Выбери любимый жанр

Седые травы (СИ) - Семироль Анна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

- А что было до того? В Индии?

- Меня в течение месяца растили в глиняной кадке под присмотром сэра Эдгара. Он и дал мне имя - Джинни Блэквуд. Меня кормили сладкой водой и сцеженным женским молоком. Когда я начала быстро расти, сэр Эдгар увёз меня в Лондон в ящике с кофе.

- Как?.. - спросил Натан, пытаясь осмыслить услышанное.

Джинни прошла в центр кабинета, села на пол, вытянув ноги. Прижав руки вдоль туловища, она перегнулась пополам, лицом уткнувшись в стопы.

- Вот так я лежала на дне ящика под мешками с кофейными зёрнами в трюме, пока мы плыли в Англию. В этом же ящике я находилась в доме Ламбертов почти три года.

- Чёрт подери...

- Их девочка росла, а я лежала в ящике. Иногда мне давали воду. Я знала всё, что знают Брайони, сэр Эдгар и леди Дебора. И чувствовала, как идёт время. Мне хотелось жить. Я всё же живая, мистер Крауч. Поэтому я старалась убежать. Сэр Эдгар повесил на мой ящик замок, и... Меня почти не стало. Брайони выпила мою жизнь почти до капли. Ламберты несколько ослабили бдительность, поняв, что я умираю. В тут ночь я воспользовалась последним шансом и выбросилась из кэба, когда они возвращались домой из предместья Лондона. Дальше вы знаете, мистер Крауч.

Натан снял очки, положил их в нагрудный карман, взъерошил пятернёй волосы. Мысли метались, не желая принимать чёткость. Джинни неподвижно сидела на полу, подобрав под себя ноги, и молчала.

- Есть лишь одна вещь, которая не даёт мне покоя. Брайони. Она умрёт, если ты не вернёшься, понимаешь? Живая девочка, похожая на тебя, как две капли воды. Только цвет глаз и волос у вас разный. Вот ты говоришь, что зла не делаешь, но что же тогда это, Джинни? Ты обрекаешь невинное дитя на смерть. Ты когда-нибудь думала об этом?

Джинни ссутулилась, сжалась, словно его слова причиняли ей боль.

- Я просто хочу жить, мистер Крауч. Я никому не желаю зла.

- Брайони Ламберт умирает уже четвёртый месяц. И она это понимает. Сегодня я был в её комнате, слушал её сердце. И смотрел ей в глаза. Джинни, я врач. Моё кредо - помогать людям и спасать жизни.

- Как спасли мою?..

Натан замер с открытым ртом. Он только что понял, к чему толкает Джинни. Если она вернётся, они с просто Брайони поменяются местами. А если не вернётся - умрёт голубоглазая девчонка, которой ещё жить да жить бы.

Решения задачи не приходило. Его просто не было - и всё. Джинни смотрела спокойно и по-взрослому. Не плакала, не просила. Понимала, что этот выбор сделают за неё - каким бы он не оказался.

Доктор Крауч наклонился, взял девочку за запястье.

- Поднимайся. Идём.

Он отвёл её в комнату под лестницей, посмотрел, есть ли в кувшине для умывания вода. Джинни взяла с подоконника подаренный на Рождество хвойничек, села с ним на кровать. Натан стиснул зубы, медленно выдохнул. Легче не становилось.

- Джинни, я должен это сделать, прости, - проговорил он, не глядя на неё.

Он покинул комнату и запер за собой дверь. Вышел из дома во внутренний дворик, тут же промочив ноги в домашних шлёпанцах, и закрыл на подвесной замок решётки на окне Джинни. не удержался, взглянул сквозь стекло на девочку. Альрауне неподвижно сидела, выпрямив спину, и смотрела в стену перед собой. Лишь подрагивали руки, прижимающие к животу горшок с хвойничком.

Он не смог ночевать дома. Забрал книгу со стола в кабинете и до утра просидел в одном из кабаков. Читал. Думал. Пил. Думал. Снова пил. Едва забрезжил за окном туманный рассвет, вышел из кабака, подозвал свистом кэб и велел ехать в Челси. Сейчас он помнил адрес особняка Ламбертов куда лучше, чем даты собственного рождения.

Решетчатые ворота оказались закрытыми. Натаниэль с полчаса ходил возле них туда-сюда и продрог до костей, прежде чем открылась дверь дома, выпустив дворецкого.

- Доброе утро, мистер. Вы что-то хотели? - вежливо поинтересовался он.

- Мне нужно срочно переговорить с сэром Эдгаром или леди Деборой.

Дворецкий хмуро оглядел мятое пальто доктора, небритые щёки. Натан вспомнил, что от него пахнет спиртным, и торопливо добавил:

- Я не при параде сейчас, но дело касается мисс Брайони. Передайте сэру Эдгару, что пришёл доктор Крауч и уходить отсюда не намерен.

Через несколько минут пальто Натана уже принимала в прихожей служанка. Эдгар Ламберт вышел к доктору самолично, в дорогом домашнем халате и мягких туфлях на босу ногу. Вид у него был встревоженный и удивлённый.

- Доброго утра, мистер Крауч. Что привело вас ко мне в такую рань? Пройдёмте в гостиную, я распоряжусь, чтобы вам приготовили завтрак.

- Благодарю, сэр Ламберт, вы очень любезны, но я откажусь от трапезы. Моё дело не терпит отлагательств.

В уже знакомой гостиной хозяин опустился в кресло, Натан же остался стоять.

- Вы не догадываетесь, почему я здесь? - спросил Натаниэль.

Эдгар пожал плечами.

- Возможно, у вас есть соображения насчёт того, как помочь Брайони?

- Возможно. Но прежде чем их высказать, я хотел бы задать вам несколько вопросов.

- Мистер Крауч, вы всё же доктор или констебль? - усмехнулся Ламберт

- Я доктор. Но от того, насколько правдивы будут ваши ответы, зависит слишком многое. В том числе и для Брайони.

Эдгар мгновенно посерьёзнел, губы, изогнутые в усмешке, превратились в строгую прямую линию.

- Сэр Эдгар, почему вы утаили, что талисман, привезённый вами из Индии - живое существо? - отчеканил Натан.

- Не драматизируйте, доктор. Живое существо - это то, что рождено живым существом. И смысл утаивать был. Я не хотел, чтобы меня сочли сумасшедшим.

- Зачем вы сделали своей дочери такой страшный подарок? Она видела то, что питало её всё это время?

- Я хотел ей счастья. Как и любой отец. И я не знал, что сбежавший альраун будет тянуть жизненные силы из своего хозяина. Это правда. И да, Брайони видела мандрагору. Она считала её куклой, - Эдгар помолчал, потом взглянул Натаниэлю в глаза: - Вы знаете, где мой альраун, доктор Крауч?

Натан почувствовал, что лгать бессмысленно.

- Джинни у меня дома, - ответил он одними губами.

Ламберт тут же вскочил с места, хлопнул в ладоши.

- Прекрасно! Я велю подать экипаж...

- Стойте, сэр Эдгар. Вы меня не дослушали. Сядьте, - слова падали тяжёлые, словно чужие. - Я не позволю вам забирать Джинни. Я тоже отец. И мой ребёнок уже однажды был таким же, как ваша дочь сейчас.

Эдгар зло улыбнулся, в глазах застыл опасный лёд. Сейчас он совершенно не был похож на вчерашнего холёного недалёкого аристократа.

- Доктор Крауч, не совершайте ошибки. У вас моя собственность. И если вы её не вернёте...

- Дослушайте же, чёрт подери! - взорвался Натан. - Я не спал ночь, я перерыл весь этот проклятый фолиант, чтобы найти выход из тупика! И вместо того, чтобы слушать, вы мне угрожаете!

Эдгар поднял и положил на стол брошенную Натаном под ноги книгу.

- Тогда не тяните, доктор Крауч. Время идёт, оно неумолимо.

- Послушайте же. У проблемы два решения, и в обоих случаях итогом станет смерть одной из девочек.

- Альраун - не девочка, - флегматично заметил Эдгар.

- Она - мой ребёнок! И хватит апеллировать к тому, кому считаться человеком! Я не дам вам убить этого ребёнка и не допущу, чтобы погибла ваша дочь. И есть лишь один способ этого достичь. Сегодня же мы с вами берём четыре билета на корабль, идущий в Индию.

- Четыре - это?.. - уточнил Эдгар.

- Вы, Брайони, я и Джинни. Едем в Дели.

- Какой смысл?

- Разрушить связь между детьми, как только установится равновесие. Не смотрите на меня, как на идиота. Возможность есть, тот человек, что вырастил альрауне, сможет это сделать.

Эдгар долго молчал. Натан волновался, продумывал новые аргументы. Он понимал, как тяжело будет Джинни, но иного выхода не было. И Мэг... придётся оставить её одну минимум на месяц.

- Мистер Крауч, - окликнул его Эдгар. - Никаких билетов не надо. Поплывём на моём клипере. Он вернулся две недели назад, и думаю, готов к отплытию уже сейчас. Сколько вам нужно времени, чтобы собраться?

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело