнее заседание начнется с перекрестного допроса этого свидетеля, — объявила она. — Благодарю всех присутствующих за активное внимание к представленным свидетельствам. Сейчас мы разойдемся и снова встретимся ровно в девять часов утра. Еще раз прошу присяжных не смотреть программы новостей, в которых…

— Ваша честь? — подал голос адвокат.

Я поднял голову от бумаг.

Брайтман обернулась:

— Да, мистер Ройс?

— Прошу прощения, судья Брайтман, что прерываю, но, по моим часам, сейчас еще только без десяти пять, а я знаю, что вы хотели использовать время как можно эффективнее. Я хотел бы провести перекрестный допрос свидетеля прямо сейчас.

Брайтман бросила взгляд на Этуотер, которая все еще сидела на свидетельском месте.

— Мистер Ройс, может быть, лучше начать завтра, чем прерывать допрос? Мы работаем только до пяти часов, и нарушать распорядок я не позволю.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело