Вечный огонь - Муркок Майкл Джон - Страница 9
- Предыдущая
- 9/28
- Следующая
– Это рок!
Сделав это мрачное заявление, он стал выбираться из вязкой массы, осторожно переставляя ноги и балансируя руками, чтобы не потерять равновесие.
– Может, все-таки собрать монстров, – предложила мисс Минг. – Тех, что остались.
– И подать к столу столь жалкое угощение? Ни за что. Я отправляюсь к Абу Талебу, пусть сам что-нибудь сотворит. Для него это сущие пустяки. Покрутит Кольцо, и стол полон яств, только не таких изысканных, не таких аппетитных, – в голосе кулинара чувствовалась язвительность, словно он хотел выместить раздражение на Комиссаре Бенгалии.
Успешно преодолев полосу препятствий, шеф-повар подошел к ожидавшей его мисс Минг.
– Вы пойдете со мной? – спросил он.
– А как же корабль?
– Он уже сделал свое черное дело.
– Там могут быть люди.
– Я прощаю им, – шеф-повар великодушно махнул рукой.
– И вы не хотите взглянуть на них?
– Я не желаю им зла. Они совершили мерзкий поступок, не подозревая об этом. Обычная вещь.
– А вдруг они окажутся интересными?
– Интересными? – кулинар удивился и перевел взгляд на корабль. – Там не может быть никого, кроме безмозглых кретинов, не умеющих пользоваться приборами. Только полные идиоты могли не заметить мои стада.
– Корабль мог пойти на вынужденную посадку.
– Возможно, – произнес кулинар.
– Но если так, его экипаж нуждается в помощи.
– Помощники найдутся, не сомневайтесь.
– А разве мы…
– Я возвращаюсь к Абу Талебу.
– Хорошо, тогда и я пойду с вами. Но, честно говоря, По, вы смотрите на происшедшее субъективно, вами движет досада. Появление корабля может оказаться важным событием. Вспомните о тех, которые недавно побывали у нас. Они хотели помочь нам, верно? Потом, почему бы не узнать что-нибудь новенькое?
Мисс Минг оперлась на руку шеф-повара, чтобы перебраться через язык разлившейся клейкой массы. Их остановил раздавшийся позади скрип. Оба обернулись.
– Они открывают люк! – обрадовалась мисс Минг. Радость сменилась недоумением: из люка полыхнуло огнем.
– Кого ж это черт принес? – мисс Минг озадаченно посмотрела на кулинара. – Люди в огне не живут.
Внезапно пламя погасло, сменившись прерывистыми миниатюрными огоньками, беспрестанно менявшими положение в непроглядной черноте растворенного люка.
– Похоже на светлячков, – прошептала мисс Минг.
– Скорее, это глаза, – мрачно предположил кулинар.
– Дикие глаза кровожадных пиратов, – выпалила мисс Минг, видимо, вспомнив яркую строчку из прочитанной в детстве книги.
В корабле, чихая, затарахтел двигатель. Корабль заходил ходуном, и из люка медленно, словно нехотя, выполз трап. Опустившись на землю после нескольких конвульсивных движений, он замер вместе с машиной.
– Они собираются выйти, – снова прошептала мисс Минг.
Никто не показывался.
Не вытерпев, мисс Минг сложила рупором руки и громко произнесла:
– Приветствуем вас! Миролюбивые люди Земли говорят вам: «Добро пожаловать!»
Ответом на приветствие послужила мертвая тишина.
– Может, они боятся нас, – предположила мисс Минг.
Шеф-повар оценил ситуацию по-другому:
– Им просто, должно быть, стыдно. Напакостили, вот и стесняются показаться.
– Уверяю вас, они даже не видели ваших монстров.
– Это не оправдание.
– Да, но…
Мисс Минг осеклась: из машины раздался голос, крикливый и раздраженный.
– Непонятный язык, – озадаченно сказала мисс Минг.
– Ничем не могу помочь. Как и у вас, у меня нет Кольца-Переводчика. Такое кольцо носит Доктор Волоспион, Герцог Квинский, Лорд Джеггед… да, пожалуй, любой, у кого есть зверинец. Пусть кто-нибудь из них займется этими негодяями. Пойдемте.
Из машины снова послышался чей-то голос, на этот раз высокий и переливчатый, как у птицы, и все же, без сомнения, человеческий.
– Звучит неплохо, но как-то не по-мужски, – определила мисс Минг. – Может, сказывается непривычная атмосфера?
– Возможно, – ответил шеф-повар, вглядываясь в черноту люка. – Кажется, кто-то собирается выйти.
Кулинар не ошибся: в овале люка показался таинственный путешественник. Бесспорно, это был гуманоид, однако язвительный наблюдатель сказал бы, что он похож на птицу. Незнакомец тут же пришел в движение, подергиваясь всем телом, нелепо, будто курица, клюя длинным носом и беспорядочно размахивая руками. Его лицо обрамляли густые рыжие волосы, походившие у шеи на пышные брыжи, а темя было увенчано хохолком. Подергиваясь, он жмурился на свету и издавал гортанные звуки, похожие на тоскливые крики чайки.
Внезапно незнакомец заметил, что за ним наблюдают. Ответив пронзительным взглядом, он выкрикнул несколько слов, казалось, повелительным тоном и на мгновение замер. Рассудив, что молчать невежливо, шеф-повар взялся ответить:
– Сэр, вы испортили обед Комиссара Бенгалии.
Незнакомец вытянул шею, как бы прислушиваясь.
– Погубили произведение искусства, – добавил шеф-повар.
Путешественник исчез в люке и вновь появился, на этот раз в наглухо застегнутом сюртуке.
– Старомодная, да и довольно поношенная одежда, – неодобрительно сказала мисс Минг.
Шеф-повар озабоченно промычал. Он пришел к неприятной мысли, что нетактично ответил на вероятное приветствие чужестранца.
– Рады видеть вас на Краю Времени, – учтиво проговорил он, стараясь исправить непозволительный промах.
Незнакомец раскрыл ладонь и посмотрел на какой-то прибор. Постучал по нему, потряс и поднес к уху.
– Ну и ну, – мисс Минг фыркнула. – Этот неказист. Что, если и остальные не лучше?
– Может, он прилетел один, – предположил кулинар.
– Надеюсь, что нет!
Незнакомец отчаянно замахал руками, будто собираясь взлететь. Но нет. Дергаясь, как марионетка, он отступил в темноту.
– Может, мы его напугали? – озабоченно спросил кулинар.
– Вполне вероятно, уж больно жалко он выглядит. Как-то не вяжется, что на таком корабле прилетел какой-то заморыш. Я ожидала увидеть красивого, загорелого, мускулистого парня…
– Вы уже видели подобные корабли? Встречались с теми, кто летает на них?
– В мечтах, только в мечтах, – вздохнула мисс Минг.
Не обратив внимания на горький вздох дамы, шеф-повар глубокомысленно произнес:
– Во всяком случае, в отличие от многих других путешественников, он гуманоид, похож на разумного человека, хотя и учинил невероятный погром.
– Не очень-то похож, – возразила мисс Минг. – А, ладно, вы собирались вернуться к Абу Талебу?
– Может, останемся?
– Не вижу смысла. Пусть этим хлюпиком займется кто-нибудь из желающих пополнить свою коллекцию. Для зверинца он подойдет.
Шеф-повар кивнул и предложил даме руку, однако воспользоваться любезностью кавалера мисс Минг не успела: в небе появился аэрокар Комиссара Бенгалии.
– Ага! – воскликнул Абу Талеб, выставив из-под балдахина тщательно завитую и расчесанную на две стороны бороду, украшенную жемчугом и рубинами. Скрывшись с глаз, он продолжил довольным голосом: – Я оказался прав, Доктор Волоспион.
– Какой ужас! – засуетилась мисс Минг, пытаясь привести в порядок помятое платье. – Там Доктор Волоспион.
Доктор оповестил о себе и сам.
– Вы действительно оказались правы, Абу Талеб, – послышался его голос. – Без сомнения, это космический корабль. Стоит посмотреть на него поближе.
Аэрокар приземлился рядом с По и мисс Минг. Доктор Волоспион, облаченный в черный тонкосуконный плащ, возлежал на мягких подушках, спрятав голову в капюшон, оттенявший бледность его лица. Скользнув взглядом по своей подопечной, Доктор обратился к шеф-повару:
– Простите за вторжение, любезнейший По, но Абу Талебу не терпится удовлетворить свое любопытство.
Шеф-повар открыл было рот, чтобы ответить любезностью на любезность, но его опередил Комиссар Бенгалии.
– Пахнет чем-то горелым, – заметил он, сморщив нос.
– Мои творения… – жалобно простонал кулинар.
– Да, просто смердящий дух, – перебил его Доктор Волоспион.
- Предыдущая
- 9/28
- Следующая