Выбери любимый жанр

Вращения и стук сердца - Бонетти Матильда - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Клео никак не могла понять, почему Бетти поставила их в пару. К зачету они с Давиде должны были подготовить параллельную программу: каждое вращение, прыжок и любую другую фигуру они должны были выполнять бок о бок, в унисон, но, должно быть, она забыла какой-то элемент, и Давиде вдруг оказался очень далеко от нее. Однако, вместо того чтоб остановиться, она решила сымпровизировать и выполнила чудесную ласточку. И, услышав аплодисменты, была уверена, что все сделала правильно. Но когда она догнала Давиде, чтобы исполнить последнюю поддержку, он просто испепелил ее взглядом…

Клео тряхнула головой, стараясь не думать об этом. Не стоит обращать внимания на этого зазнайку – он так стремился всегда выполнять все по правилам и точно следовать программе, что в случае любой неожиданности только и делал, что сердился на нее.

Садия взяла ее за руку.

– Не делай такое лицо, – шепнула она с ласковой улыбкой. – Вы с Давиде классно выступили.

Никто не знал Клео лучше Садии, которая сидела с ней в школе за одной партой, ходила вместе с ней на фигурное катание и была ее лучшей подругой.

– Я-то знаю, что мы были великолепны, – ответила Клео. Она специально говорила громко, чтоб Давиде ее услышал. – Но кто объяснит это нашему зануде! – Девочка метнула рассерженный взгляд в его сторону.

Мальчишка сделал вид, что не слышал ее, и уставился на Анжелику, которая как раз заканчивала свое выступление.

Тем временем Жасмин смотрела, как Анжелика делает поклон в центре катка под шумные аплодисменты зрителей.

– Только посмотрите, какую звезду она из себя строит, – прошипела она.

С ней были Вероника и Ванесса, которые никогда от нее не отлипали. Для них Жасмин – Джемма, а для друзей просто Джаз – была признанной богиней Паластеллы и примером для подражания. Поэтому и они зло посматривали на Анжелику.

– Не знаю, чего ей так аплодируют, – пробурчала Ванесса. – У нее такая банальная программа… Она даже не попыталась ответить на твой аксель чем-нибудь неожиданным, – заключила она, обращаясь к Джаз.

– Может быть, это потому, что она красиво двигается, – вмешалась Вероника. – Или потому, что она так похожа на Николь Кидман.

Джаз скривилась и бросила на нее ядовитый взгляд:

– А я похожа на Анджелину Джоли.

Уж конечно, ей ни к чему завидовать этой блондинке-зазнайке Анжелике Контидель Кампо.

– Ты знаешь, что Макс собирается идти с ней на шоу «Звезды на льду»?

Жасмин рывком обернулась к Ванессе:

– Что?

Она просто ненавидела, когда подобные новости застигали ее врасплох.

– Анжелика… я слышала, как они с Максом разговаривали недавно…

Джаз прищурила голубые глаза. Как такое возможно? Макс должен был стать ее парнем. Анжелика-то тут при чем?

– Ах, конечно! – ответила она, подняв повыше подбородок. – Это только для того, чтоб заставить меня ревновать. Вы же знаете, Макс видел меня с Балраджи и просто с ума сошел от ревнос ти…

Вероника подняла брови:

– Балраджи?

– Старший брат Садии, – объяснила Джаз с видом превосходства. – Поняли, кто это? Тот высокий смуглый парень, который все время приезжает за Садией на мотоцикле. Макс видел, что мы разговаривали в баре, и ужасно разозлился. Неудивительно, что он пригласил Анжелику, я ожидала подобного удара. Парни так предсказу емы!

– А тебе что, все равно? – снова спросила Вероника. – Ну, то, что они идут на свидание… и все такое…

Жасмин хотела испепелить ее взглядом, но сдержалась.

В конце концов, не стоит обижаться на Веронику – она ведь такая наивная. Была бы похитрее – никогда не попала бы в команду синхронисток, где девушки катаются только вместе, не демонстрируя свои личные умения….

– Не беспокойтесь за меня. Я подготовила сюрприз нашей Анжелике. Она сама бросит Макса…

Вероника и Ванесса просияли:

– Ты обдумываешь какой-то дьявольский план?

– Конечно, – ответила Джаз, распрямив плечи. – Такая девушка, как я, всегда добивается того, чего хочет.

Ванесса уже сгорала от нетерпения:

– Что ты задумала?

Жасмин улыбнулась, как кошка, узнавшая, как открывается холодильник:

– Спокойно, девочки, спокойно. Знайте, что вы мне скоро понадобитесь.

2. Цикламены и Фиалки

– Ребята, вы были великолепны! – воскликнула Бетти, догнав свою группу в раздевалке. Она широко улыбалась и держала Бирру на руках.

Бирра была карликовой черно-белой крольчихой и официальным талисманом команды по фигурному катанию. Клео и Анжелика нашли ее несколько месяцев назад во дворе Паластеллы, когда она облизывала банку из-под пива. Поэтому ее и назвали Биррой[1].

Наверное, кто-то выбросил ее, потому что, несмотря на объявления, развешанные по всему кварталу и в приемных у всех местных ветеринаров, никто так и не объявился. Тогда ребята оборудовали крольчихе лежанку в гараже для снегоуборочной машины и по очереди присматривали за ней.

Вращения и стук сердца - i_009.png

– Видишь, она совсем не рассердилась на двойной прыжок! – шепнула Клео, подмигнув Садии.

Однако Бетти, должно быть, услышала ее:

– Кстати, о двойных прыжках… Кажется, я говорила, что их не должно быть в этой программе, верно?

Бетти бросила быстрый взгляд сначала на Жасмин, затем на Садию. Но потом ее губы снова растянулись в улыбке, и Садия успокоилась. Может быть, она все-таки не злилась на девочек очень сильно.

– Я не делала никаких двойных, – уточнила Жасмин, развязывая шнурки на ботинках.

– Ах да, ты просто выполнила аксель, – усмехнулась Клео, уверенным жестом пригладив каштаново-рыжие волосы. Ее челка, выкрашенная в яркий зеленый цвет, постоянно спадала на глаза.

– Я хотя бы знала, что делаю, – парировала Джаз, задрав подбородок. – А ты и этого не можешь. Ты что, шаги забыла?

Бетти закатила глаза, затем передала Бирру в руки Джаз. Только крольчиха могла смягчить эту девчонку. С ней Жасмин становилась нежной, как эклер.

– Хватит, девочки, я думаю, это неподходящий момент для полемики, – вздохнула тренер.

Клео уставилась на свои коньки, а Джаз чмокнула Бирру в ушко, сделав вид, что ничего не происходит.

– Верно, мы все выложились по полной, – вмешался Макс. – А Клео просто отлично исправила ситуацию, сделав ласточку. Мы все смотрели на нее с открытыми ртами.

Анжелика толкнула подружку локтем, и Клео снова улыбнулась. На секунду ее глаза встретились с глазами Давиде, но не успела она изогнуть бровь, как бы говоря «видел?», как мальчик отвернулся в другую сторону.

Он был таким высоким и сильным, но у него не хватало смелости даже взглянуть на партнершу.

«Конечно, – думала Клео. – Такой высокомерный парень никогда не признается, что несправедливо отругал меня несколько минут назад».

– Молодец, Макс, – похвалила его Бетти. – Я так горжусь вами! И хочу сказать одну вещь. Импровизация – это не ошибка. Это был только зачет, но на соревнованиях никто не будет заставлять вас в точности выполнять программу. Важно запомнить два основных правила: если вы не сделаете все заявленные элементы, получите штрафные очки, а если сделаете больше положенного, это просто не будет принято в расчет. На самом деле важнее всего как можно чище и артистичнее откатать программу.

– Как же мы сможем выступить артистично, если не добавим какой-то элемент, который нам особенно хорошо удается? – спросила Джаз. Она все еще не могла поверить в то, что Бетти не похвалила при всех ее аксель. Чего же она ждет?

– Вот, например, посмотрите на Анжелику, – ответила тренер. Девочка вытаращила глаза от неожиданности. – Понаблюдайте за движением ее рук на льду и посмотрите, как она улыбается публике. Подумайте о том, что каждый, даже самый незначительный, жест должен быть красивым и грациозным.

Ребята на миг замерли – Бетти создала такой поэтический образ фигуристки. На льду недостаточно уметь делать прыжки и вращения – нужно каждый элемент наполнить чувством, ведь именно это делает фигурное катание, так же как и балет и художественную гимнастику, потрясающим зрелищем, и одной физической подготовки недостаточно.

вернуться

1

Birra (итал.) – пиво.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело