Любовь и другие неприятности - Мортимер Кэрол - Страница 4
- Предыдущая
- 4/22
- Следующая
— Едва ли я стал бы шутить, ведь дело касается вмешательства в мою личную жизнь. И вторжения в мой дом.
— Вы заигрываетесь, вам так не кажется? — Эбби вскинула красивые черные брови. — В конце концов, я только позвонила в дверь. Вы сами затащили меня сюда.
— И также легко могу выставить вас отсюда! — прорычал Макс. — Я «затащил» вас лишь потому, что мне интересно, как вы добыли мой адрес.
— Вы прекрасно знаете, что я не могу разглашать мой источник, — парировала девушка.
Она сказала это резко. С вызовом. Так, как сказал бы истинный репортер, каким, по мнению Макса Хардинга, ей никогда не стать.
Макс откинулся на спинку стула, по его виду — как, впрочем, всегда — невозможно было понять, о чем он думает.
— Скажите мне, Эбби, — произнес он вкрадчиво, — что заставило вас думать, будто вы добьетесь успеха там, где другие провалились?
Эбби захлопала глазами, не совсем понимая, о чем ее спрашивает этот мужчина. Неужели он предполагает, что я пытаюсь соблазнить его? — пронеслось у нее в голове.
— Я не об этом, Эбби, — вздохнул Макс, словно прочитав ее мысли. — Другие ведь тысячу раз просили меня стать участником их программ или дать интервью для газеты. За последние два года я получил множество подобных предложений. Но даже если вы не вполне поняли вопрос, разве я уже не сказал вам, что вы не в моем вкусе?
А кто в твоем? — хотелось спросить Эбби, но она промолчала. Насколько она выяснила в ходе своего журналистского расследования, у Макса Хардинга не было определенного типа. Однажды он уже был женат. Но через три года развелся и с тех пор менял женщин как перчатки. В его любовном списке находилось место и черствым бизнес-леди, и избалованным разведенным красоткам. Единственное, что было общего у всех этих женщин, — независимость. И, возможно, отвращение к браку…
— Ну, наконец-то хоть что-то приятное, — провозгласила Эбби, воздев руки. — Потому что вы тоже совсем не в моем вкусе.
— Конечно, — насмешливым тоном произнес Макс. — Вам наверняка больше по душе какой-нибудь милый, надежный мужчина, выполняющий все ваши капризы.
Да уж, что бы ни говорил этот Макс Хардинг, все из его уст звучало как-то оскорбительно.
Но тут он ошибся. Эбби была почти помолвлена с таким «милым и надежным» мужчиной, но уже устала от отсутствия у Эндрю воображения. Да и Монти тот не нравился…
— Правда? Как интересно!
— Говоришь прямо как моя мать, когда ей наскучит слушать рассказы отца о делах, — усмехнулся Макс, не заметив, как перешел на «ты».
Отец Макса, Джеймс Хардинг, насколько Эбби знала, владел «Хардинг индастриз». Его красавица жена Эмми была наследницей знаменитых банкиров и матерью Макса. Но сын, кажется, не унаследовал обаяния и тактичности матери.
— Правда? — повторила Эбби.
— Правда, — передразнил Макс, гримасничая. — Я наскучил тебе, Эбби?
Девушка никак не могла расслабиться в компании этого мужчины. Он слишком смущал и волновал ее, чтобы еще и наскучить. Но если он хочет так думать — что ж, отлично.
— Не то чтобы очень, — ответила она, стараясь выглядеть незаинтересованной.
— А если честно?
Эбби притворилась, будто размышляет над его вопросом. В действительности она очень сомневалась, что хотя бы кому-нибудь Макс Хардинг может показаться скучным. Он был отличным психологом и пытливым журналистом.
Однако, несмотря на то что он считал Эбби «одной из тех милашек» на телевидении, она таковой не являлась.
Эбби Фримен с отличием окончила школу, а затем получила степень в университете. Два года девушка работала на политическом поприще по шестнадцать часов вдень. Очень скоро она поняла, что такая жизнь не для нее, и ушла из политики. Так и началась карьера Эбби на телевидении.
Ей не очень нравилось вести утренний прогноз погоды, но ведь надо же было с чего-то начинать. Кроме того, контракт на собственное получасовое шоу стоил того, чтобы год вставать в половине пятого утра.
Даже и сам Макс Хардинг с чего-то начинал свой путь. Конечно, его влиятельный отец мог помочь ему, используя свои связи…
— Простите? — Эбби тряхнула головой, услышав, что Макс о чем-то говорит ей.
— Я спросил, как тебе удалось так быстро превратиться из метеодевочки в ведущую собственного шоу, если ты новичок на телевидении? — он с вызовом смотрел на нее.
Очевидно, Макс решил убедиться, что не наскучит ей больше. Но если он и хотел разозлить ее таким очевидным намеком, у него ничего не выйдет. За последние два месяца Эбби пришлось услышать столько грубостей, как от мужчин, так и от женщин, что у нее уже выработался иммунитет.
— И с кем, вы думаете, я переспала? С продюсером или с режиссером? — наградив его насмешливым взглядом, спросила Эбби.
— Ну, не знаю. — Макс пожал плечами. — Возможно, с обоими.
— Пэт Коннелли, насколько я знаю, уже в возрасте. Она точно не мой тип. А Гарри Холмс просто заносчивый хлыщ, — с чувством сказала Эбби.
Режиссер с более чем пятнадцатилетним стажем, Гарри был одним из самых приятных мужчин, которых Эбби знала, если бы не одно «но» — у него была дурная привычка считать идиотами всех вокруг. Очевидно, Эбби не нравилась Гарри больше остальных. Он постоянно придирался к ней. Возможно, потому, что, как и Макс, находил ее легкомысленной молодой особой. Но так как их неприязнь была взаимной, Эбби не очень беспокоило отношение к ней начальника. Ее задевало только то, что Гарри Холмс считал ее дилетанткой. И вряд ли он даст ей время доказать обратное…
Неожиданно Эбби обнаружила, что Макс замолчал. Тряхнув головой, она с любопытством посмотрела на него.
— Что такое?
— Ничего, — как-то странно произнес Макс. — Если ты так долго думала над ответом на мой предыдущий вопрос, наверное, было бы мудрее вообще не отвечать! — добавил он с насмешкой. — Кто будет участником твоего первого шоу?
— Натали Вест и Бред Хэммонд, — не без гордости ответила девушка.
Звезды популярного в Соединенных Штатах сериала, скандально известная пара Вест и Хэм-монд, шумно развелись полгода назад. Натали сказала, что ей доставит огромное удовольствие увидеть, как Бреда переедет поезд. А Бред заявил, что готов немедленно броситься под поезд, чтобы никогда больше не видеть и не слышать Натали.
Эбби стоило немалых усилий уговорить их — по отдельности, естественно, — участвовать в ее первой программе. И это будет прекрасный дебют для «Шоу Эбби Фримен»!
— Ты обеспечила им поезд?
Что ж, по крайней мере, Макс Хардинг обладает чувством юмора. Это уже хорошо. И, несмотря на свои многочисленные разъезды, он в курсе всех последних событий.
— Я проверяла, поезд не прошел бы в дверь студии, — рассмеялась Эбби.
— Похоже, ты не такая уж дилетантка! — улыбнулся Макс.
— Значит ли это, что вы изменили свое мнение и согласны участвовать в моей программе?
Боже, как же приятно произносить «моя программа»!
Эбби снискала благосклонность телезрителей, работая ведущей утреннего прогноза погоды. К ней даже иногда подходили на улице. Но девушка надеялась, что, став ведущей собственного шоу, продвинется еще дальше, заслужив уважение таких профессионалов собственного дела, как Макс Хардинг. Это был ее шанс.
— Нет, — отрезал Макс бескомпромиссно. — И раз уж ты не хочешь говорить мне, кто та подруга друга… — он замолчал, испытующе глядя на Эбби.
— Я не могу этого сделать.
— Тогда нам, кажется, больше нечего сказать друг другу. — Он пожал плечами, встал и убрал чашки в посудомоечную машину.
Макс Хардинг явно ждет, когда она покинет его дом, поняла Эбби. У нее так ничего и не вышло. Она пришла к тому, с чего начала. А давить на Макса — значит разозлить его еще больше. У нее не оставалось иного выбора, кроме как уйти ни с чем.
— Только не будьте слишком строги с Генри, — попросила Эбби, подумав, что в таком возрасте Генри вряд ли найдет другую работу, если Макс настоит на его увольнении. Такого Эбби себе никогда бы не простила.
— Успокойся, Эбби, — усмехнулся Макс, — я прекрасно понял, что ты умеешь убеждать. Так что я не буду наказывать Генри. — С этими словами он открыл перед ней дверь.
- Предыдущая
- 4/22
- Следующая