Выбери любимый жанр

Возвращение на остров любви - Мэтер Энн - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Ну, дед все еще молодцом, — неопределенно проговорил Реми.

Повисло молчание. Меган рассматривала разворачивавшуюся перед ними ленту шоссе, фактически не замечая ее. Было жарко, несмотря на кондиционированный комфорт салона. Меган нервничала. Зачем, зачем она согласилась приехать сюда? Ведь у нее было чувство, что она пожалеет об этом.

Меган тайком взглянула на своего попутчика, занятого дорогой. Его профиль был строг, несмотря на густые темные ресницы и влажные волосы, слегка вьющиеся на затылке.

Он красив, подумала она, сознавая, что давным-давно на нее так не действовал мужчина. Нет, нельзя сказать, что ее влечет к нему, уверяла себя Меган. Разве что чисто по-родственному. В конце концов, он — ее «племянник». И он заставляет ее чувствовать себя старухой.

— Что-то не так?

Молодой человек к тому же проницателен.

— Нет, ничего, — проговорила она, заставляя голос звучать бодро. — Просто… странно снова оказаться здесь. Какое счастье, что остров почти не изменился.

— В отличие от меня, хочешь сказать? — предположил он, и Меган кивнула.

— Ну да, — она пожала плечами. — Все мы меняемся. Достаточно взглянуть на тебя, чтобы понять, как сильно.

— Что за родительский тон, Меган? — Я не…

— Значит, мне показалось. — Светло-карие глаза Реми потемнели, и по спине Меган пробежала дрожь. — Я понимаю, тебе трудно смириться с тем, что теперь мы встречаемся на равных. Пока мы были детьми, ты всегда ощущала превосходство из-за двух-трех лет разницы в возрасте.

Меган задохнулась.

— Между нами была — и есть — разница не в два-три года, — она облизнула губы. — Тебе было пять или шесть, когда я последний раз видела тебя. А мне было почти пятнадцать!

— Мне было девять, — объявил Реми. — Мне сейчас двадцать пять, Меган, так что не смотри на меня как на сопляка.

Меган проглотила ком в горле.

— Я не хотела обидеть тебя…

— Ты и не обидела. — Губы Реми скривились. — Просто прекрати надувать щеки из-за своего возраста. — Он притормозил у перекрестка, затем повернул к Эль-Серрату, а не к столице острова. — И тем не менее — хотя ты уже практически одряхлела — неужели у тебя не возникало желания выйти замуж?

Меган почувствовала, как нервный смех забулькал у нее в горле, но это по крайней мере лучше, чем пикироваться с ним.

— В последнее время — нет, — призналась она. — Я слишком занята. Быть самой себе хозяйкой — тяжело, хотя и большое удовольствие.

— Ага, я знаю.

Его ответ был слишком лаконичен, и она с любопытством взглянула на него.

— Знаешь?

— Конечно. — Его бедро напряглось, когда он переключил передачу. — Я тоже работаю на себя. Не столь высокий пост, но он приносит доход.

Меган взглянула на молодого человека.

— Ты, наверное, управляешь отелем?

— Черт возьми, нет, — он покачал головой. — Я — адвокат. У меня небольшая практика в Порт-Серрате.

— Адвокат? — Меган не могла скрыть изумления в голосе.

— Ага, адвокат, — повторил он. — И уже заматерел. Я защищаю в суде этих гадких преступников.

Меган почувствовала, что краска выступает у нее на шее.

— Нет повода для сарказма.

— Тогда перестань вести себя как моя незамужняя тетка.

— Ну… я и есть твоя незамужняя тетка, — с грустной улыбкой проговорила Меган. — Ладно. Приношу свои извинения. Мне, наверное, предстоит многое узнать… о вас всех. Итак, как поживает твоя матушка? Она по-прежнему работает в отеле?

Реми вздохнул так, словно ее слова совсем не успокоили его. Потом заговорил:

— Ага. Сейчас она практически ведет все дело.

— Так и не вышла замуж? — спросила Меган. Она намеревалась не заводить личных тем, но не удержалась, и Реми бросил на нее мрачный взгляд.

— Чтобы сделать меня законнорожденным, хочешь сказать? — усмехнулся он. — Нет. Отца заменил мне дед.

— Я вовсе не это имела в виду, — заняла оборону Меган. — Она еще… сравнительно молодая женщина. Она могла бы… влюбиться.

— Возможно, она продолжает любить моего отца, — с горькой иронией проговорил Реми, — как бы невероятно это ни казалось. И потом… — его губы сжались в тонкую линию, — я бы не подумал, что любовь так много значит для тебя.

У Меган отвисла челюсть.

— Прошу про…

— Насколько мне известно, ты променяла женщину, которая любила тебя, на мужчину, — продолжил он с жаром. — Твоя мать любила тебя, Меган. Или ты, для удобства, забыла об этом? Как ты можешь говорить о любви, если сама разбила ее сердце?

ГЛАВА ВТОРАЯ

Господи, зачем он сказал это?

Руки Реми вцепились в руль. Реми не смел взглянуть в ее лицо. В конце концов, все случившееся не его дело. Он не имеет права осуждать ее. она была слишком юной, чтобы понимать, что происходит.

Меган, казалось, потеряла дар речи, он видел, что вся краска ушла с ее щек. А ведь он и забыл, насколько серьезно она больна.

— Послушай, прости меня, — торопливо начал он, жалея, что они съехали с широкого шоссе, где можно было остановиться и как следует принести извинения. Но теперь машина катилась по узенькой дороге в Эль-Серрат. Он не мог остановиться здесь, на одном из этих серпантинов. Не хватало только попасть в автокатастрофу.

— Мой… мой отец любил меня, — проговорила Меган, словно не услышав его. — Он любил меня и не сделал ничего плохого. Как думаешь, что он испытал, когда обнаружил, что моя мать изменяет ему с твоим дедом? Господи! А он еще водил дружбу с этим человеком! Что бы ты чувствовал, если бы такое случилось с тобой?

Губы Реми сжались.

— Я уже сказал…

— Ты сожалеешь? И я сожалею. Но этого недостаточно. И если твоя мать думает так же, как и ты, прошу тебя: поворачивай и вези меня в аэропорт.

— Нет, она так не думает, — поклялся Реми. — О черт, она убьет меня, если узнает, что я наговорил. Хорошо, у тебя свои воспоминания о том, что случилось, и я признаю это. Но я жил рядом с твоей матерью почти шесть лет. Поверь, она была в отчаянии, когда ты отказалась навестить ее. Ты — ее единственный ребенок. Меган холодно посмотрела в его сторону.

— Неужели? — многозначительно спросила она, и Реми пришлось сконцентрироваться, чтобы вспомнить, о чем он говорил.

— Ты намекаешь на тот выкидыш, — наконец догадался Реми. — Она была в отчаянии, когда потеряла малыша. Да еще письмо твоего отца, где он ясно дал ей понять, что она этого и заслуживает.

Меган задохнулась.

— Он не писал так!

— Не писал, — немного уступил Реми. — Его слова были: «Неисповедимы пути Господни». Но ни тени сожаления о том, что случилось. Он не написал, что понимает ее чувства, или что-то в этом роде.

— Он был обижен…

— Она тоже.

— Я не знаю, зачем ей понадобилось сообщать папе о случившемся. Словно это… словно это касалось его.

— Возможно, она надеялась на слова утешения, — тихо проговорил Реми. — В конце концов, твой отец — служитель Господа.

— Но он был и просто человеком, — сдавленно возразила Меган. — Она что — рассчитывала на его поздравления, если бы ребенок остался жив?

Реми подавил гневное возражение, рвавшееся из него. Легко судить о людях со стороны.

— Я слышал, ты работаешь в области моды, — выдавил он наконец, пытаясь переменить тему. — Мама что-то говорила о каталогах. Ты занимаешься торговлей по почте или что-то в этом роде?

— Тебе действительно интересно?

— Послушай, — заговорил Реми, чувствуя необходимость восстановить дружеские отношения, прежде чем они доберутся до отеля. — Забудь, что я наговорил. Что я знаю? Как ты сказала, я был еще младенцем. Дети видят все черным или белым. Думаю, и с тобой было так же.

Меган снова взглянула на него из-под опущенных ресниц. У нее красивые глаза, отметил Реми. То фиалковые, то цвета индиго… в окружении пушистых ресниц. И блестят, словно от слез. Совершенно неожиданно он ощутил желание провести пальцем по этим векам, чтобы почувствовать кожей соленую влагу. Лицо ее было гладким, словно тонкий фарфор, и таким бледным, что он видел пульсирующую жилку на виске. Коснуться кончиком языка этой жилки, ощутить губами ее ритмичную дрожь. Попробовать на вкус ее кожу… Усилием воли он прогнал эту мысль. Меган прилетела на Сан-Фелипе не ради него. Он переключил внимание на дорогу. Господи, неужели он сошел с ума? Какого черта он думает о таких вещах? Эта женщина не поймает его на крючок.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело