Дом сбывшихся грез - Мэримонт Лесли - Страница 27
- Предыдущая
- 27/38
- Следующая
Джейн рассмеялась.
– Попробуй, Ник. Только попробуй.
– Черта с два я позволю кому-то шантажировать меня! – рассвирепел Ник.
– Черта с два тогда ты избежишь развода!
Джейн на миг показалось, что Ник сейчас взорвется. Но вместо этого он вдруг сник, и его невыразительные карие глаза впились в нее, как две иголки.
– Ты действительно заботишься о ней, ведь правда?
Сердце Джейн, еще минуту назад казавшееся высеченным из камня, внезапно размякло.
– А разве ты нет, Ник?
Несколько секунд он собирался с мыслями, а затем медленно кивнул.
– Если она бросит меня, я умру…
– Тогда не принуждай ее делать это. Она женщина гордая.
Он опять кивнул, а затем с облегчением улыбнулся.
– И еще какая гордая. Как и ее сестра.
Джейн почувствовала, как по щекам ее катятся две слезы.
Ник мягко сжал ей плечо.
– Не плачь, милая. Я не имел в виду ничего плохого, когда наговорил тебе чепухи. На самом деле ты потрясающая девушка, и теперь я знаю, почему ты иногда набрасываешься на мужчин, София мне все рассказала про Боба.
– Но я… я же просила ее!
Улыбка Ника вышла извиняющейся.
– Мы с Софией рассказываем друг другу все, милая. Ну… почти все.
Пытаясь справиться с потрясением, Джейн вынуждена была улыбнуться и произнести первое, что пришло ей в голову:
– Не надо думать обо мне, как о мужененавистнице.
– Это было бы ужасно. Мне кажется, ты смогла бы принести счастье мужчине, если бы захотела.
– Предпочитаю, чтобы в следующий раз мужчина принес счастье мне.
– Понимаю. Надеюсь, ты найдешь его, милая. Искренне надеюсь.
Менее всего Джейн сейчас желала бы вспоминать о Мартине, но именно так и случилось. Вот он мог бы принести ей счастье, если бы не та лживая отрава, которой порой щедро угостил его Сэм. Хотя и из жала Джейн кое-что просочилось…
– Ты не против пройтись немного? – предложил Ник, поглаживая свой заметно выступающий животик. – Перед тем, как отправляться в круиз, мне еще нужно немного убрать вот здесь. Не могу же я допустить, чтобы моя восхитительная жена глядела по сторонам!
Остаток рождественского дня прошел для Джейн как нельзя лучше. София была заворожена решением Ника присоединиться к ней в круизе, и в первый раз с того момента, как Джейн увидела его с той девушкой, перспективы семейной жизни сестры стали выглядеть более оптимистично.
Несколько раз за вечер Джейн раздумывала, не рассказать ли сестре о своей тайной новости, но в конце концов решила повременить. Софии незачем волноваться за сестру – лучше будет сообщить ей все по завершении путешествия.
Вернувшись домой в десять вечера, Джейн оказалась способной только на то, чтобы свалиться в постель и немедленно заснуть. Когда на следующий день заморосил противный дождик, ее планы провести весь день в саду пришлось срочно менять, и она допоздна провалялась в постели, выбирая между походом по магазинам и неотвратимо надвигающимся ремонтом дома.
Она попросила начальника отпустить ее на неделю между Рождеством и Новым годом, объяснив, что предстоит миллион мелких дел по дому, которым она пока не успела всерьез заняться. И Майкл не смог ей отказать. Джейн уже удалось договориться с солидной фирмой по переустройству кухонь. И они завершили работу как нельзя лучше – еще до того, как она окончательно переехала. В кухне установили новое оборудование, а в самом начале будущего года Джейн ожидала мастеров и маляров для смены внешних водосточных труб и наружной покраски стен.
Все остальное Джейн планировала сделать сама, без чьей-либо помощи: оштукатурить и оклеить стены обоями, сшить новые занавески, обтянуть кресла и подыскать кое-какую мебель – нужно было обставить ряд комнат, особенно спальню.
Из прежнего дома Джейн не взяла с собой ничего, удачно продав его со всей меблировкой паре пенсионеров, которые, в свою очередь, оставили собственный дом в Сиднее дочери. Джейн была благодарна судьбе за то, что ей не пришлось переносить в новое жилище ни единой вещи, способной напомнить о браке с Бобом. Может быть, это было лишним свидетельством извращенности ее натуры, но Джейн нравилось спать в огромной железной кровати старой миссис О'Брайен. Как ни странно, постель навевала только приятные воспоминания: здесь Джейн снова почувствовала себя полноценной женщиной и здесь же зачала первенца. Как бы она ни раскаивалась во всем, что произошло после, Джейн никогда не осуждала себя за то, что спала в этой огромной постели с Мартином. Никогда.
… В конце концов Джейн остановилась на походе по магазинам. Наскоро приняв душ и позавтракав, она поспешила в ближайший торговый центр, который уже гудел от толп народа. Джейн пронеслась мимо книжного отдела, направляясь в соседний, где продавались спальные принадлежности, как вдруг взгляд ее упал на огромный стенд с выставленными на нем книжками для самых маленьких.
Остановившись как вкопанная, Джейн немедленно выбрала одну, с розово-голубой обложкой. Улыбаясь своим тайным мыслям, она направилась к кассе и, встав в очередь, начала перелистывать страницы. И тут случайно заметила неподалеку другой стенд, на этот раз со «взрослыми» романами в твердом переплете. Выше всех стоял томик ценой в шесть долларов, и на обложке крупными буквами было выписано имя автора: Ричард Грей.
Джейн вздрогнула. Боже мой, вот так ирония судьбы! Стоять в очереди в кассу, выбирая про себя имя ребенку Мартина… и лицом к лицу столкнуться с еще одним из его многочисленных секретов…
Когда она взяла со стенда томик, название которого прочитала только сейчас – «Суд над Нормой Пикок», – руки Джейн слегка дрожали. На глянцевом супере был изображен мертвый обнаженный мужчина с торчащим из спины окровавленным ножом.
Из сведений об авторе Джейн узнала, что Ричард Грей – адвокат, ему четвертый десяток, живет он в Сиднее, и это его первый триллер.
Губы Джейн искривила ироничная улыбка. Линде точно не понравились бы такие скучно-прозаические фразы о ее ненаглядном.
Уже не в первый раз голову посетила неприятная мысль: а что, если Мартин вернулся к невесте? Вероятнее всего, так оно и произошло, если только Линда согласилась принять его обратно.
Теперь улыбка Джейн выражала одно презрение. С большей охотой она представила бы себе иную сцену: по первому требованию Мартина Линда ползает на коленях по комнате и лижет его башмаки.
Да и ты бы поползала, дорогая, гнусно подсказал ее внутренний голос. Джейн содрогнулась от одной этой мысли, крепко зажав том в руках. Нет, никогда, мысленно заспорила она сама с собой. Никогда больше я не стану такой. Я бы никогда не пробилась в жизни, если бы так дрожала перед мужчинами. Этого никогда не будет.
– Никогда!
– Простите, мэм?
Джейн невидящим взором уставилась на кассиршу.
– Что?
– Вы что-то сказали.
– О… Я, ну… я просто разговаривала сама с собой. Пожалуйста, я возьму эти две книги.
Я не люблю его, упрямо повторяла Джейн всю дорогу домой. Но он отец моего ребенка. У меня есть право знать о Мартине все, что только возможно. Хотя бы по необходимости.
Пятью часами позже она отложила в сторону книгу Мартина и потрясенно покачала головой. Роман ее озадачил. Боже правый, как же теперь прикажете относиться к главному персонажу, адвокату Стивену Мак-Кою? Как к прообразу самого Мартина или как к чисто вымышленной фигуре?
Джейн с трудом верилось, что Мак-Кой всего лишь плод фантазии автора, причем фантазии опасной. На первый взгляд Стивен Мак-Кой и Мартин Бенфорд не имели между собой ничего общего, если не считать профессии. Они отличались друг от друга, как мел и сыр. Однако Джейн серьезно подозревала, что Стивен как раз и есть Мартин – в самые темные моменты его жизни, тот Мартин, что так внезапно открылся в то фатальное воскресное утро.
Хотя… поведение «обычного» Мартина всецело подчинялось нормам и традициям, принятым в избранном обществе. Для его семьи и друзей мистер Бенфорд оставался образцом безупречного служения таким ценностям, как деньги, власть, общественное положение. Во всех его поступках чувствовалась внутренняя твердость, надежность и – предположительно – высокая мораль.
- Предыдущая
- 27/38
- Следующая