Выбери любимый жанр

Шпионка в графском замке - Куно Ольга - Страница 91


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

91

– По-моему, всё-таки не то, – вынесла я свой вердикт.

– Как, опять?! – Раймонд в ужасе схватился за голову. – Ну, на этот-то раз что тебе не нравится?

– Тон рубашки как-то не очень, – объяснила я, выразительно повертев ладонью из стороны в сторону. – На фоне красной ткани ты выглядишь каким-то бледноватым.

– Дениза, я и должен выглядеть бледноватым, – вкрадчиво произнёс Раймонд. – Я же изображаю покойника!

– Ну всё равно, попробуй лучше зелёную или тёмно-синюю. Это, во всяком случае, будет более торжественно. Как-то, знаешь, построже. А то красный цвет – слишком весёлый какой-то. Не настраивает на нужный лад. Ты пойми: люди же специально придут, чтобы на тебя посмотреть.

– Дениза, – Раймонда мои претензии начинали потихоньку раздражать, – эти люди видели меня в замке тридцать два года и, надеюсь, будут видеть на протяжении ещё нескольких десятков лет.

– Не знаю, ну, как-то всё равно… – неуверенно протянула я. – Они же именно таким должны тебя запомнить.

– Да мне плевать, в какой рубашке они меня запомнят! – вспылил Раймонд. – Хоть голым! Тогда ты не будешь придираться, что цвет одежды настраивает на неправильный лад?

– Интересная идея, – восторженно признала я. – Мне нравится. Беда в том, что она может слишком сильно понравиться ещё некоторым женщинам. Не надо провоцировать в них извращённые наклонности.

– Интересно, чем это они извращённые? – возмутился Раймонд, упирая руки в бока.

– А тем, что ты – труп, – елейным голосом напомнила я.

– Но я потом воскресну!

– И снова станешь трупом, – обрадовала его я с милой улыбкой. – Если будешь сильно радовать окружающих женщин, я тебе это мигом устрою.

– Ну что ж такое, даже после смерти не дают как следует развеяться, – фальшиво вздохнул Раймонд.

– Ты до недавнего времени и при жизни благополучно развеивался столько, сколько хотел, – напомнила я.

– Ладно, синюю так синюю, – благоразумно согласился Раймонд, стягивая через голову раскритикованную рубашку. – Сама-то что наденешь?

– Не знаю, – вздохнула я, страдальчески оглядывая кровать, на которой валялись все мои платья. – Как-то ничего не подходит для такого случая. Не предусмотрела. В принципе можно было бы вот это, – я приподняла одно из платьев, – но у меня нет к нему подходящих туфель.

– А как же ты его носишь? – удивился Раймонд.

– Вот и ношу его редко. Есть одни подходящие туфли, но в них в гроб ложиться как-то не комильфо, они на очень высоких узких каблуках.

– Да какая разница, на каких каблуках ты будешь лежать?! – всплеснул руками Раймонд.

– А если мне за преступником бегать придётся? – парировала я, примеряя платье. – Выскочить из гроба и побежать? И всё это в кратчайшие сроки!

– Так. – Раймонд одной рукой сгрёб мои туфли, те самые, на каблуках, а другой перекинул меня через плечо. Я принялась сопротивляться, но вяло. Как-никак покойница, надо же в образ входить. – Знаешь, как все злодеи из легенд обходятся с девушками? Хватают в охапку и волокут в склеп. И о том, какую жертвы предпочитают обувь, не спрашивают.

Последние слова он произнёс, уже выйдя за дверь.

В склеп мы попали без малейших сложностей. На территорию замка въехали в крытой повозке, которую обеспечил Родриг. Он же встретил нас в воротах. Повозка остановилась во дворе, очень близко от входа в склеп, и мы преодолели это небольшое расстояние в плащах с накинутыми на голову капюшонами. Было раннее утро, двор тонул в тенях, а людей было очень мало: суете предстояло охватить замок лишь часом позже. Впрочем, проскальзывая в склеп следом за Раймондом, я увидела возле самого входа чинящего что-то каменщика. Он подмигнул мне, когда я проходила мимо, и даже изобразил скорбь на лице. Я выразительно фыркнула. Без необходимости раскрывать Тео, даже перед Раймондом и Родригом, я не собиралась. Так что напарник, ясное дело, осведомлённый о расставленной на Одарённого ловушке, крутился поблизости под благовидным предлогом и соответствующим образом замаскированный.

Внутри пока никого не было. Гроб уже стоял здесь, водружённый на специальное каменное возвышение у стены. Его размеры впечатляли. Действительно двуспальный. Наверное, туда бы даже трое влезли, если сильно потесниться. Крышка в изголовье откинута и вертикально опирается на стену. Я неспешно обошла тёмную комнату. Окна здесь, ясное дело, отсутствовали; свет исходил от нескольких свечей, зажжённых с двух сторон от входа. Камни источали прохладу.

Я остановилась возле невысокой двери, ведущей в следующее помещение. Именно за этой дверью, в сущности, и начинался склеп.

– Оттуда нет другого выхода? – на всякий случай спросила я.

И сама же почувствовала себя глупо. Ну зачем из склепа запасной выход? Чтобы покойники могли выходить прогуляться коротким путём? Однако, к моему немалому удивлению, Раймонд ответил:

– Есть. Из соседней комнаты ведёт наружу маленькая боковая дверь.

– Тогда надо перекрыть туда доступ, – заволновалась я. – Что, если Одарённому удастся через неё ускользнуть? Да и барону тоже.

– Всё в порядке, я об этом позаботился, – успокоил меня Родриг. – Дверь заперта снаружи, никто через неё не выйдет.

– Хорошо, – облегчённо кивнула я.

Раймонд подошёл к гробу.

– Давай залезай, – предложил он мне.

– Только после тебя.

От перспективы оказаться там, куда меня сейчас приглашали, мурашки побежали по коже.

– Дам положено пропускать вперёд.

Раймонд, похоже, тоже был не в восторге от перспективы.

– Что, даже на тот свет?! – изумилась я.

– Ну, ладно, ладно.

Раймонд всё-таки решил, что проще будет подать пример, чем полдня со мной пререкаться. Он быстро забрался в гроб, лёг, покрутился, устраиваясь, и, снова сев, позвал меня:

– Давай присоединяйся.

Вздохнув и сжав зубы для храбрости, я тоже полезла на возвышение, приняв для помощи его руку. Вообще нервная система у меня крепкая, но здесь поначалу всё же было не по себе. Впрочем, немного полежав и привыкнув к месту, я успокоилась. Всё-таки хорошая была идея с двуспальным гробом. Ощущая рядом с собой тёплое тело Раймонда, я чрезвычайно быстро пришла в норму. И даже слегка пожалела, что в склепе, кроме нас двоих, присутствует ещё и Родриг.

– Кажется, только теперь я начал понимать значение слов «любовь до гроба», – заявил виконт, словно почувствовав, что я как раз подумала о нём.

– Помолчи, – угрожающе сказала я, вытягивая в его сторону указательный палец.

Предполагаю, что со стороны этот жест смотрелся весьма внушительно.

– Не обращай внимания, он просто завидует, – сказал Раймонд, в подтверждение своих слов приподнимаясь и склоняясь надо мной.

Он горячо поцеловал меня в губы, а я обвила руками его шею. Кажется, мне действительно начинало здесь нравиться.

– Родриг, ты не мог бы пойти немного прогуляться? – предложил Раймонд, поднимая голову.

Я захихикала.

– Чёрта с два! – отрезал виконт. – Придумали тоже! Вы в своём уме?

– Не знаю, мне нравится, – заявил Раймонд, повторяя поцелуй.

Его рука потихоньку скользнула под мою спину.

– Эй, остановитесь, вы двое! – прикрикнул на нас Родриг. – Вот это парочка подобралась! Вы меня в гроб вгоните! То есть…

Он зажал себе рот рукой. Мы с Раймондом развеселились пуще прежнего.

– Родриг, не злись! – воззвал к другу Раймонд. – Удержаться очень сложно, честное слово! В такой обстановке чрезвычайно обостряются ощущения. Очень рекомендую тебе тоже впоследствии попробовать.

– Благодарю покорно.

Судя по округлившимся глазам виконта, он представил себе, как именно отреагирует графиня на подобное предложение. Воспоминания о том дне, когда он предстал в её глазах в качестве похитителя, были ещё чересчур свежи.

– Пожалуй, я не стану выбрасывать этот гроб, – задумчиво проговорил Раймонд. – Прикажу поставить его у меня в спальне.

– Вот так рождаются легенды, – подхватила я. – Одному графу древности всего-навсего захотелось острых ощущений. А люди с тех пор напридумывали сказаний о вампирах.

91
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело