Выбери любимый жанр

Звездная магия (СИ) - Чугунов Николай - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Дэвы пустыни, несомненно, — чародей наконец смог разглядеть, откуда шел голос — в узкой бойнице у самого входа в башню блестели подозрительные глаза.

— О мой несравненный дядя, ты цел? — голос алчного племянника лучился искренней заботой.

— Они не смогли повредить истинно сильному духу, — дверь со скрежетом отворилась, и наружу выкатилась щуплая фигурка, закованная в броню с ног до головы. Впрочем, она тут же замерла — песок во дворе затягивал ноги не хуже трясины, и если бы не загодя сплетенные из лозы опорки на ноги, носильщиков бы уже засосало по грудь.

— Но твой замок! Неужто слухи насчет алчных демонов подземелья оказались правдой?

— Может, и так… — из-за двери выглянул старичок в богато расшитом камзоле. — Они сейчас у меня в подземелье, в колодках. Я как раз ждал передышки — дровишек у меня некомплект, ни масла подогреть, ни инструмент прокалить.

Киркса передернуло — он представил, что сейчас чувствуют несчастные контрабандисты, и ему даже стало их немножечко жаль. Барон уже выскочил из портшеза и стремглав бросился к «возлюбленному дяде».

— Я уверен, что все дело — в проклятом золоте, — заговорщицки шепнул он Джавиду, оттаскивая его от спасительного лаза в подземелье. — Вот если бы…

— Обманщик! — визг старичка заставил некроманта недовольно прищуриться. Щуплый телохранитель кинул под ноги щит и выхватил саблю, попытавшись отбить хозяина, но барон ловко всадил ему в щель забрала длинный кинжал. Раздался сухой треск, и телохранитель рухнул навзничь.

— А теперь — ходу, — Шахрияр, крепко зажав в руках брыкающегося дядю, легко заскочил в паланкин и аккуратно пнул переднего носильщика парадным сапогом в паутине из лозы. Слуги шустро перешли на рысь — и вовремя, из донжона уже сыпалась разъяренная дружина Джавида. Впрочем, она почти сразу же увязла по колени, не успев сделать по похитителям даже пары прицельных выстрелов.

— Не догоните, не догоните, — совершенно по-мальчишески гаркнул Шахрияр, пеленая бьющегося в ярости родственника.

Глава 5

Варварское гостеприимство

Угрюмый замок Шахрияра сегодня сиял всеми огнями. «Почетный гость» восседал во главе стола, изо всех сил пытаясь прогрызть кляп, а барон сидел рядом, время от времени интересуясь — отчего же его возлюбленный дядюшка ничего не ест?

Некромант, прикрыв глаза, лениво ковырялся в тарелке — эйфория от победы уже прошла, и теперь осталась только серая усталость. Местная еда, с точки зрения колдуна, могла отогнать чувство голода — и только. Чародей же в родном замке привык к изысканной готовке, так что местная каша из мелко порубленных кореньев и мясо, на вкус напоминавшее картон, были отвратительны.

— Что-то случилось? — резной стул по правую руку противно скрипнул, и чародея обдала густая волна перегара. Судя по слегка заплетающемуся языку, Киркс уже успел изрядно «заложить за воротник», а оттого пребывал в благодушном настроении.

— Я хочу домой, — некромант откинулся на спинку стула. Перед его внутренним взором снова появился родной замок, во всех подробностях — от подземных лабораторий до наблюдательных постов на шпилях, и от этого тоска стала совсем нестерпимой.

— Ты, случаем, не перепил? — капитан беспокойно глянул в лицо чародею. Увиденное его изрядно озаботило — вместо черной бездонной пропасти глаз на него глянули слезящиеся мутные очи полусумасшедшего старика.

— Может быть, — покладисто согласился некромант.

— Тогда тебе стоит поспать.

— Стоит…

Хмель мигом слетел с Киркса, оставив после себя легкую головную боль и сожаление о бездарно потраченной выпивке. Он принюхался к полупустому кубку, но не уловил ничего, кроме кислого запаха водянистой дряни, которую местные называли вином.

— Никуда не уходи, — капитан соскользнул с высокого стула, оглядываясь в поисках штурмана — насколько Киркс помнил, у того вполне могла заваляться портативная лаборатория, которую капитан втихую называл «микровытрезвитель».

— Как прикажешь.

* * *

Некромант бесчувственным телом лежал на шикарной постели, а капитан с дроидом колдовали над остатками ужина. Против ожидания, в вине ничего подозрительного не оказалось, а вот в бифштексе содержание нейролептиков было всего на десять процентов ниже летальной дозы. Киркс, узнав диагноз, побледнел.

— По-моему, нас хотели отравить. Хорошо, что у меня аппетита не было.

— Да что тут хотеть, — лаборатория издала короткий звонок. — Ваши тела скроены настолько нелепо, что обычно надо постараться оставить вас в живых, а не наоборот. Может, только Гарин скроен более-менее разумно…

Стальная рука поставила перед капитаном мензурку с искристо-синей жидкостью.

— Это что? — подозрительно поинтересовался капитан, морщась от едкого запаха.

— Антидот. Напои его, и сам выпей. По крайней мере, на ближайшую неделю у вас будет шикарный иммунитет к такого рода отравлениям. Да, и постарайтесь ничего себе не сломать.

— Чего это? — Киркс все еще не решался прикоснуться к емкости с лекарством.

— Потому, что придется терпеть — обезболивание не подействует.

Штурман не стал рассказывать о самом примитивном способе наркоза — вовсе без лекарств — Киркс и так уже цветом лица напоминал беленую стену. Аккуратно прикрыв дверь, дроид направился к винтовой лестнице, но дойти до нее не успел — основательный удар по голове расцветил все поле зрения переливающимися вспышками, и штурман отключился.

* * *

Гном задумчиво тасовал колоду — он решил научить штурмана бриджу. В логических играх компьютер все равно обыгрывал человека максимум с пятой попытки. Но в блефе штурман был откровенно слаб — и гном хотел это использовать.

Глухой металлический лязг на лестнице мигом сдул с гнома благодушное настроение. Факел злобно зашипел, погашенный мощным плевком, и по комнате пополз едкий дым. Вовремя — дверь бесшумно отворилась, бросив на пол ярко-желтый луч света. Гарин осторожно отступил за дверь и, приложив ладони ко рту, издал шумное сопение — словно бы он дрых без задних ног. Конечно, соорудить куклу на постели было бы еще достовернее, но об этом думать было уже некогда.

В комнату скользнула тощая тень. Приглядевшись, гном понял — это был один из носильщиков, что так резво таскали паланкины — видать, только этим их служба не ограничивалась. В руках парень держал шестопер, тщательно обмотанный тканью.

Дверь приоткрылась еще шире — теперь в расширившемся проеме торчали уже две любопытные головы. Парень с шестопером едва слышно буркнул что-то матерное — из-за этого в комнате стало совсем темно.

Короткий хук левой вынес обладателя верхней головы в коридор. По полу загремела масляная лампа, и яркий свет тут же сменился дымным заревом. Парень с шестопером недоуменно обернулся, подняв над головой свое оружие, но руку аккуратно перехватили, тут же сломав в трех местах. Последнего слугу Гарин догнал уже у лестницы, от души огрев трофейным шестопером.

Обезоруженный парень зашелся долгим истошным воплем — во дворе тут же отозвался горн. Гарин, сглотнув, бросил короткий взгляд на бесчувственное тело дроида и метнулся в боковой коридор, куда выходил вентиляционный канал, ведущий прямиком в подземелья.

* * *

Голова капитана просто-таки раскалывалась — но боль совершенно не походила на обычное похмелье.

— Воды…

В губы ткнулась щербатая плошка с чем-то горьким.

— Воды! — Киркс протестующе помотал головой.

— Пей, что дают, — раздался голос лингверсора. Он почему-то шел не с кисти, а откуда-то издалека. — Пока дают.

Капитан открыл глаза — он сидел в прочном кресле со встроенными кандалами, а напротив, у жарко горящего горна, стоял барон собственной персоной. На столе у стены лежал лингверсор — рядом с массой блестящих инструментов самого зловещего вида.

Массивный мужчина в халате, изрядно забрызганном темным, снова ткнул под нос капитану плошку с бурой жидкостью. На сей раз Киркс не сопротивлялся.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело