Выбери любимый жанр

Твой суженый - Макомбер Дебби - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Джил потеряла своего попутчика из виду, остановившись у киоска в зале аэропорта, чтобы купить гирлянду орхидей. Она накинула прелестное живое ожерелье на шею и, перебирая нежные лепестки, залюбовалась их красотой.

И снова сердце ее охватило предчувствие, что на этом тропическом острове ее ждут необычные приключения. Джил не была фантазеркой, не обладала необузданным воображением. Ничуть не походила на Шелли. И все же она ощутила, как где-то в самой глубине души в ней пробуждается ожидание чуда…

А вот Шелли по-настоящему стала верить в волшебство, думала Джил, покупая нарезанный кружками свежий ананас, и улыбнулась. Неудивительно, если даже сама она, более практичная из них двоих, чуть-чуть поддалась магии подвенечного платья. Правда, только чуть-чуть. У Джил быстро забилось сердце, как бывало всегда, когда она думала о Шелли и Марке. Она не знала ничего более романтичного, чем-то, что с ними произошло. У самой Джил романтические эпизоды обычно кончались, еще не начавшись. В последнее время она встречалась с Ральфом, программистом ЭВМ, но отношения их были скорее дружеские, хотя Ральф уже несколько раз намекал, что пора им «смотреть на вещи серьезней». Джил сделала вывод, что он имеет в виду брак. Ральф был ей симпатичен, и до сих пор Джил удавалось удерживать его от обсуждения долгосрочной связи. Не хотелось ранить его чувства, но выходить за него замуж казалось ей малоинтересным.

Однако Джил вовсе не собиралась оставаться старой девой. В том, что рано или поздно она выйдет замуж, не было сомнения. Вопрос — за кого. В колледже за ней ухаживали многие студенты, но никого из своих поклонников Джил особо не выделяла. А когда ее взяли фармацевтом в «Рей-Райт», сеть аптек с филиалами на северо-западном побережье Тихого океана, шансы встретить подходящего спутника жизни плачевно сократились.

Да, нельзя сказать, что претенденты в мужья обивали ее порог, но Джил это особо не тревожило. Она постаралась запрятать мысль о муже и детях в самые недосягаемые уголки души… и тут совершила оплошность.

Джил примерила подарок тети Милли.

Получив платье, Шелли повесила его подальше, в глубь гардероба. С глаз долой — из сердца вон. Только поговорка не оправдалась. Шелли ни на минуту не забывала об этом замечательном платье и силе, которой оно якобы обладает. Поддавшись внезапному порыву, Джил примерила его на себя. Даже теперь она не могла сказать, что ее побудило. Это изумительное платье ручной работы было так элегантно, так и воздушные кружевные воланы поверх широкой атласной юбки.

Платье сидело так, словно было сшито на заказ, — это поразило Шелли не меньше, чем саму Джил. Шелли была в восторге. Ну конечно же, повторяла она, тетя Милли все перепутала, платье предназначается Джил, а не ей. Но к тому времени Шелли уже встретила Марка…

Нет, тетя Милли ничего не перепутала — подвенечное платье с самого начала было уготовано Шелли. Свидетельство тому — ее брак. Что касается Джил, то она предпочла бы найти мужа более традиционным способом. Говоря по правде, она объясняла скоропалительную любовь и замужество Шелли внушением и самовнушением… Тряхнув головой, Джил поспешила за багажом. Затем направилась к выходу, намереваясь взять такси. Пока шофер укладывал в багажник ее сумки, Джил стояла у машины, наслаждаясь теплым ветерком, смакуя первые звуки и краски Гавайев. Она не могла дождаться, когда попадет в отель. При помощи приятеля, который работал в бюро путешествий, ей удалось зарезервировать номер в одном из самых фешенебельных отелей по смехотворно низкой цене.

Отель отвечал всему, что обещалось в рекламном буклете, и даже превзошел ее ожидания. Джил пришлось ущипнуть себя, когда она вошла в номер. Первым делом она подбежала к раздвижным стеклянным дверям, которые вели на балкон, а оттуда — на площадку с плавательным бассейном. А за ней с грохотом обрушивались на песчаный пляж волны Тихого океана. Это зрелище завораживало, было так прекрасно, что у нее выступили слезы. Джил поспешила дать на чай посыльному, который поднял в номер ее багаж, и снова вышла на балкон. Даже проторчи она всю неделю в номере, все равно была бы довольна. Она стояла у перил, подставляя лицо легкому ветерку, который играл ее длинными, до плеч, волосами.

Отель был построен в форме полукольца, и что-то на противоположной стороне — чья-то фигура, движенье — привлекло ее внимание. Мужчина. Взгляд ее скользнул над бассейном и крышей бара в виде туземной хижины и сфокусировался. Сыч. На балконе прямо напротив. Во всяком случае, Джил так показалось. Такой же темный костюм, как на том человеке, рядом с которым она провела пять самых скучных часов в своей жизни. Джил и сама не знала, что толкнуло ее помахать ему. Секунда, и мужчина помахал ей в ответ. Когда он придвинулся к перилам, Джил увидела, что не ошиблась. Их номера были в разных секциях отеля, но на одном и том же этаже, а балконы находились друг против друга. Он прижимал к уху радиотелефон, но теперь опустил руку.

Несколько минут они молча переглядывались. Джил казалось, что прошла целая вечность. В замешательстве она попробовала отойти в глубь комнаты, но обнаружила, что не может оторваться от перил. Не понимая, какая сила ее держит, не понимая прежде всего, что привлекло ее внимание к этому человеку, вообще ничего не понимая, Джил отвела глаза. Наконец ее отвлек стук в дверь.

— Да? — отозвалась она.

На пороге стоял посыльный — в накрахмаленной белой униформе, с большой коробкой в руках.

— Вам бандероль, мисс Моррисон, — вежливо объяснил он. — Прибыла утром.

Посыльный ушел, а Джил продолжала растерянно рассматривать коробку. Почтовый штамп Сиэтла, надпись печатными буквами. В полном недоумении она отнесла бандероль на кровать. Кто бы мог ее прислать? Тем более что она вылетела из Сиэтла только сегодня.

Сидя на краю кровати, Джил осторожно развернула оберточную бумагу и подняла крышку коробки. И замерла. Замерли руки. Замерло сердце. Перехватило дыхание. Наконец она пришла в себя, перевела дух и для верности поморгала, все еще не веря своим глазам.

Перед ней было подвенечное платье тети Милли.

Поверх завернутого в папиросную бумагу платья лежало письмо. Джил протянула к нему дрожащую руку.

«Дорогая Джил!

Поверь, я знаю, что ты в эту минуту чувствуешь. Я так хорошо помню собственное состояние, когда открыла эту самую коробку и увидела платье тети Милли! Как ты знаешь, первым моим инстинктивным желанием было убежать и спрятаться. Но мне повезло. Я встретила Марка и влюбилась в него.

Ты, верно, удивляешься, почему я посылаю платье по почте. Почему было просто не дать его тебе перед твоим отъездом на Гавайи? Резонный вопрос, и, если бы у меня был разумный ответ, я бы с радостью все объяснила.

Но за эти последние месяцы я поняла — и это главное, — что, когда дело касается таких вещей, как любовь, судьба, волшебные чары подвенечного платья тети Милли, не стоит и пытаться их понять, а тем более при помощи логики. Послушайся моего совета и даже не пытайся докапываться до смысла.

Единственное, что я могу объяснить, так это почему послала тебе платье. На днях утром я сидела на кухне и пила кофе. Первую чашку за день. Я еще не совсем проснулась и пила, не раскрывая глаз. Внезапно передо мной возник твой силуэт. Ты стояла по пояс в изумрудной воде. За спиной у тебя был водопад, кругом все цвело и благоухало. Это могли быть только Гавайи. Такой счастливой ты еще никогда не выглядела.

Рядом с тобой был мужчина. Если бы я могла описать его… К сожалению, он стоял в тени. Поставь на его место кого хочешь. Ты была… я только однажды видела тебя такой — в тот день, когда ты примеряла платье тети Милли, — ты вся светилась. Это произошло неделю назад. Вечером я рассказала все Марку, и он согласился со мной: платье предназначается тебе. Я позвонила тете Милли. Она сказала: ради Бога, пусть Джил будет твоей преемницей.

Наверное, мне следовало сразу отдать тебе платье, но что-то меня удержало. Я не могу этого объяснить словами, просто у меня было чувство, что еще рано. Поэтому отправляю его по почте сейчас.

2

Вы читаете книгу


Макомбер Дебби - Твой суженый Твой суженый
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело