Выбери любимый жанр

Похождения Хаджи–Бабы из Исфагана - Мориер Джеймс Джастин - Страница 98


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

98

Кебаб – мелкорубленное жареное мясо, шашлык.

Кейф – блаженное ничегонеделание, нега.

Кызыл-баш – «красноголовый», шахский солдат, носивший головной убор красного цвета.

Кыбла – сторона, куда мусульмане поворачиваются при молитве (намазе); переносный смысл: самое дорогое, любимое.

Кяфир – «неверный», немусульманин, богохул.

Лукман – легендарный арабский мудрец, которому приписываются афоризмы и басни.

Лядунка – зарядница, патронница.

Майдан – площадь.

Ман – мера веса различного значения в разных местностях: 10 фунтов, 40-84 фунта.

Мангал – жаровня.

Машаллах – как угодно богу, не дай бог, браво.

Медресе – высшее духовное учебное заведение.

Меснед – царский трон.

Мирахор – конюший.

Мирза – писец; принц.

Мискаль – золотник (24 г.).

Михмандар – сановник, принимающий шахских гостей, предводительствующий и представляющий их.

Мохтасеб – надзиратель за нравственностью, чиновник, наблюдающий за точностью мер и весов на базаре и за выполнением мусульманами положенных обрядов.

Муджтехид – богослов, высшее духовное лицо в Персии.

Муфтий – законовед, знаток мусульманской юриспруденции (шариата), выдающий фетву (см. словарь).

Муэдзин – служка мечети, провозглашающий азан (см. словарь) с высоты минарета.

Наиб – заместитель, помощник.

Намаз – молитва, совершаемая пять раз в день.

Насакчи – жандарм, урядник.

Насакчи-баши – начальник, шеф жандармов.

Нуширван – прославленный царь Хосров Ануширван из династии Сасанидов (531—578).

Омар – первый «халиф праведного пути» у суннитов (туркмен, турок).

Падар-сохтэ – «сгоревший отец», ругательство: сын дурного отца, «сукин сын».

Пайандаз – дорогие ткани, которыми выстилался путь шаха в места приёма, после чего обычно расхватывались челядью.

Пахлава – сладкий пирог с мясом, орехами.

Пашалык – область.

Пиастр – монета; пиастр испанский равнялся пяти рублям (бумажными знаками).

Пилав – блюдо из варёного риса; плов.

Пократ – то есть Гиппократ Косский (прибл. 460—377 до н э.) знаменитый древнегреческий врач и философ. Ему приписывается ряд медицинских трактатов, в основном законченных к середине IV в. до н э. и переведённых на арабский язык.

Пери – фантастическое существо женского рода, доброе или злое (колдунья).

Рамазан – месяц мусульманского поста.

Реис-эфенди – господин реис (главный везир, премьер).

Риал – монета.

Рустам – легендарный богатырь, защитник Ирана, которому посвящена значительная часть «Шах-наме» Фирдоуси.

Руфиян – сводник, хулиган, головорез – ругательство.

Саади – великий поэт, писавший на фарси (род. между 1203—1208 г., умер в 1291—1292 г.), родом из Шираза, классик персидско-таджикской литературы. Наиболее популярны его дидактические произведения, написанные в ярко-художественной форме – в 1250—1256 «Бустан» («Плодовый сад» – весь стихотворный) и в 1257—1258 – «Гулистан» («Розовый, сад» – орнаментированная проза, перемежающаяся стихами) – источник поговорок, цитат, мудрости.

Сам – иранский легендарный богатырь, праотец Рустама.

Сардар – военачальник.

Селямлык – мужская часть персидского дома.

Софа – ложе, тахта.

Суннит – одно из направлений в мусульманстве. Выделяют два направления – шииты и суниты. Сторонники халифа Али («партия Али» – «шиат Али») считали, что наследовать могут только его прямые родичи и потомки, а именно зять Мухаммеда (муж дочери его Фатимы) – Али и его дети (внуки Мухаммеда) Хасан и Хусейн. Противоположная «партия», сторонники «традиции» («сунны») считала, что кровное родство необязательно и преемникам передаётся от пророка и духовное руководство. Сунниты признавали четырёх «халифов правильного пути»: Омара, Абу Бекра, Османа и Али. Шииты считали Омара узурпатором и признавали истинным халифом лишь Али. Турки – сунниты; персы – шииты.

Суфий – см. дервиш в словаре.

Тар – музыкальный, многострунный инструмент.

Туман – золотая монета, стоимостью 10-12 рублей.

Улемы – учёные, богословы.

Улус – кочевая область одного племени (или рода); стойбище.

Учкуры – завязки панталон.

Фарангистан – Европа.

Фарамуши – франкмасон.

Фарсах – мера длины, 5 вёрст.

Фатима – дочь пророка Мухаммеда, супруга Али. Её могила, находящаяся в Куме, на юге Ирана, служила местом паломничества и пользовалась правом «беста», убежища: кто укрывался в ограде подобного святилища, не мог быть схвачен и арестован.

Ферраш – постельничий, шатроносец, экзекутор, бивший осуждённых по пяткам.

Ферязь – род одежды (персид. фераджэ).

Фес – головной убор, феска.

Фетва – юридическое решение по шариату (см. словарь), утвержденное муфтием.

Фирдоуси – знаменитый поэт, классик персидско-таджикской литературы (род. 934—941 г., ум. около 1020 г.), автор «Шах-наме».

Франк – европеец.

Хакан – владелец, царь, хан.

Хаким – врач, лекарь.

Ханум – госпожа.

Харам – запрещённое по шариату (см. словарь); нечисть.

Хафиз – великий поэт-лирик, писавший на фарси (1300—1389), родом из Шираза, классик персидско-таджикской литературы. Его лирические стихи (газели), изучавшиеся в начальной конфессиональной школе, широко известны в народе, часто цитируются.

Хельвет – внутренние покои персидского дома, кабинет.

Хоршид-Колах – примерно; «Солнцевенчанная», буквально: «та, у которой головной убор – солнце», прозвище русской императрицы Екатерины Второй (1729—1796).

Цоуган – искажённое чоуган (см. словарь).

Чауш – жандарм, унтер-офицер.

Чоуган – клюшка в игре в поло (деревянный мяч).

Шай – мелкая монета.

Шам – вечернее угощение, ужин.

Шариат – мусульманское право, религиозная юриспруденция.

Шах-заде – царевич, принц.

Шейх-ул-шлам – глава мусульманской церковной организации у шиитов.

Шиит – одно из направлений в мусульманстве. Выделяют два направления – шииты и суниты. Сторонники халифа Али («партия Али» – «шиат Али») считали, что наследовать могут только его прямые родичи и потомки, а именно зять Мухаммеда (муж дочери его Фатимы) – Али и его дети (внуки Мухаммеда) Хасан и Хусейн. Противоположная «партия», сторонники «традиции» («сунны») считала, что кровное родство необязательно и преемникам передаётся от пророка и духовное руководство. Сунниты признавали четырёх «халифов правильного пути»: Омара, Абу Бекра, Османа и Али. Шииты считали Омара узурпатором и признавали истинным халифом лишь Али. Турки – сунниты; персы – шииты.

Эфенди – в Турции: господин, сударь.

Ялапа – лекарственное растение, применяется в медицине как сильное слабительное средство.

Ярлык – государственное распоряжение, документ, письменный указ, приказ.

Ятаган – кривой турецкий кинжал.

РАЗГОВОР С ЧИТАТЕЛЕМ

О КНИГЕ «ПОХОЖДЕНИЯ ХАДЖИ-БАБЫ», О ЕЁ АВТОРЕ И ГЕРОЕ И КОЙ О ЧЁМ ПРОЧЕМ

ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ

Если Вы ещё не читали эту книгу, непременно

прочтите, а если читали, перечитайте – жалеть не будете!

из статьи иранского учёного М.Минови
98
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело