Выбери любимый жанр

Когда сказать да - Мэримонт Лесли - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

А у Мелинды осталось приятное чувство. Все-таки как иногда нужна бывает дружеская поддержка, как приятно слышать, что кто-то тебя любит и понимает.

Рой тоже часто повторял, что любит ее. Но похоже, все это были лишь слова.

Мелинда вздохнула, взяла сумочку и направилась к двери. Хватит уже думать о Рое. И о небритом парне, который заявляется в гости в одних трусах.

Оказавшись на улице, она поняла, что явно недооценила местное лето. Не было и десяти, а жара стояла прямо-таки африканская. Придется попотеть, прежде чем найдешь тенек.

Боковое окно «форда» было раскрыто, машина неслась вперед, но даже ерошивший ее волосы ветерок не приносил облегчения. Да, в таких случаях начнешь ценить кабриолеты, вроде того желтого, в котором ездит Брюс.

Добравшись до городка, Мелинда поняла, что совершила ошибку. Смотреть здесь совершенно нечего. Магазины наполнены безвкусным тряпьем, которое она не взяла бы и даром.

Наконец, побродив по улицам, она пристроилась в небольшом кафе и заказала чай со льдом.

Что предпринять дальше? Отправиться на прогулку по морю? Или сходить в кино? В зале, наверное, сейчас прохладно! Решено, она отправляется в кинотеатр.

В зале и действительно было очень мило.

Фильм тоже оказался неплохой, но к концу сеанса Мелинде надоело пялиться на экран. К тому же руки, ноги и шея затекли так, что она едва встала, когда фильм закончился.

Что теперь? Похоже, дневные мероприятия подошли к концу. Приблизившись к стоянке, Мелинда уже начала рыться в сумочке, чтобы достать ключи, как заметила плакат, висевший на небольшом павильончике: «Массаж. Дайте своему телу расслабиться!».

Это то, что надо, решила она. Мелинда ни разу не делала массажа, но Рейчел всегда с восторгом говорила о нем. Если массаж будет делать женщина, так и быть! Попробуем.

– Заходите. Меня зовут Пенни, – приветствовала ее массажистка. – Раздевайтесь.

Пенни было уже за тридцать. Высокая, худощавая и мускулистая, она напоминала преподавательницу физкультуры. Такая была у нас в Литтл-Роке, подумала Мелинда. Ее звали… Точно, мисс Вайн.

На Мелинду накатили воспоминания. Рейчел была права в одном. Когда она несколько лет назад переехала в Майами, ее уже трудно было назвать толстой. Пухленькой – может быть.

Она потолстела, когда умерла ее мать. Мелинде было тогда всего четырнадцать. Потрясение было столь велико, что Мелинда плакала несколько дней напролет. А потом стала «заедать» горе.

Сладости, которые в Литгл-Роке продавались на каждом углу, и превратности полового созревания сделали свое дело. Она превратилась в толстуху.

Ужасно, когда над тобой издеваются школьные товарищи! Но в Литтл-Роке она, по крайней мере, была дома. Приехав в Майами, она попала в совершенно незнакомый город, с чужими ей людьми и почувствовала себя такой беззащитной. Она стала ходить в гимнастический зал, где в раздевалке ей два раза в неделю приходилось с трудом натягивать на себя короткую юбочку и майку-безрукавку, в которых все ужасные выпуклости ее фигуры становились еще более заметными. Даже ее тренер, довольно дружелюбная женщина, и то с затаенным чувством превосходства смотрела, как Мелинда выбивается из сил, пытаясь согнать лишние килограммы.

Когда наконец она привела фигуру в порядок, история не закончилась. Мелинде понадобилось много времени, чтобы избавиться от старых комплексов по поводу своей внешности.

Впрочем, до конца забыть, какой она была, ей не удалось. Иначе она не испытала бы стеснительности, раздеваясь перед массажисткой.

– Ты ходишь в гимнастический зал? – спросила Пенни, расстегивая ей лифчик.

– Время от времени, – призналась Мелинда. Точнее, два раза в неделю.

– Видишь, я оказалась права. Отлично выглядишь!

– Правда?

– Это я тебе говорю! Важно только не переусердствовать. Иначе ты потеряешь природное обаяние. Но тебе пока это не грозит. Смотри, как зажата твоя спина! А шея! Посмотрим, что можно сделать. Так, расслабься, положи голову сюда…

Мелинда подчинилась.

– Готова поспорить, – продолжала Пенни, что ты приехала из Майами. Верно? К нам тут много приходит таких, пытающихся совладать со стрессами…

Пенни начала массировать ей спину, и Мелинда поняла, почему ее подруга пела массажу такие дифирамбы. И тут она допустила ошибку.

Она зачем-то раскрыла глаза, увидела ярко-зеленый пол. Такой же, как футболка, в которой вчера был Брюс. И вспомнила свой сон.

– Эй! – сказала Пенни. – Что ты опять зажалась? Расслабься!

Куда уж там! Перед ней закрутился виденный ночью сон. А она лежит здесь почти обнаженная и не может пошевелиться. Конечно, она не прикована к постели шарфиками, как во сне, но от этого не легче. Чувствуешь себя безмолвной пленницей, с которой творят что-то непонятное. На несколько мгновений Мелинде показалось, что это не Пенни к ней прикасается, а Брюс.

Какие мягкие были его руки в том сне!

– Вы не могли бы еще помассировать мне плечи? – попросила она.

– Конечно. Господи, опять зажалась! Да что с тобой произошло? Неприятности на работе?

Неприятностей за последнее время было хоть отбавляй. И они совсем не связаны с работой.

– Наверное, я слишком устаю.

– Поищи себе работу полегче!

Если бы Пенни знала, что вовсе не в работе дело!

– Мне вообще-то нравится моя работа, – пробормотала Мелинда.

– Значит, есть в твоей жизни что-то еще, что приводит тебя в состояние стресса. Надо только понять, что именно, и покончить с этим!

И все будет в порядке!

Глава 7

Распрощавшись с Пенни, Мелинда села в машину и поехала пообедать в ресторан, который приметила по дороге: ей вовсе не улыбалась перспектива заниматься стряпней в пустом доме.

В Саншайн-Бич она вернулась, когда солнце уже садилось. Жара спала, с моря дул приятный ветерок, и лишь запах нагревшегося асфальта напоминал, каким знойным выдался день.

Открыв дверь бунгало, Мелинда поняла, что зря боялась раскрыть окна. Место здесь довольно уединенное, так что вряд ли в дом пробрались бы воры, зато за время ее отсутствия воздух стал бы не таким душным. Теперь же в доме было просто нечем дышать. Она распахнула все окна, включила вентиляторы на потолке, но толку чуть. Ну и жарища!

Мелинда отдала бы все, лишь бы искупаться в прохладной морской воде! Да и в конце концов, зачем себя ограничивать? Глупо прятаться от Брюса. Он все равно к ней больше не приблизится. После того как во время массажа ей снова почудился ее неприличный сон, Мелинда поняла, что надо раз и навсегда проложить между ними дистанцию.

Итак, решено: она идет плавать. Купальный костюм лежал на самом верху. Это Рейчел уговорила ее купить облегающий купальник, к тому же очень открытый. И сегодня она впервые продемонстрирует его окружающим!

Через пять минут Мелинда сбежала по тропинке, ведущей к морю, и бросилась в прохладную воду. Уф, как хорошо! Только вот волны здесь большие, ей постоянно приходится сучить руками, а это чертовски утомительно!

Она проплыла немного дальше, где море было спокойнее. Здесь можно было лечь на спину или перевернуться на живот и лишь слегка шевелить ногами, чтобы удержаться на плаву.

Конечно, в чемпионки по плаванию Мелинда не годится, но держаться на воде умеет, благо в детстве она любила бултыхаться в местной речушке.

Она повернулась на спину, подложила руки под голову и принялась рассматривать небо, в котором уже появились первые звездочки. Ну и где тут Большая Медведица?

Время текло незаметно, а ее относило все дальше и дальше от берега. Но она слишком поздно это поняла. Лишь оторвавшись от занятий астрономией, она увидела, как далеко оказалась. А уже пора возвращаться домой!

Перевернувшись на живот, она поплыла к берегу, сначала кролем, потом брассом, потом снова кролем. Однако чем больше она старалась, тем дальше, казалось, становилась полоска берега.

Начался отлив. Волны все сильнее накатывали на нее, и вскоре Мелинда почувствовала, что изнемогает от усталости. Она уже была не в силах противостоять океану и поняла, что не доберется до берега без посторонней помощи.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело