Выбери любимый жанр

Шпионка в графском замке - Куно Ольга - Страница 83


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

83

– Если хочешь передать своё сообщение, говори при ней, – ультимативно заявил лакею он.

Тот немного помялся, но, кажется, только приличия ради: самому-то ему было всё равно, главное, отчитаться потом перед госпожой. А если эрл потребовал говорить при посторонней, то с этим слуга ничего со своей стороны поделать не мог.

– Госпожа велела передать, что ей совершенно необходимо срочно поговорить с вами о некоем вопросе личного характера. Речь идёт о форс-мажоре, и ситуацию нужно разрешить незамедлительно. Она сказала, что будет ждать вас в двух милях отсюда вниз по течению реки, она дала точные указания, как найти это место. Госпожа умоляет вас не отказывать в её просьбе и приехать на встречу.

Раймонд сжал губы, упорно не глядя в мою сторону.

– Больше баронесса ничего не велела передать? – осведомился он.

– Это всё, что я был уполномочен сообщить, – подтвердил лакей.

– Ладно, ступай, – бросил Раймонд.

– Вы выполните просьбу моей госпожи?

– Я сказал, ступай! – резко произнёс Раймонд.

Слуга повиновался.

– Ну, и как это понимать? – со злостью осведомилась я. – И не смей говорить мне, чтобы я успокоилась!

– Ладно, не успокаивайся, – легко согласился он.

Как ни странно, его слова возымели прямо противоположный эффект.

– Что она от тебя хочет? – спросила я значительно более спокойно.

– Я ведь уже говорил, что не знаю! – раздражённо ответил Раймонд.

Я недоверчиво на него покосилась и решила, что, вероятнее всего, он говорит правду.

– Форс-мажор? – изогнула брови я.

– Бред какой-то, – отозвался Раймонд.

– Ну, вообще-то вариантов не так много. Может, она собирается сообщить тебе, что ждёт ребёнка? А что ты так закатываешь глаза? Чудесная новость! Теперь ты, как честный человек, должен будешь на ней жениться.

Я, конечно, и сама понимала, что несу чушь.

– Я что, похож на честного человека? – раздосадованно спросил Раймонд.

– Довольно похож, – разочаровала его я. – Знаю, ты очень стараешься, чтобы это было незаметно, но иногда проскальзывает.

– Вот поучи меня ещё, – беззлобно бросил он. – А баронесса замужем, так что я в любом случае не смог бы на ней жениться, даже как честный человек.

– Ладно, значит, у тебя впереди поединок с обманутым супругом, – продолжила выдвигать версии я.

– С шестидесятилетним толстячком? Не смеши.

– А что ещё за чрезвычайная ситуация у неё могла сложиться? – развела я руками.

Раймонд устремил на меня страдальческий взгляд.

– Говорю в третий раз: понятия не имею. Сейчас поеду и всё узнаю.

– Значит, всё-таки поедешь.

– Естественно, поеду. А что, разве её формулировка оставила мне хоть какой-то выбор?

– Не оставила, – признала я, – и именно это-то мне и не нравится.

– Ерунда, я обернусь за четверть часа.

– Так-таки и за четверть, – недоверчиво фыркнула я.

– Ну, за двадцать минут, – пожал плечами Раймонд. – Но сперва пойду расспрошу её слугу поподробней, чтобы не тратить время на плутания по лесу.

– Ладно, пошли спрашивать вместе.

Я с готовностью шагнула в том направлении, в котором недавно удалился лакей.

– Ты что, собираешься ехать со мной? – нахмурился он.

– Ты невероятно догадлив. Ещё как собираюсь.

– Дениза, – попытался воззвать к моей совести Раймонд, – она же сказала, что это конфиденциальное дело.

– А я в сторонке постою, – заверила я, невинно хлопая глазками.

– Слушай, чего ты боишься? – устало спросил он. – Сама же говорила, что баронесса тебе не конкурентка. Я готов это подтвердить.

– Боюсь, ты приедешь, а там уже часовые механизмы на травке разложены, – охотно пояснила я. – Просто беспокоюсь, как вы справитесь. Жара и всё такое. А так я буду на подхвате. Если понадобится, принесу из реки студёной водички, чтобы вы остыли.

Вода в реке, кстати сказать, и вправду была студёная: даже сейчас, при нынешней жаре, опущенную в неё руку сразу же хотелось выдернуть. Высоко в горах местами по-прежнему лежал снег.

– Ладно, что с тобой поделаешь, – махнул рукой Раймонд, сдаваясь. – Поехали вместе. Так будет даже проще.

Расспросив лакея, который действительно дал нам весьма подробные указания – с такими не заблудишься, – мы оседлали лошадей и вскоре углубились в лес.

Проехав около двух миль, мы свернули на едва заметную тропку, которая вскоре вывела нас к берегу реки. Правда, для того, чтобы попасть к воде, пришлось пробираться сквозь плотный занавес ивовых ветвей, протянувшихся над тропинкой, ограждая подход к реке сплошной зелёной стеной. Ветки норовили добраться до лиц и оцарапать кожу, но в целом, спешившись, нам удалось добраться до берега практически без потерь.

Набросив поводья на ветви, мы огляделись. Небольшой участок земли, справа и слева огороженный непроходимым переплетением колючих кустарников. Впереди – река, довольно узкая и, кажется, ещё более бурная, чем выше по течению, там, где проходила свадьба. Над водой порхает, временами зависая на одном месте, полупрозрачная голубая стрекоза. В воздухе звенит мошкара. Несмотря на близость реки, здесь всё равно очень жарко: место почти не укрыто от солнца, и за день земля успела накалиться.

И никакой баронессы.

– Это что, шутка такая? – нахмурилась я.

Раймонд удивлённо огляделся и быстрым шагом обошёл не слишком большую территорию.

– Приехали мы явно туда, – рассудительно сказал он. – Перепутать не могли.

– Не могли, – подтвердила я, припоминая перечисленные лакеем приметы.

Раймонд утёр пот со лба, подошёл к своей лошади и достал из седельной сумки флягу с водой.

– Будешь? – спросил он меня, выдёргивая пробку.

Я, хмурясь, покачала головой. Ситуация мне решительно не нравилась. Могла ли баронесса каким-то невероятным образом отстать по дороге? Заблудиться, перепутав собственные, ею же предложенные ориентиры? Бред. В водичку, что ли, заглянуть? Может, нырнула, а вынырнуть забыла? А что, вода здесь опасная; это только с виду кажется, что мелко, а попробуй шагни в реку. Течение сильное; оглянуться не успеешь, как унесёт. Вот только вряд ли баронесса исчезла бы без следа вместе со слугой, а заодно и лошадьми.

Было жарко, в горле пересохло, и я, по-прежнему погружённая в размышления, подошла к своей лошади и потянулась за флягой. В сумке её не оказалось. Странно, вроде бы должна быть на месте.

– Кажется, я всё-таки забыла питьё, – сказала я, подходя к Раймонду.

Он снова извлёк из сумки флягу и протянул её мне. Я сделала пару больших глотков, затем вернула ему сосуд.

Шорох листьев, раздавшийся со стороны дороги, заставил меня насторожиться. Возможно, это и баронесса, вот только…

– Осторожней! – шепнула я, предупреждающе вытягивая левую руку, а правой хватаясь за рукоять кинжала.

Раймонд сосредоточенно кивнул, извлекая из ножен меч.

Ветви заколыхались, а затем раздвинулись, и из-за деревьев вышло три человека. Баронессы среди них не было, равно как и сопровождавшего её слуги. Первым нам навстречу шагал улыбающийся барон Лайонел Роган, племянник Раймонда. За ним следовали ещё двое мужчин, по всей вероятности его приближённые, один из которых оказался лакеем баронессы, так как был одет в соответствующие цвета. Я чертыхнулась сквозь зубы. Могла бы и сообразить, что сам по себе костюм ещё ничего не доказывает. Одеться соответствующим образом при желании мог бы любой. Вот ведь ревнивая дура! Хотя, с другой стороны, баронесса и вправду делала знаки Раймонду, это-то мне не привиделось.

К слову сказать, оружия Лайонел не обнажал. То есть меч-то, конечно, у него на поясе висел, но извлекать его из ножен барон, похоже, не собирался. Его люди на всякий случай держали руки на рукоятях собственных клинков, но в целом бросаться в бой тоже не торопились.

– Дорогой дядюшка! – Лайонел широко развёл руки, так, словно собирался заключить Раймонда в объятия, однако слишком близко подходить не стал. И слава богу. Судя по выражению лица Раймонда, таких нежностей он бы не пережил. – Какая чудесная встреча, не правда ли?

83
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело