Выбери любимый жанр

Пылающий рассвет - Мэтьюз Патриция - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Прижимаясь к ней крепче и крепче, Бен ласкал дрожащими руками ее спину, бедра, чувствуя под тонкой материей трепет нежного тела.

Почувствовав спросонья первый поцелуй Бена, Шарлотта подумала, что это ей снится, но на этот раз ничего страшного и пугающего не происходит, наоборот, все приятно и восхитительно. Она просто тает от наслаждения, которое постепенно овладевает ею, перерастая в томительное вожделение. Никогда еще она не переживала ничего подобного, никто не возбуждал ее до такой степени.

Ласковые, нежные прикосновения рук Бена, вкус его губ, ощущение напряженных мускулов мужского тела под ее ладонями – все это так ново, так волнующе. Шарлотта подспудно понимала: то, что сейчас произойдет, станет счастливым избавлением от мучительного и настойчивого зова плоти, который часто будоражило ее по ночам. Она даже не задумывалась над тем, правильно ли поступает, отдаваясь во власть чувственности и наслаждений. Это же все так естественно.

Бен поднял ее рубашку, и вот уже его руки скользят по обнаженному телу Шарлотты, жестковатые пальцы касаются нежной кожи груди...

– О... Как хорошо... Еще... – простонала она.

Бен разделся в считанные секунды и снова вернулся в объятия Шарлотты. Она приняла его в себя со счастливым криком, даже не обращая внимания на боль, настолько долгожданным было это слияние. Упиваясь сладкими, новыми для нее ощущениями, она позволяла Бену делать все, что он захочет, полагаясь на его опытность. Сама же чисто интуитивно выполняла то, что требуется от нее. Она словно растворилась в нарастающем ритме любовного акта, и потрясающее наслаждение захватило ее силой какого-то неземного чувства.

Они с Беном лежали еще некоторое время, обнявшись. У Шарлотты слегка кружилась голова, тело охватила сладкая истома. Она мечтательно перебирала волосы Бена.

Постепенно придя в себя, в какую-то минуту она вдруг осознала, что произошло, и слегка оторопела. Она не знала, как ей относиться к этому. Согласно правилам, по которым ее воспитали, Шарлотта повела себя ужасно.

Но если то, чем они с Беном занимались, так плохо, почему же ей так хорошо? Эта мысль сначала привела ее в некоторое замешательство, потом вдруг показалась смешной. Но самое главное – Шарлотту переполняло такое счастье, что ей хотелось смеяться и петь. Но она не смела открыть Бену свои истинные чувства, боясь оказаться неправильно понятой.

Он потихоньку прилег рядом с Шарлоттой, пытаясь разобраться в сонме противоречивых эмоций, которые испытывал в этот момент. Ему казалось, что он должен извиниться, правда, непонятно за что, но в то же время чувствовал, что делать этого не стоит. Нельзя таким образом испортить происшедшее чудо – еще совсем недавно он и мечтать не смел о близости с Шарлоттой. Бен был уверен в том, что любит ее до безумия, особенно сейчас. Он бы хотел рассказать ей о своих чувствах, но боялся спешить с признаниями.

Он вообще ничего не сказал, просто собрал свою одежду и наклонился поцеловать Шарлотту.

– Спокойной ночи, – пробормотал Бен. – Надеюсь, ты теперь хорошо заснешь.

Успевшая задремать девушка только прошептала его имя. Она действительно заснула крепким сном после его ухода. Кошмары ее больше не мучили.

На следующее утро оба вели себя так, будто ничего не произошло.

После легкого завтрака Бен запряг лошадей, приготовив и фургон, и свою повозку.

– Шарлотта, лучше я поеду за тобой. Если Дженкс вздумает догнать тебя, ему это не удастся.

– Послушай, Бен, не причиняю ли я тебе слишком много беспокойства? Уверена, что ты спугнул Дженкса и он теперь уже на полпути в Дарем.

– А я вовсе в этом не уверен, – сказал Бен и внимательно посмотрел Шарлотте в глаза. – Ты что, хочешь от меня избавиться? Вчера вечером ты была счастлива оттого, что мы поедем вместе.

– Нет, нет, я вовсе не хочу от тебя избавиться, – заверила его Шарлотта, слегка покраснев. – Если никоим образом тебя не задерживаю, я с радостью приму твое предложение сопровождать меня.

– Ты меня не задерживаешь, – мрачно сказал Бен.

Двинулись в путь. Шарлотта правила фургоном и думала о человеке, который ехал за ней. Да, она получила огромное удовольствие ночью – при воспоминании об этом девушка раскраснелась, и сердце ее забилось часто-часто, – но больше не позволит такому случиться.

Она не чувствовала себя виноватой, и ей совсем не было стыдно, хотя, как уверяют пожилые дамы, говоря о подобных пикантных историях, девушки сгорают от стыда. Шарлотта вдруг поняла, что если привяжется к Бену Ашеру, то перестанет быть независимой, мысли ее будут уже не о том, как вытащить себя из бедности, а о нем, о любви, близости...

Опыта у нее не было, но она чувствовала, что Бен не относится к тем легкомысленным молодым людям, которые просто так делят ложе с женщиной, – он явно захочет большего, а Шарлотта не готова к этому. И она решила, что в дальнейшем постарается сохранять между ними определенную дистанцию.

К полудню они подъехали к одной деревенской лавке и только тогда сделали остановку.

У входа в лавку Шарлотта заметила импозантного мужчину с сигарой в зубах. Белая шляпа надвинута почти на глаза, и лица не видно. Но вот он сдвинул шляпу на затылок... Что-то очень знакомое мелькнуло в нем, но Шарлотта никак не могла припомнить, где она его видела.

Бен, привязав свою лошадь, подошел к фургону и помог Шарлотте спуститься. Они направились в магазин. Вдруг Бен радостно воскликнул:

– Клинт! Вот не ожидал тебя здесь увидеть!

– Привет, Бен, – весело ответил тот. – Как ты, путешественник? Вес торгуешь?

– Познакомься, пожалуйста, это Шарлотта Кинг, а это мой друг Клинт Девлин, закупщик хлопка.

– Здрассте, мисс Кинг, – лениво бросил Клинт, и Шарлотта вспомнила его.

– Я и не узнала вас, мистер Девлин, – сказала она довольно холодно. – На этот раз вы одеты и даже в шляпе...

И тут же ужаснулась своим словам. Что подумает Бен? И правда, он ошарашен...

– Не понимаю... – начал Бен.

– О, мисс Кинг и я уже знакомы, если можно так выразиться, – перебил его Клинт. – Но тогда нас не представили друг другу.

Его насмешливый тон раздражал Шарлотту. «Только все запутывает!» – подумала она.

– А где ваша подружка? – спросила она.

– Она – мой компаньон, а вовсе не подружка, – поправил ее Клинт с ухмылкой на устах. – Но сейчас я путешествую один.

При упоминании о подружке Бен немного успокоился.

– Не может быть! – отреагировал он на слова Клинта и обратился к Шарлотте: – Ситуация очень необычная, потому что я не помню, чтобы Клинт Девлин путешествовал без... компаньонки.

Клинт рассмеялся, не сводя с Шарлотты глаз.

– Бывают и трудные времена, Бен. Даже у меня. Но скажи мне, пожалуйста, как случилось, что именно ты путешествуешь с дамой?

– Мисс Кинг торгует табаком, – заявил Бен довольно прохладным тоном, ему не понравился намек. – А я ее как бы охраняю. Прошлой ночью на нее напали бандиты, я как раз проезжал мимо и пришел ей на помощь.

Клинт снова глянул на Шарлотту.

– Повезло, – заметил он.

Ей совсем не понравилось, как он сказал это.

– Я очень признательна мистеру Ашеру, – заявила она. – Он спас мне жизнь и даже согласился сопровождать меня, чтобы оградить от возможных неприятностей.

– Если вам понадобится новый спаситель, можете рассчитывать на меня, – сказал Клинт.

Возмущенная Шарлотта метнула на него сердитый взгляд и пошла в магазин, не попрощавшись.

В течение дня Бен ни разу не вспомнил о Клинте Девлине. Шарлотта же вообще не была расположена к разговорам – она злилась и на нахального Клинта, и на себя, и на ту ситуацию, в которой оказалась. Если Клинту пришло в голову, что они с Беном любовники, значит, и другие могут думать то же самое. Правда, надо признать, основания для этого есть! Нет, с Беном надо расстаться, но решиться на это она не может по двум причинам. Прежде всего будет невежливо так поступить после того, что он сделал для нее, к тому же она теперь боится остаться одна – кто знает, вдруг Дженкс со своими дружками ищут случая расправиться с ней?

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело