Выбери любимый жанр

Всем сердцем - Мэтьюз Патриция - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Он засмеялся, увидев ее испуганный взгляд, и накрыл ладонью ее руку.

– Это произойдет еще не скоро. Не думай, что так легко от меня отделаешься. И кстати... всего два дня я тебя не видел, а уже соскучился. Зайдешь ко мне после ужина?

Серена, все еше взволнованная известием о его отъезде, только кивнула.

– Я надеялся, что ты согласишься. Но...– Даррел достал из кармана часы и взглянул на них, – я хотел проводить тебя к себе и на некоторое время там оставить. У меня встреча с одним человеком, он должен вернуть мне карточный долг. Но ты опоздала... может, ты сама сможешь дойти до моей гостиницы и подождать меня там?

– Без труда. – Она улыбнулась ему лучезарной улыбкой, которую он очень любил. – Дорогу я знаю.

– Да уж. Вот тебе ключи от черного хода и моего номера.

Часом позже Серена шла по Си-стрит по направлению к гостинице, в которой жил Даррел. Она не особенно торопилась, разглядывая тусклые в вечернем свете витрины лавок. Наконец она дошла до гостиницы. Вынув из сумочки ключи и завернув за угол, она увидела, что фонарь над дверью не горит, а узкая аллейка, ведущая к ней, скрывается во тьме. Внезапно ее охватило нехорошее предчувствие, как в тот вечер, когда ее похитили. И тут она услышала торопливые шаги сзади. Она не успела обернуться, как почувствовала удар в спину и неловко, лицом вниз, упала на землю. Неизвестный с силой прижал ее коленом к земле. Руками он нащупал сумочку. В этот момент Серена услышала шаги со стороны улицы. Нападавший вполголоса выругался и, вырвав у нее сумочку, убрал колено. Она перекатилась на спину и села, вглядываясь в окружающую мглу. Какой-то грузный мужчина бежал вниз по темной аллее. Вот он завернул за угол и скрылся из виду.

Оглянувшись, она узнала Шу Тао. Он безмолвно протянул ей руку, предлагая помощь.

– Ох, Шу Тао! Спасибо! Мой верный друг Шу Тао! Какое счастье, что она вынула ключи из сумочки! А в сумке было только несколько долларов. Она открыла дверь и, обернувшись, помахала китайцу рукой.

Не доходя до номера, Серена вспомнила, что пистолет, купленный ей Даррелом, тоже был в сумочке. Девушке стало смешно. Да уж, не много пользы он ей принес. Ей даже не пришло в голову воспользоваться им.

Серена решила, что Даррелу об этом случае не расскажет. Он наверняка будет сердиться. Лучше она купит другой такой же пистолет, и он ничего не узнает. И больше не будет ходить по неосвещенным аллеям!

Глава 8

После похорон прошло несколько дней. За это время Матушка Тэйлор неоднократно поминала Мадлен недобрым словом и мрачно бормотала, что «давно пора поставить на место эту наглую девку и ей подобных». Серена не придавала этим словам особенного значения, полагая, что хозяйка просто ворчит по привычке, выпуская пар, и дальше слов дело не пойдет. Девушка не видела Мадлен с тех пор и все откладывала окончательное решение по поводу «Рая». Она так и не поговорила со Спенсером Хардом, потому что сейчас не была готова решать проблему со своим наследством.

Почти каждый вечер она встречалась с Даррелом. Вместе они ужинали или шли куда-нибудь на вечеринку. По утрам она просыпалась очень поздно. Случалось, что только к полудню. После обеда она начинала готовиться к вечеру. Такой образ жизни вполне устраивал девушку, и ей хотелось, чтобы так продолжалось всегда. Но вот однажды, когда они с Даррелом направлялись в их любимый ресторан, она убедилась, что угрозы Матушки Тэйлор вовсе не были пустыми словами. Сзади них, перекрывая привычный уличный шум, раздавались презрительные крики, смех и улюлюканье. Серена обернулась, пытаясь увидеть, что происходит, но не смогла ничего рассмотреть за собравшейся толпой людей.

– Даррел, что это?

– Не знаю. Какое-то шествие, скоро они будут здесь. Давай подождем и посмотрим.

Через несколько минут показалось шествие. Оно состояло из пятидесяти женщин в желтых платьях с одинаковыми желтыми бантами. Серена с изумлением узнала Мадлен Дюбуа, гордо шагавшую впереди. Казалось, что она вообще не замечает криков и свиста толпы.

Серена повернулась к своему спутнику:

– Что все это значит, Даррел? Я не понимаю... Он взглянул на нее.

– Может, тебе это и не покажется таким уж забавным, – задумчиво сказал он. – Но ладно. В общем, недавно городские дамы, включая твою Матушка Тэйлор, собрались и решили, что нужно что-то делать с... э-э... девушками легкого поведения. И судя по всему, эти старые курицы добились своего.

– Даррел, – раздраженно сказала девушка, – объясни же все толком! Что они хотели от девушек легкого поведения? И при чем здесь Мадлен Дюбуа?

– Леди требуют, чтобы все городские проститутки носили желтые банты, чтобы никто случайно не спутал с ними порядочных женщин. – Даррел засмеялся. – Ты можешь себе представить какого-нибудь рудокопа, трезвого или пьяного, пытающегося приставать к Матушке Тэйлор?

– А при чем здесь Мадлен?

– Я так понимаю, она решила ответить ударом на удар. Говорят, она прошлась по злачным местам и притонам Ди-стрит и предложила девушкам одеться во все желтое и торжественно пройти по Си-стрит в знак протеста. Что из этого вышло, ты сейчас видела.

Серена представила, как над ней, номинальной хозяйкой «Рая», будет смеяться весь город, и почувствовала, как в ней закипает гнев.

– Так это Мадлен все затеяла?

– Да, милая. Я знаю, что ты владеешь «Раем». Боюсь, что некоторые люди могут подумать о тебе...

– Мадлен не имела на это права!

– Остынь, малышка. Не теряй хладнокровия. Завтра уже все об этом и думать забудут. Время в этих краях течет быстро.

– Тебе легко говорить, ведь это не над тобой они смеялись.

– Серена, ты слишком серьезно все воспринимаешь. А знаешь, что большинство людей думают о профессиональных игроках? Многие считают общение со мной зазорным.

– Это вовсе не одно и то же. Что сказали бы мои родители, если бы узнали, что я держу дом для блудниц?

– Ну так избавься от него, в чем проблема? – раздраженно отозвался Даррел. Впервые за все время знакомства она видела, что он начинает сердиться.

Серена никак не могла успокоиться и все больше злилась на Мадлен.

– Я этого так просто не оставлю!

На следующий день Серена спустилась вниз к обеду, все еще размышляя, что же ей следует предпринять.

Пригубив кофе, она заметила, что в столовой повисла необычная тишина, а некоторые постояльцы стараются удалиться побыстрее. К ней направилась хозяйка с необычно суровым, неприступным видом. В руках она держала свежий номер «Энтерпрайз».

– Матушка Тэйлор, что-то случилось?

– Вот, вот что случилось, девочка. – Она хлопнула газетой об стол, словно пытаясь прибить несуществующую муху, и ткнула пальцем в статью. – Как будто ты не знаешь!

Слегка испуганная и озадаченная, девушка склонилась над газетой.

«Парад на Си-стрит!

Вчера после полудня на Си-стрит все наблюдали невиданное зрелище. Группа «ночных бабочек»... около пятидесяти, шествовала по улице, гордо представляя свою профессию.

Ваш покорный слуга считал, что еще со времен Натаниэля Готорна за этой почетной профессией закреплен красный цвет. То ли здесь произошла какая-то ошибка, то ли просто времена меняются. Но вчера жители Вирджиния-Сити любовались совсем другим цветом.

Причина кроется в том, что порядочные леди нашего города обратились к своим мужьям с требованием, чтобы девушки легкого поведения носили какой-нибудь отличительный знак. Чтобы сразу определять «порядочных» и «непорядочных». Мужчины, следует заметить с неохотой, подчинились. Было решено, что у женщин легкого поведения должны быть желтые банты в прическе.

Наши девушки с Си-стрит в знак протеста решили довести это до абсурда. Они оделись во все желтое, не исключая и желтых бантов в волосах, и дружной толпой прошествовали по улице. Это вызвало среди жителей Вирджиния-Сити живейшую реакцию, от веселого смеха до чопорного негодования.

Путем осторожных расспросов ваш покорный слуга выяснил, что организатором этой новой «человеческой комедии» была Мадлен Дюбуа, весьма известная среди местных вдовцов. После кончины Хетти Фостер она приняла бразды правления «Раем». Автор этих строк был лично знаком с Хетти Фостер, настоящей леди и изысканнейшей представительницей своей профессии. Безусловно, она не позволила бы своим девушкам участвовать в этом веселом зрелище. Теперь же, по слухам, «Рай» перешел по наследству ее родственнице, одной юной особе, совсем недавно приехавшей в наш чудесный город с Востока. Поскольку «Рай» всегда имел репутацию приличного во всех отношениях заведения, ваш покорный слуга будет удивлен, если вчерашнее шествие – это не экстравагантная выдумка новой наследницы.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело