Выбери любимый жанр

Китайский агент - Муркок Майкл Джон - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Имя Ходкисса узнать было нетрудно. Не так уж много в Лондоне американцев китайского происхождения. Канг-Фу-Цу решил последить за Ходкиссом в надежде, что тот наведёт его на какой-нибудь след, благодаря которому удастся узнать, где сейчас бумаги. К сожалению, из этого ничего не вышло. Американец вёл себя совершенно нормально, как все туристы в незнакомом городе. А может, он вообще не тот человек и не имеет никакого отношения к чертежам?

Компания, сидевшая за большим столом, наконец ушла. Один за другим пустели и остальные столики. В конце концов занятыми остались лишь два столика: на возвышении, где сидел Ходкисс со своей подружкой, и столик под стенкой, за которым сидела какая-то английская парочка.

Вдруг «Конфуцию» пришла в голову идея просто-напросто похитить Ходкисса, а затем уже выпытать у него все, что удастся. Но тут есть известный риск: если Ходкисс окажется не тем, кто им нужен, ситуация запутается так, что сам «Конфуций» в ней не разберётся.

Канг мелкими глотками пил кофе по-деревенски и пытался придумать вариант потоньше. Ничего, однако, измыслить не удавалось, если не считать самого примитивного варианта — подойти к Ходкиссу и выложить все начистоту. Как-никак этот человек американец, а значит, готов удавиться из-за денег, как и все империалисты. И если ему предложить за пакет деньги, он наверняка не устоит.

Да, но сколько ему предлагать? Денег у Канга было негусто даже в лучшие времена. Китайская Народная Республика щедростью не отличалась. Даже странно, что находились люди, готовые работать на неё, хотя им платили сущие гроши. Бутан и тот платил своим куда лучше, особенно профессионалам высокого класса.

Впрочем, может, Ходкисса удастся обвести вокруг пальца. Скажем, пообещать деньги, а выманив пакет, не заплатить. Или попытаться сыграть на его патриотических чувствах — ведь предки Ходкисса были китайцами!

Да, пожалуй, иного пути нет. Поняв это, Канг-Фу-Цу начал готовиться к неизбежному.

* * *

Ходкисс не знал, повышают ли острые блюда с избытком перца сексуальную потенцию или нет, но довольно неожиданным оказалось, что они с Мэвис почти одновременно пришли к одной и той же мысли: самое время возвращаться в отель.

А на другом конце зала «Конфуций» в эту же минуту решил: сейчас или никогда, и направился к столику.

Джерри не заметил этих действий своего подопечного. В тот самый миг они с Ширли держались за руки и смотрели друг на друга.

«Конфуций» обогнул столик и остановился напротив американца, одарив его самой лучезарной из всех своих улыбок: зрелище было далеко не из приятных. У Ходкисса отвисла челюсть.

— Прошу прощения, что беспокою вас, сэр, — исходил любезностью Канг-Фу-Цу, — но я уверен, что вам известно теперешнее местонахождение одной вещи, обладателем которой вы чисто случайно стали сегодня…

— Что? — не понял Ходкисс. — О чем ты, приятель?

Канг расплылся в широкой, до ушей, улыбке.

— Ах, вы не понимаете, о чем я говорю?

Ходкисс совершенно искренне покрутил головой. Он уже изрядно устал сегодня и нуждался в отдыхе, сытный ужин навевал лень, и мозг его, одурманенный щебетаньем Мэвис и разгорячённый мыслями о её роскошном теле, работал куда медленнее, чем обычно.

— Попробуйте изложить все это пояснее, — предложил он, — по-английски…

Канг хихикнул, словно оценив шутку, и тут в голове Ходкисса малость прояснело. Он подозрительно взглянул на Канга. Похожий смех он слышал лишь однажды: когда заглянул в Чикаго в одно местечко, чтобы убить время, не подозревая даже, что оно служило для сбора уголовников. Воспоминание вызывало неприятные мысли, и потому следующее предложение Канга показалось явно неудачным и прозвучало не к месту:

— Быть может, нам лучше поговорить с глазу на глаз? — Взглянув на Мэвис, он добавил:

— Не сомневаюсь, юная леди поймёт, что иногда мужчины должны решать свои проблемы без свидетелей.

«Очень уж темнит», — подумал Ходкисс, чувствуя, как его охватывает злость.

— Послушай, пекинский гомосек! А ты к тому же, оказывается, ещё и наглец изрядный! Делать такое предложение парню, когда рядом с ним сидит его подружка! — Ходкисс чуть не задохнулся от ярости. Ему рассказывали, что в Лондоне ещё и не такое можно увидеть. Город наводнён «голубыми», им тут все разрешают, даже ходить посреди бела дня по улицам, взявшись за руки. Ходкисс вздрогнул от отвращения.

— Прошу вас, — не отставал «Конфуций», с отчаянием осознавая, что ситуация выходит из-под контроля, и не совсем понимая, что возмутило американца. — Я могу предложить вам деньги. Правда, немного, но…

Это было уже слишком. Ходкисс почувствовал себя оскорблённым до глубины души. Пытаясь разрядить ситуацию, Канг примирительно положил ладонь на его руку. Ходкисс почти автоматически ударил его. С силой пушечного ядра кулак врезался точно в переносицу. Не ожидавший удара Канг отлетел назад и свалился спиной на столик.

Корнелл перестал поглаживать тёплую ладошку Ширли, убрал свою ногу с её туфельки и оглянулся. Увидев, что произошло, он вскочил с места и подошёл к Ходкиссу.

— В чем дело? — встревоженно спросил он, в то время как из кухни примчался Сэм в сопровождении официантов.

Морщась от боли, Канг пытался встать, взгляд его горел яростью.

— Все в порядке, приятель, — успокоил Корнелла Ходкисс. — Этот нахал осмелился предложить мне одно свинство, только и всего. Неужто они в Лондоне на каждом углу?

Корнелл уставился на него, ничего не соображая.

— Что он отмочил?

— Этот тип, видишь ли, решил, что я из ихних, и решил меня подцепить, но получил хороший урок, который, надеюсь, запомнит надолго.

Ходкисс смерил Канга презрительным взглядом и буркнул:

— Проваливай отсюда!

Но Канг-Фу-Цу не только не спешил убраться поскорее, но даже не торопился разъяснить недоразумение.

Джерри хотел узнать, что все-таки стряслось, но не решился заговорить напрямую.

— Так что он сказал-то? — осторожно спросил Корнелл.

Он совсем не был уверен, надо ли ему вмешиваться в эту историю, но коль уж влез, не подумав, не помешает разузнать, что к чему, а может, заодно удастся и получить какую-нибудь полезную информацию.

— Это совсем не важно, — бросил Канг-Фу-Цу, исподлобья разглядывая Ходкисса. — К сожалению, меня неверно поняли.

— А ты мог бы громко повторить свои слова? — спросил Ходкисс.

Канг, который к тому времени немного успокоился, ответил:

— Пожалуйста, сэр. Я лишь предлагал вам поговорить со мной наедине.

— Шёл бы ты подальше, парень! — прикрикнул Ходкисс.

— Но, сэр…

Ходкисс уже не чувствовал себя так уверенно. Этот человек вёл себя совершенно иначе, чем следовало ожидать, — не убегал, не пытался оправдываться, и это несколько озадачило американца.

— Я позвоню вам завтра в отель, — продолжил Канг-Фу-Цу и направился к выходу.

Момент был упущен. Продолжать эту комедию, рискуя навлечь на себя гнев странного американца, явно не стоило.

Джерри растерянно смотрел, как уходит «Конфуций». Он никак не мог решить, то ли следовать за китайским агентом, то ли оставаться на месте. Между этими двумя людьми наверняка есть какая-то связь, и судя по всему, американец знает больше. Наверно, стоит остаться.

К Ходкиссу подошёл Сэм. Кивнув на дверь, он с решительным видом заявил:

— Твой дружок ушёл и не заплатил! Плати ты!

— Какой он, к черту, мне дружок! — нахмурился Ходкисс.

— Плати! — стоял на своём Сэм из Шанхая. — Прекрасная пекинская утка в нежнейшем соусе. Плати два фунта!

Ходкисс недоуменно пожал плечами, словно не понимая, с чем и почему к нему пристали.

Сэм сообразил, что снаскоку у него задуманное не получится.

— Ладно, — примирительным тоном заявил он, — давай один фунт.

Ходкисс молчал, пытаясь угадать, о чем пойдёт речь завтра, когда этот тип ему позвонит.

— Десять шиллингов, — сбавил Сэм.

— Ладно, старина, — согласился наконец Ходкисс. — Запишешь на мой счёт.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело