Выбери любимый жанр

Демоны Грааля - Мзареулов Константин - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

– Зря время теряешь… – Мерлин засмеялся, но спорить не стал.

Ринальдо опаздывал, и король использовал эту задержку, чтобы подготовиться к встрече. Обшарив окрестности щупальцами Логруса, он приволок из ближайшего оружейного магазина «дезерт игл» сорок пятого калибра с запасной обоймой, а у мафиози с восемьдесят шестого этажа позаимствовал кредитную карточку. Заказав пиво и закуску, он сел возле окна, рассеянно озирая панораму мегаполиса.

Посетителей было немного, персонал скучал, официантка бросала на Мерлина заинтересованные взгляды. «Успеем», – подумал король, вытаскивая Колоду. Ринальдо был опасным партнером и вполне мог задумать какую-нибудь пакость.

Пасьянс разложился примитивно, смутив короля очевидностью предсказания. Карты Далта и Ринальдо легли поверх Карты Мерлина. Вдвоем, значит, навалятся… Помедлив, он снял следующий Козырь, на котором красовался бубновый король. Выходило, что в разгар беседы ворвется Кул и сорвет им вечеринку. «Житья не стало от этих нирванцев», – раздраженно подумал Мерлин.

В кафе зашел то ли Люк, то ли Ринальдо и, улыбнувшись, показал бывшему однокурснику солидных размеров копье. Мерлин бросил на стол Карты и привстал, чтобы поздороваться. В следующее мгновение он услышал шипение задушенных глушителями очередей и резкий приказ:

– Руки на стол! Не шевелиться!

Команда явно была адресована Мерлину. Все посетители, бармены и официантки уже попадали, продырявленные точными выстрелами. На Мерлина смотрели два короткоствольных автомата. Еше два головореза заменяли магазины, а пятый стоял возле двери.

Вскрикнув, Мерлин схватился за сердце и сполз под стол. Выхватил спрятанную под курткой пушку и несколько раз выстрелил. Затем откатился и снова нажал на спуск. Три боевика развалились на ковро-лите в неудобных позах – сорок пятый калибр шутить не любит. Однако уцелевший автоматчик метко швырнул тридцатилитровый бочонок, угодив королю Хаоса точно по макушке.

Когда Мерлин очухался, то понял, что привязан ремнями к стулу, а Далт и Ринальдо стоят рядом и глядят на него, нагло улыбаясь. Мерлин радостно воскликнул:

– Привет, ребята, вы как раз вовремя! Далт прорычал, обращаясь к сыну Бранда:

– Говорил же тебе – против него пятерых мало. Надо было десяток ребят послать. Ведь запросто мог и этих двух ублюдков уложить.

– Обошлось, – Люк отмахнулся. – Не дергайся, нормально кончилось. Если нервничаешь, позови тех, которые за дверью остались.

Начиная догадываться, Мерлин пробормотал:

– Ты подстроил мне ловушку? Зачем? Далт засмеялся и сказал:

– Дурак ты, хоть и мой племянник. С такими мозгами тебе в самый раз быть королем.

– Спрашивается, почему ты не прихватил с собой эскадрон гвардейцев? – осведомился Люк. – А все – дурацкая спесь аристократов. Вы же уверены, что на голову превосходите рядовых Повелителей Теней, не говоря уж о простых смертных. Вот за этот снобизм я еще сильнее ненавижу ваше отродье!

– Но ведь ты говорил…

Люк перебил его, презрительно хихикнув:

– Мало ли кто и что говорил! Я не мог повздорить с ма из-за тебя. Знаешь, почему? Потому что я не отменял традицию. Угадай с трех раз – какой сегодня день на Земле?

– Сегодня вовсе не тридцатое мая, – запротестовал Мерлин. – Вроде бы сентябрь идет…

– Я прикончу тебя в назначенный день, но не в этом году, – с сожалением признал Люк. – Пока от тебя куда больше пользы в качестве заложника.

Дверь внезапно распахнулась, потому что в нее врезалась спина стоявшего снаружи охранника. Далтовский наемник вместе с дверью пролетел до середины комнаты и с грохотом рухнули на пустой столик, под которым немедленно обломились ножки. В зал неторопливо вошел Кул, помахивая окровавленным клинком. Нирванский царь походя перерезал глотку подвернувшемуся по пути солдату, а затем метнул нож, уложив еще одного охранника. Второй кинжал глубоко воткнулся в плечо Люка.

Раненый сын Бранда и Ясры упал среди поломанной мебели и, кажется, потерял сознание. На Кула навалились сразу трое наемников, но старик быстро расшвырял их расчлененные трупы.

Оставшийся в одиночестве Далт, выхватив меч, бросился на царя Нирваны. Сталь жалобно зазвенела, столкнувшись с магической сущностью Мементомори.

Сын Осквернительницы дрался отчаянно, плащом и клинком отражая выпады противника. Однако устоять против нирванца было ему не по силам. Такого искусства фехтования Мерлин не видел даже на показательных выступлениях, где участвовали лучшие мастера. Мементомори порхал с невероятной скоростью, находя бреши в обороне.

Спустя минуту Далт был ранен по меньшей мере трижды и заметно ослаб. Снова достав мечом его бок, Кул насмешливо предложил:

– Сегодня я добр, а потому оставляю тебе выбор. Могу просто отрубить голову, а могу развалить тебя от макушки до пупка.

– А до паха – слабо?

– Одним ударом не обойтись, – честно признался Кул.

После виртуозного выпада нирванца меч Далга улетел к стене, а лезвие Мементомори нацелилось в сердце туповатого повстанца. В этот момент за спиной Далта появилась козырная рамка, и Джулия буквально в последний момент утащила его, чем царь был страшно раздосадован.

– Кул, сзади! – предупредил Мерлин.

Люк, подкравшись со спины, плеснул из фляги. Кул едва успел увернуться от струи кислоты. На полу рядом с ним зашипела дымящаяся лужа. Нирванский царь грязно выругался, пообещав откопать трупы Ясры и Бранда, дабы учинить над ними все мыслимые надругательства. Оглушив двойника ударом кулака, он приставил меч к сердцу Люка, потом скользнул острием ниже и проткнул живот.

– Почему не убил? – с надеждой прохрипел Люк.

– Так ты будешь дольше мучиться.

– Пощади…

– Этот вопрос вообще не обсуждается, – тонко сострил Кул, деловито обыскивая раненого.

Обнаружив Колоду, он с удовлетворением хмыкнул, спрятал Карты в карман и рывком выдернул Мементомори из раны.

– Позови врача, – простонал Люк.

– В твоем положении куда полезнее гробовщик, – посмеиваясь, заметил царь. – Кстати, аудитория уже может покатываться с хохоту. Ау, Ринальдо, то есть Люк, тебе уже смешно или ты окончательно утратил чувство юмора? Все-таки лишь очень немногие способны оценить по-настоящему тонкую шутку. Боюсь, присутствующие к этому числу не относятся.

Продолжая хохмить в том же духе, он перерезал ремни, которыми дальние родственники связали Мерлина, и отправился бродить по залу, переворачивая пинками мебель. Найдя стакан, ополоснул его солидной порцией водки, потом наполнил до половины, вернулся к полубесчувственному Люку и нацедил в тот же стакан грамм сто крови из раны на плече. Когда Кул добавил в коктейль ложку молотого перца и, размешав, отпил, блаженно закатив глаза, у Мерлина вырвалось:

– У вас не самый приятный способ питания.

– Это полезно.

Король Хаоса закончил растирать запястья, онемевшие после пребывания в связанном состоянии. Оживающие нервы откликнулись болезненным покалыванием, но в общем самочувствие стало намного лучше. И Мерлин заметил, чтобы поддержать беседу:

– Я думал, вампиры пьют прямо из артерии.

– Мне совершенно ни к чему, чтобы он тоже стал вампиром, – укоризненно проурчал Дракула. – Ты, как я посмотрю, уже в норме?

Он сел за стол, небрежно смахнув чью-то оторванную руку.

– Спасибо, сэр, я – о'кей, – вежливо сказал Мерлин, соображая, как следует себя вести, беседуя со столь вовремя появившимся спасителем. – Признаюсь, не ждал, что вы станете мне помогать.

– Эх, коллега! – Кул отмахнулся. – Не преувеличивай степени моего альтруизма. К сожалению, ты мне нужен. Только ты имеешь ключ к некоторым очень важным тайнам.

– Какие именно тайны вас интересуют? – настороженно спросил Мерлин.

– Ну, к примеру, для чего вам вдруг понадобилось Копье Скорби? Имей в виду: от искренности твоего ответа зависит очень многое.

– Мы хотели использовать его, чтобы восстановить Логрус, – выдохнул Мерлин.

Он был абсолютно уверен, что сейчас Кул его прикончит. Однако нирванец был, похоже, ошеломлен.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело