Выбери любимый жанр

Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

– Эй ты, Бриш! – крикнула ему комендантша. – Пляши от радости! Настал и на твоей улице праздник! Господин староста хочет забрать тебя лакеем в свой дом.

– Что?! – такого Триш явно не ждал. Он затравленно покосился на дочку старосты.

Кризельда то и дело бросала на парня влюбленные взгляды. С каким удовольствием Аграфена вывалила бы ей сейчас на коленки тарелку с горячим супом, но девочка понимала, что тогда и ей не избежать неприятностей.

– А я вот говорю ему, что ты мне и здесь пригодишься, – сказала Коптильда. – Верно?

– Верно, – с надеждой закивал Триш. – Конечно, пригожусь!

– Вот если только мне за тебя заплатят… – Она скосила глаза в сторону старосты. – Скажем… Пятьдесят золотых!

– Сколько? Да это же грабеж средь бела дня! – Он даже подскочил на своем стуле. – Пятнадцать золотых! – выкрикнул староста. – И ни монетой больше!

– Сорок пять! – не унималась комендантша.

– Двадцать!

– Сорок!

– Тридцать пять! – перебила вдруг мадам Бина. – И прекращайте эти торги!

– По рукам! – сразу согласилась Коптильда.

На Триша было жалко смотреть. Аграфена даже подумала, что он сейчас упадет в обморок, так сильно он побледнел.

– Завтра же оформим сделку, – сказал староста.

– Конечно! – кивнула комендантша. – Как только эти несносные ревизоры уберутся из моего приюта.

– Ура!!! – взревела Кризельда, радостно вскочив со стула. – Сбылась моя мечта! Теперь буду гонять его по двору плеткой целыми днями, а лет через пять выйду за него замуж.

После этих слов, староста и мадам Бина резко повернули головы в сторону дочери, страшно выпучив при этом глаза.

– Что?! – в один голос взвизгнули оба.

– А я что, вас не предупредила? – спокойно спросила Кризельда. – У меня на этого красавчика далеко идущие планы!

Девица вдруг кинулась на потрясенного Триша и вцепилась в него с такой силой, что парень чуть не взвыл от боли.

– Он мне нравится! – заявила она и ударила ногой в пол. – Так что оформляйте поскорее свою сделку! Такие парнишки на дороге не валяются.

Староста сам стал бледнее Триша.

Мадам Бина тихо ойкнула.

– Так вот какие у вас планы на его счет! – воскликнула Коптильда. – В таком случае, я продешевила! Восемьдесят золотых!

Тут бедный староста не выдержал. Он закатил глаза и сполз под стол.

– Тридцать пять! – прорычала Кризельда. – Мы уже обо всем договорились! – Она стала громко топать и махать руками, отпустив при этом Триша.

Тот незаметно шагнул к открытому окну.

– Не отдам! – завопила комендантша.

– Руки прочь от нашего лакея! – взвизгнула мадам Бина.

Коптильда кинулась к Тришу. Аграфена, понимая, что друга надо спасать, успела подставить ей ножку, и комендантша с грохотом растянулась на полу. На столе подскочила вся посуда, пару бокалов с громким звоном разлетелись на мелкие осколки.

Бюст Коптильды от такого сотрясения нырнул носом вниз со своего постамента. К несчастью, он обрушился на голову мадам Бине, которая тут же упала лицом в тарелку с салатом, а затем шмякнулся на пол, расколовшись на несколько частей.

– Бунт?! – взревела комендантша с бешеными глазами.

Копотун, стоявший все это время в дверях и наблюдавший за происходящим, затрясся от хохота.

– Ой, не могу! – выдохнул он. – Вот умора! И ужин, и бесплатный цирк!

Триш вдруг вспомнил рассказ Коптильды о том, как надо выходить из окружения врагов. Он сгреб Кризельду в охапку.

– Беру толстуху в заложники! – крикнул он.

Парень вытолкнул ее в окошко и сам выпрыгнул следом.

Кризельда с утробным воем обрушилась на новенькую клумбу. Триш упал на нее сверху, быстро скатился, словно с огромной перины, и хотел было дать деру, но…

Во дворе разгуливал Вельзевул.

На мощной шее огромного пса болтался короткий обрывок цепи. Видимо, он сорвался с привязи и решил пройтись по территории приюта в поисках кого-нибудь, кого можно сожрать.

Увидев Триша и Кризельду, Вельзевул восторженно рыкнул и большими скачками бросился в их сторону.

Кризельда взревела как дикий зверь и в несколько секунд взобралась на самую макушку стоявшего рядом дуба. Триш счел за лучшее упасть и притвориться мертвым.

На нижней ветке дерева сидел кот Акаций и сотрясался от беззвучного хохота, ухватившись лапами за живот.

Вельзевул схватил парня за шиворот и поволок на задний двор, где обычно закапывал то, что впоследствии собирался съесть.

В этот момент староста вскочил и бросился к окну. По дороге он зацепился за ножку стула, споткнулся и растянулся на полу. Кряхтя и охая, он быстро поднялся и свесился через оконную раму.

– Моя крошка Кризельдочка! – закричал он. – Эта ужасная псина ничего тебе не сделала?!

– Она уволокла моего любимого! – донеслось сверху. – Сейчас слезу и переломлю эту тварь об коленку!

– Кризельдочка! – во весь голос захохотал Акаций, напрочь позабыв о бдительности. – Вот так имя! Такого имени врагу не пожелаешь!

– Кот?! – удивленно воскликнул староста. – А эта бестия что здесь делает?! Вражеский шпион, подлый заговорщик!

– Как ты меня назвал, старикашка?! – завопил тот. – А ну иди сюда! Я тебя уделаю!

Староста решительно полез в окно. Коптильда уже поднималась с пола, с ненавистью глядя на Аграфену и доставая из кобуры револьвер.

Девочка поняла, что дела плохи. Она оттолкнула старика в сторону и сама выпрыгнула в окно. Комендантша и староста одновременно бросились за ней, перегнулись через подоконник и застряли в проеме.

Аграфена понеслась на задний двор. Акаций рванул вслед за ней. Вдогонку им летели гневные крики и выстрелы.

Коптильда наконец сумела отпихнуть старосту от окна. Она хотела вылезти наружу, но не смогла перекинуть ногу через подоконник. Пришлось ей бежать на улицу через дверь.

Тут в кабинет вошла кухарка с огромным тортом в руках.

– А вот и десерт! – торжественно провозгласила она.

Выбегающая в этот момент Коптильда сшибла ее с ног.

Мадам Бина как раз поднималась из-за стола, когда на нее обрушился торт и, как вражеский снаряд, уложил ее на пол.

– За мной! – кричала комендантша Кухарке. – У нас тут побег! Не дай бог об этом прознают ревизоры! Нужно вернуть беглецов! Немедленно!

Кухарка кивнула и с готовностью рванула вслед за ней.

Копотун спокойно уселся на пол и начал поедать торт, прямо руками отламывая от него огромные куски.

В кабинет заглянули Мисса и Федусей.

– Проходите, не стесняйтесь, – пригласил их Копотун. – Тут еды на всех хватит.

Старый учитель подошел к мадам Бине и помог ей подняться с пола.

– Мадам, – он галантно поцеловал ей руку. – Позвольте вас чем-нибудь угостить!

Бина, с ног до головы перемазанная кремом и взбитыми сливками, довольно заулыбалась.

– Какой приятный кавалер!

– Эй ты! – возмущенно воскликнул староста. – А ну убери лапы от моей жены!

Тем временем Вельзевул приволок Триша на задний двор. Пес на глазок прикинул размеры паренька и с довольным видом начал рыть яму – примерно метр на два.

Триш осторожно приоткрыл один глаз.

До дыры в заборе можно было дотянуться рукой. По ту сторону ограды он увидел Аграфену, она отчаянно махала руками, стараясь привлечь его внимание. Рядом с ней нетерпеливо подпрыгивал толстый черный кот.

Парень дождался, когда Вельзевул отвернулся от него, вскочил на ноги и юркнул в дыру.

Пес издал оглушительное рычание и прыгнул вслед за ним.

В это время на заднем дворе появилась Коптильда.

– СТОЯТЬ!!! – взревела она, на ходу размахивая пистолетами.

Вельзевул потерял сознание и свалился на землю, закатив глаза.

Комендантша не заметила его в темноте и случайно споткнулась об собаку. Рухнув лицом в грязь, она издала еще один отчаянный рык.

– Помоги мне! – крикнула она подоспевшей Кухарке.

Та протянула ей руку, но на то, чтобы поднять комендантшу из грязи у нее ушло минут десять. Коптильда весила раз в пять больше ее, и у старухи просто не хватало сил.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело