Выбери любимый жанр

Обман чувств - Мортимер Кэрол - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Господи! — простонал наконец Сильвестр.

Девочка с удивлением подумала, почему няня не одернет его за богохульство, ее-то она наверняка пристыдила бы. Эта пожилая женщина была няней еще ее отца; и вот теперь, дожив до преклонного возраста, она перенесла свои несколько старомодные моральные устои на юное поколение.

Любопытство было столь велико, что пересилило страх перед выволочкой за исчезновение после ланча. Девочке стало совсем невтерпеж, и она, тихонько выскользнув из своего укрытия, шагнула к папиному письменному столу, к которому были прикованы взгляды присутствующих. Они были так поглощены чем-то, что даже не заметили ее.

То, что девочка увидела возле письменного стола, повергло ее в ужас; кровь отхлынула от лица; она смотрела на все широко раскрытыми глазами и отказывалась верить. Не может быть… Это… Это не ее отец! Там было что-то безобразное, страшное, даже не похожее на человека. И кровь. Господи Боже, всюду кровь. Везде. Ею залита и бледно-голубая рубашка, и клетчатая куртка, которые она видела днем на отце!

Осознав, что это все-таки ее отец, она открыла рот, чтобы закричать, но ни звука не вырвалось из горла. Лишь где-то глубоко внутри все звучал и звучал безмолвный, душераздирающий крик.

Глава 1

— В свое время мне довелось одевать не одну невесту к свадьбе, Ди… — Джоанна уже в который раз заботливо поправила кремовую фату. — Но ты выглядишь просто… просто… — она была не в силах подобрать нужное слово, эта женщина, которая после двух неудачных браков относилась ко всякой романтической чепухе с известной долей цинизма.

— Сказочно! — без колебаний подсказала ей Келли, которая как раз в эту минуту заглянула в комнату и услышала конец разговора.

— Великолепно, — сухо парировала Джоанна, считавшая, что может обойтись без чужой под сказки. — Безусловно, такое платье многим придется по вкусу…

— Оно всем придется по вкусу, — подхватила Диана. Лицо девушки было скрыто под кремовой вуалью, украшенной жемчужными слезинками, которые изящной ниточкой обрамляли ее лоб. — Чарльз будет доволен! — с жаром воскликнула она, сжав ладони немолодой женщины.

— Пусть только попробует быть недовольным, — ворчливо ответила Джоанна. Она все еще возилась с фатой, стараясь распределить сверкающий водопад прозрачной ткани так, чтобы эта спускающаяся до пят великолепная фата не скрывала золотистый поток Дианиных волос. — Из-за этого пятиминутного выхода все последние ночи меня мучили кошмары.

— Ты лучше выйди туда, Ди, — посоветовала Келли, — пока Чарльз совсем не издергался. Его прямо трясет.

— Ничего, пускай трясет, — с некоторым злорадством промолвила Джоанна. — Мне тоже пришлось несладко, когда он приказал уложиться в недельный срок.

Приветливо улыбнувшись помощнице Чарльза Оксли, Диана направилась к двери. На ней было подвенечное атласное платье цвета слоновой кости, и единственным украшением были аккуратные жемчужные слезинки, обрамляющие лоб. Простое строгое платье подчеркивало безупречную грудь, изящную талию и стройные бедра. Свадебный наряд был настоящим шедевром, творением гения.

— О Господи, от волнения я совсем забыла тебе сказать. — Келли заспешила к ней. Она сама была сейчас на удивление хороша в своем золотистом костюме. — Таинственный гость наконец-то прибыл, — заметно волнуясь, сообщила она Диане. — Это Рис Кондор, — в голосе девушки зазвучали торжествующие нотки, она просто ликовала оттого, что ей все удалось разузнать.

Келли не видела, какое впечатление произвели ее слова на подругу, лицо которой было скрыто под мерцающей тканью вуали. Щеки девушки побледнели, зеленые глаза затуманились от воспоминаний, которые она постоянно гнала от себя, во рту пересохло.

— Это отец Криса, — продолжала Келли, не дождавшись от Дианы ответа. — Кристофера Кондора, — пояснила она, — который всю неделю посылал тебе красные розы и порядком надоел.

Диана, судорожно вздохнув, попыталась взять себя в руки. Эта новость повергла ее в шок. Она знала, что когда-нибудь снова встретит его, но надеялась, что эта встреча осуществится в соответствии с ее собственным планом, а не так, как сегодня. Она даже не знала, что ему послали приглашение. А может, и не посылали, может быть, он здесь вовсе не по приглашению, иначе Чарльз наверняка сообщил бы ей о таком важном госте. Нет, Рис Кондор устроил все сам. Он из тех людей, которые добиваются всего, чего захотят. Ему ничего не стоило добиться приглашения на этот вечер.

Келли, так и не дождавшись ответа, умолкла.

— Диана…

— Не задерживай ее, — раздраженно оборвала ее Джоанна. — Я слышу, Чарльз собирает там всех для финального выхода. Бог знает что случится, если Диана опоздает.

— Небеса простят невесте опоздание, — сухо ответила уже вполне овладевшая собой Диана.

Рис Кондор — обыкновенный кичащийся своим богатством мужчина, каких она уже немало перевидала. Он ничего ей не сможет сделать. Совершенно ничего. Ни морально, ни физически.

— Публика сегодня обрыдается, — сказала Джоанна.

Несмотря на свойственный ей цинизм, ее явно растрогала целомудренная красота невесты.

Диана благодарно улыбнулась Джоанне и горделивой походкой вышла из комнаты. Она услышала приглушенный ропот замершего в ожидании зала и заняла свое место, откуда должна была выходить к публике. Как только она ступила на подиум, сработали профессиональные навыки; Диана сразу вошла в роль и медленно — точь-в-точь как учил Чарльз — пошла к высокой сцене, почти не обращая внимания на восхищенные возгласы зрителей. Огромный зал притих при виде невесты, и даже неуемный Чарльз, гениальный создатель свадебного наряда, не нашелся что сказать и просто объявил: «Дивная невеста».

Всю неделю на парижском показе мод Диана демонстрировала «Дивную коллекцию». Потому что таков был ее профессиональный псевдоним — «Дивная».

Этот псевдоним — «Дивная Диана» — они придумали вместе с ее модельером четыре года назад, в самом начале ее карьеры, он здорово тогда помог юной топ-модели. Но по мере того, как Диана успешно поднималась по ступенькам своей карьеры, коллеги и знатоки моды стали называть ее просто Дивная. Эта эксклюзивная коллекция, названная в ее честь, должна была не только закрепить успех Дианы, но и продемонстрировать талант Чарльза как искусного модельера. А свадебный наряд, завершающий недельный показ, должен был стать главным козырем ее, Дианы, и, конечно же, Чарльза.

Судя по ошеломленной публике, которая с восторгом следила за тем, как она медленно ступает по подиуму, желаемый эффект был достигнут.

Но сейчас, в данную минуту, Диану интересовала реакция лишь одного человека, того, что сидел в середине первого ряда, возле самого подиума, между рыжеволосой красавицей и очаровательной блондинкой. Вначале это место пустовало, что само по себе было очень странно, и каждая топ-модель, скользнувшая за кулисы, чтобы переодеться, с удивлением отмечала это. Свободное кресло на парижском показе мод — случай неслыханный. И все же факт был налицо, в конце подиума всем бросалось в глаза это пустовавшее кресло.

Но как уже сообщила Келли, кресло пустовало недолго. Его занял мужчина такого могучего телосложения, что рядом с ним все остальные зрители казались пигмеями.

Это был он, Рис Кондор. Или просто Кондор, как его обычно называли. Хищная птица! Вот уж точно.

Диана знала, что этот цепкий стальной взгляд наблюдает сегодня за ней. Наблюдает без восторга, охватившего остальную публику, скорее с напряженным хищным вниманием. На его резко очерченном лице застыла печать холодного высокомерия.

Вуаль служила Диане отличным шитом, прозрачная ткань позволяла хорошо рассмотреть зал, в то время как никто, и даже этот дьявол с ледяным взглядом, не мог увидеть ее лица. Это было очень кстати. Диане нужно было прийти в себя после сообщения о том, что этот человек появился в зале. Она, конечно, знала, для чего он сюда явился, знала, что рано или поздно это неизбежно должно было случиться. При его-то самолюбии…

2

Вы читаете книгу


Мортимер Кэрол - Обман чувств Обман чувств
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело