Остров, одетый в джерси - Востоков Станислав Владимирович - Страница 37
- Предыдущая
- 37/45
- Следующая
— Концерт передают.
— Какой концерт? — удивился Томи.
— «По вашим просьбам».
Затем, обтирая руки масляной тряпкой, подошел и Боб.
— Сэры, перед вами панорама самого большого по площади залива нашего острова — Сент-Обин-Бэй. Посмотрите налево…
Мы посмотрели налево.
— А теперь направо…
Мы взглянули направо.
— От края до края залив имеет около двух миль! Это излюбленное место времяпрепровождения серфингистов и яхтсменов.
Сейчас, ночью, трудно было поверить в слова Боба. Невидимые в темноте волны накатывались на скалы с такой силой, будто бы хотели разбить их, но разбивались, конечно, сами. Небо опустилось так низко, словно хотело заглянуть под воду. Какие серфингисты? Какие яхтсмены?
— А теперь обернитесь, пожалуйста.
Я повернулся назад.
Томи дернул Наянго за рукав.
— Тебя попросили повернуться?
— А я еще, может, на море не насмотрелся. Вот сейчас насмотрюсь и повернусь!
В конце концов, все лица обратились к Бобу.
— Вы видите одну самых больших достопримечательностей острова — замок Елизаветы I.
— Ничего не вижу! — возразил Томи. — Где?
— Посмотрите за мое левое плечо.
Действительно за левым плечом Боба темнело что-то, напоминающее сломанный зуб мудрости.
— Нельзя ли подойти поближе? — попросил я. — Что-то отсюда ничего не разберу.
— А стоит ли? — ответил Боб. — Я и так все расскажу.
Он поднес к лицу кулак и громко в него кашлянул. Кашель повторился в кулаке эхом.
— Добрые сэры, джентльмены, господа! Замок Елизаветы I, как вы догадались, был построен при Елизавете I, но продолжает существовать и при Елизавете II. Более четырехсот лет он служил острову надежным щитом от оккупантов разных мастей. Теперь мировое положение изменилось к лучшему, и в замке разместился музей. Экспозиция музея включает показ аудио— и видеоматериалов, костюмированные шествия. К вашим услугам магазин и ресторан. Скидки — для членов Королевского гольф-клуба. Вы не члены гольф-клуба?
— Нет, — ответил Томи. — Скажите, вы, действительно, думаете, что мировое положения изменилось к лучшему? Так я с вами не согласен!
Теперь Наянго дернул Томи за куртку.
— Не обижай господина Боба. Он не виноват, что мировое положение не улучшилось.
— Я понимаю, но так вот заявлять об этом общественности?! Нет, никак не могу согласиться. А ты, Стас, почему молчишь? Почему не высказываешь свое мнение?
— Почему не высказываю? Высказываю. Ситуация тяжелая, но определенные подвижки наблюдаются.
— Какие подвижки? — закричал Томи. — Какие такие подвижки-задвижки? Люди умирают! Животные гибнут!
— И мы умрем, — сказал печально Наянго.
Боб шагнул к Томи, лицо его блестело от слез как хрустальный шар. Вытирая хрустальный шар масляной тряпкой, он протянул Томи ладонь.
— Разрешите мне пожать вашу руку, сэр!
— Подай руку господину Бобу! — зашипел Наянго.
Черная рука двинулась навстречу белой, и они соединились над пляжем, как символ братства и сотрудничества.
— Вы — настоящий патриот Земли!
— Чего уж… — застеснялся Томи. — Вы вот, тоже…
— И я тоже! — обрадовался Боб. — Все мы единомышленники и соратники в деле борьбы за мир во всем мире! И, как единомышленников и соратников, я приглашаю вас к себе.
— Может, не стоит? — засомневался я, — поздно уже. Нам завтра на работу.
— А может, ты не хочешь мира во всем мире? — спросил Наянго, который явно хотел везде мира. — Раскольник!
— Нет, я не раскольник!
— Тогда, сэры, прошу занять свои места! Автомобиль проследует до станции «Дом Ле Суа» без остановок!
Спаянные одной мыслью, мы забрались в машину как братья.
— Не надо сэров, — говорил Боб, заводя мотор, — будем братьями! Ты не «против», брат Томи?
— Нет, брат Боб, я «за».
— И мы с братом Томи «за», — сказал Наянго. — Я ничего не перепутал, брат Томи?
— Нет, брат Наянго, но, как брат, хочу тебя попросить, сделай одолжение, не ешь столько чеснока!
— Сделаю, сделаю одолжение, брат Томи. Я ради брата даже лука в рот не возьму!
Земля оторвалась от машины и провалилась вниз вместе с замком и с заливом, который так невероятно любят серфингисты.
Вслед нам откуда-то с моря донеслось:
— Все хоккей!
И неизвестно было, кто это кричит. И непонятно, как это все может быть хоккеем?
Одно за другим мы пронзали созвездия Большой Медведицы, Кассиопеи, Лебедя. Потревоженные нами созвездия меняли свои очертания и становились ни на что не похожими.
Едва не сбив с неба серп месяца, Боб заложил крутой вираж, и автомобиль боком рухнул в воздушную яму. Яма эта оказалось глубока и широка. Мы никак не могли долететь ни до дна, ни до ее противоположного края. И все падали, падали, падали. Машина пыталась нащупать колесами воздух, но ощущала совершенную, первобытную пустоту. Оставалось надеяться, что на дне ямы все же скопилось немного воздуха.
Когда уже показались какие-то крыши, машина нащупала слабый воздушный поток и по нему скользнула на землю.
— Братья, вы не возражаете, если остаток пути мы проедем по земле?
— По земле, по земле! — раздался голос Наянго. — А-то в небе самолеты вон каких ям навертели! Не держит совсем.
— Ниже земли не упадешь, — подтвердил Томи.
— Почему же не упадешь? — удивился я. — Можно упасть. Под землей-то еще кое-что есть.
— Что? — удивился Наянго. — Камни?
— Магма.
— Как же ты туда упадешь?
— Можно, если в вулкан, например.
Томи этот разговор начал раздражать.
— Хватит! А? Завели, на ночь глядя, упадешь-не-упадешь.
— Разговор-то принципиальный, — не согласился я. — Надо знать, куда упасть можно. Чтобы как раз туда и не упасть.
— Брат Боб, есть у вас вулканы?
— Нет, вулканов у нас нет, но это такая вещь, которая может в любой момент появиться. Как прыщ.
— Что все про гадости разные говорите перед сном? Не можете о чем-нибудь другом?
— Тогда, брат Томи, нужно поговорить о целебных сернистых источниках.
— Зачем?
— Они помогают избавиться прыщей.
Дорога бежала под машиной, гранитные стенки мелькали сбоку и улетали куда-то назад. Шевеля кронами, мимо проносились деревья. Вдруг прямо нас из-за какого-то куста выскочил дом и прыгнул к самому бамперу.
Машина затормозила, качнулась вперед, затем назад и, наконец, выровнялась.
— Станция «Дом мистера Ле Суа»! Просьба — освободить салон.
Я вышел и принялся разглядывать дом Боба, но ничего кроме освещенного крыльца разглядеть не сумел. Не понятно было, кончается ли дом сразу за крыльцом или продолжается дальше?
Боязно было заходить в такой дом. Из такого можно и не выйти.
Однако табличка на дверях утверждала обратное: «Гостеприимный хозяин Боб Ле Суа».
На коврике перед порогом имелась надпись: «Добро пожаловать!».
По колокольчику, что висел у двери, бежали кругом слова: «Не стесняйся!».
Боб взошел на крыльцо, дунул на табличку и протер ее рукавом.
— Заходите, не стесняйтесь, — пригласил Боб.
Мы вытерли ноги об «Добро пожаловать!» и вошли.
— А можно позвонить в колокольчик? — спросил вдруг Наянго. — Я с детства в колокольчики не звонил.
— Звони! — разрешил Боб.
Наянго вернулся на крыльцо и дернул за шнурок «Не стесняйся!».
— Спасибо, брат Боб!
— Мой дом, брат Наянго, твой дом. Ты понял?
— Понял, спасибо брат Боб, я тогда еще раз позвоню?
— Хоть десять!
— Наянго, уже двадцать два часа, — намекнул Томи. — Поздно.
— Я десять раз не буду, только один.
— Ох, Наянго, дозвонишься ты.
Мы послушали звон колокольчика еще раз.
Я разглядывал дом. Помещение, в котором мы стояли, начиналось как прихожая, но заканчивалось как холл. У него было три каменных стены и одна стеклянная. За нею виднелась лунная дорожка, перечеркнувшая залив. На ее конце, как желтый цветок на стебле одуванчика, сидела луна. Постепенно цветок побелел, отделился от стебля и поплыл в небо.
- Предыдущая
- 37/45
- Следующая