Выбери любимый жанр

Порри Гаттер и Каменный Философ - Жвалевский Андрей Валентинович - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Ларцы были водружены на стол, вошедшие ментодеры расположились по обе его стороны.

– Ну-с, – сказал ректор, дождавшись, когда все рассядутся. – Еще минуточку, и можем приступать.

Комиссия уставилась на часы, которые показывали без четверти час. В четверть второго Браунинг сказал:

– Предлагаю начать без мисс МакКанарейкл.

– Но нам нужен полный состав комиссии, – запротестовал Лужж. – И потом, что за дискриминация? У нас равноправие[73].

– Как следует из моего опыта общения с женщинами, – хладнокровно произнес святой отец, – они никогда не появляются заранее, и всегда – когда что-то началось без них.

Бубльгум хмыкнул:

– Пожалуй, вы правы. Прошу вас, мистер Асс вскрывайте свои сундуки.

– Без надобности, – ответил специалист по безопасности, надел черные перчатки и извлек из глубин форменной мантии сначала пакет с палочкой, а затем сверток с биноклем.

– А зачем же вы ларцы тащили? – воскликнул непосредственный Развнедел.

– А если бы на нас напали? Конечно, они бы выхватили контейнеры, а не стали бы обыскивать меня.

– Ну а если…

В окно на дамской короткой метле с помпончиками[74] влетела МакКанарейкл.

– Уже собрались? – бодро спросила она. – Молодцы. Сьюзан распечатала блок «Черного лотоса»[75], вскрыла первую пачку, сунула в зубы тонкую сигаретку и с наслаждением задымила. Все закашлялись.

– Отлично, – сказала МакКанарейкл. – Я готова.

Следующие десять минут в преподавательской проходила столь необычная деятельность, что даже ментодеры с любопытством наблюдали за происходящим. Сьюзан, расположившись над своим столом, водила тонкой ладонью над светящейся (видимо, от удовольствия) волшебной палочкой. Время от времени она произносила нечто невообразимо мелодичное, и палочка слегка поворачивалась вокруг собственной оси. Развнедел только мешался под ногами. Несколько раз он пытался сунуться с советами, но получал в ответ только яростное шипение.

За соседним столом Порри осторожно обмахивал кисточкой бинокль и переносил обнаруженные отпечатки на бумагу. Отец Браунинг внимательно следил за процессом и, надо отдать ему должное, быстро уловил суть. Уже через пять минут он ловко ассистировал Гаттеру и даже дал пару дельных рекомендаций.

Секретарь Бальбо, не обращая внимания на происходящее, самозабвенно строчил что-то на листочке. Периодически он застывал с пером в руке, неподвижно глядел в пространство, после чего счастливо улыбался и продолжал строчить дальше. От своего занятия он оторвался всего один раз – спросить у Развнедела рифму к слову «отважный».

Со стороны все три процесса казались колдовством.

– Все! – выдохнула МакКанарейкл и откинулась в кресле. – У вас там как, долго еще?

– Сейчас-сейчас! – ответил Порри и осторожно приложил к бумаге окуляр. – Готово!

– Меняемся.

Мальчик с огромным удовольствием сделал бы небольшой перерыв, но спорить с деканом не решился. К счастью, с палочкой возни оказалось куда меньше, и на сей раз пришлось ждать МакКанарейкл.

С бычками братьев Пузотеликов удалось управиться за пару минут.

– Каждый из предметов брали в руки три человека, – сказала Сьюзан.

– И у нас трое, – подтвердил отец Браунинг.

– То есть оба метода дали одинаковые результаты, – заключил Бубльгум. – Ну что ж, весьма… впечатляюще.

– И чего теперь? – поинтересовался Развнедел, почесывая шею.

– Надо сличить с оригиналами! – хором ответили Порри и МакКанарейкл.

– И с какими такими оригиналами вы собираетесь сравнивать свои находки? – Асс театрально развел руками. – С пальчиками преступников? Так их сперва найти надо. А чтобы их найти, надо отпечатки сравнить. Чушь какая-то!

– А мы дактилос… то есть, возьмем отпечатки у всех а потом найдем нужные, – предложил Порри.

Но тут уже запротестовал Бубльгум:

– Молодой человек! В Первертсе учится 545 детей, да еще 54 преподавателя и ассистента, плюс 67 человек обслуживающего персонала. Вы собираетесь облить грязью 666 волшебников?

– Чернила смываются! – запротестовал Гаттер.

– Чернила – может быть. А вот черная грязь подозрения – очень маркая штука.

– У меня есть предчувствие, – едко произнес Фантом Асс, – что мы обойдемся отпечатками одних только присутствующих. Может, начнем? Чтобы не оттягивать удовольствие.

Ректор был прав: даже в их маленьком коллективе в процессе снятия отпечатков возникла предгрозовая атмосфера. Порри подходил к потенциальным подозреваемым с листом бумаги и чернильницей, а профессор МакКанарейкл просто проводила правой рукой над левой ладонью каждого из присутствующих, попутно бесплатно предсказывая ближайшее будущее.

– Вы скоро умрете, – сказала она Фантому. Тот отшатнулся. – Шутка. Просто будете долго болеть.

– О! – удивилась Сьюзан, добравшись до Развнедела. – У вас есть линия ума.

– Это я в детстве ножиком порезался, – порозовел от удовольствия декан Чертекака. – Когда саблю выстругивал…

– Линия судьбы пересекается линией жизни. Крест накрест. Прямо под холмом Меркурия, – сообщила МакКанарейкл отцу Браунингу. – Остерегайтесь в нетрезвом виде гулять один в полнолуние в незнакомой местности, распевая неприличные песни и крича: «Ну что, крутые здесь есть?!»

– Хорошо, я не буду, – кротко пообещал святой отец.

– О, какой интересный треугольничек на Холме Юпитера, – воскликнула Сьюзан, коснувшись руки Югоруса.

– И что он значит? – заволновался Лужж.

– Ничего, просто очень интересный.

– Вы занимаете не свое место. Подумайте о том, чтобы сменить сферу деятельности, – МакКанарейкл открыла глаза. – Ой, это вы, Бубльгум. Наверное, я ошиблась, у вас такое сложное переплетение линий жизни, судьбы, здоровья, ума, сердца…

– Не извиняйтесь, мисс МакКанарейкл, – влез Фантом Асс. – Я уже отмечал, что по уважаемому ректору плачет пост начальника Департамента Просветления. Так что все в порядке.

Дольше всех Сьюзан держала руку над ладонью Гаттера.

– Без комментариев, – сказала она. – Есть кое-что, но тебе об этом пока лучше не знать.

– Подрасту – сам пойму? – усмехнулся Порри.

– Именно. Ну что, все?

– Остались только вы, – сказал Браунинг, и Порри ловко снял отпечатки пальцев МакКанарейкл. Та поморщилась.

– Ладно, я так я, – декан Орлодерра провела правой ладонью над левой.

– О, да я темпераментная! – с искренним удивлением воскликнула она. – А холм Венеры какой… многообещающий. Кто бы мог подумать!

Присутствующие деликатно потупились.

– Короче, – Сьюзан МакКанарейкл обвела комиссию взглядом пифии. – Всех вас ждут большие перемены в судьбе. И очень скоро.

– Неужели всех? – испугался Асс.

– Кроме Развнедела.

– Ура! – сказал Развнедел.

Вся процедура заняла минут пять, но мальчик устал от нее куда больше, чем от снятия отпечатков с бинокля, палочки и окурков. Зафиксировав напоследок собственные «пальчики», он сунул листки Браунингу, который тут же приступил к идентификации образцов.

Сьюзан завершение процесса не доверила никому. Она села в свое кресло, закрыла глаза и замерла.

Первым заговорил святой отец:

– На всех уликах по три типа отпечатков. Палочка. Отпечаток №1 – мисс МакКанарейкл. Отпечаток №2 в большом количестве, полагаю, это следы пальцев Сена Аесли. Отпечаток №3 никому из присутствующих не принадлежит. Бинокль – та же картина. Первый окурок – №1, №4 (явно один из братьев Пузотеликов) и №3. Второй окурок – №1, №5 (второй брат) и №3.

– Да, – кивнула Сьюзи, – везде одинаковый набор: я, пострадавший и некто неизвестно кто.

Комиссия пригорюнилась. Особенно Фантом Асс.

– Видно, придется проверять всех, – вздохнул ректор, – тут уж ничего не попишешь. Разве что…

И Бубльгум сел писать приказ по школе.

Глава 16. Ниндзя против Политтехнологий

Все смешалось в школе волшебства Первертс.

вернуться

73

Равноправие – состояние общественного равновесия, при котором у женщин больше прав, но это скомпенсировано тем, что у них меньше обязанностей.

вернуться

74

Модель «Venik-666», занимает первое место в списке предметов, забытых в общественном транспорте.

вернуться

75

Министерство Магического Здоровья неоднократно проверяло «Черный лотос», не без основания полагая, что это наркотик-галлюциноген. Но все добровольцы, рискнувшие затянуться сигаретой производства КНР, расплывались в улыбке и принимались горячо убеждать врачей в том, что «никаких галлюцинаций, все видно предельно четко и ясно, а нельзя ли прихватить с собой пару пачечек?»

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело