Выбери любимый жанр

Восходящая тень (др. изд.) - Джордан Роберт - Страница 89


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

89

— Раз ты так считаешь, Госпожа Парусов, стало быть, так оно и есть, — ответил мужчина, поклонился, приложив руку к сердцу, — Илэйн показалось, что в этот момент Койн вздрогнула, — и, повернувшись, вышел. Спина его была прямой, словно мачта.

— Я должна помириться с ним, — пробормотала Койн, глядя ему вслед. — Обычно это бывает приятно — мириться с ним. Но сегодня, сестра, он обращался ко мне точно матрос-новичок.

— Мы сожалеем, что причинили вам беспокойство, — осторожно вмешалась Илэйн. — Сожалеем, что невольно стали свидетелями этого происшествия. Если мы вызвали у кого-то смущение, просим принять наши извинения.

— Смущение? — удивилась Койн. — Айз Седай, я Госпожа Парусов. Сомневаюсь, чтобы ваше присутствие смутило Торама, но если и так, я и не подумала бы перед ним извиняться. Мне придется помириться с ним, и это будет не просто, потому что он был прав, а я не успела придумать убедительное объяснение своему решению и ответила ему второпях. Шрам на лице он получил, изгоняя Шончан с палубы моего судна. У него немало других ран, заработанных при защите «Танцующего», и всем золотом, что хранится в моих сундуках, судно обязано ему и его торговле. Он достоин того, чтобы знать все, но я не всегда могу рассказать ему правду даже ради примирения.

— Не понимаю, — промолвила Найнив, — мы могли бы просить вас сохранить в тайне то, что вам стало известно о Черных Айя, — с этими словами она бросила на Илэйн тяжелый взгляд, предвещавший нелегкий разговор, — но разве три тысячи крон не достаточное основание для того, чтобы изменить планы и взять курс на Танчико?

— Я должна хранить тайну относительно того, кто вы такие и куда держите путь. Многие в моей команде считают, что Айз Седай приносят беду. Если они прослышат, что мы взяли на борт Айз Седай да еще и плывем в порт, где, возможно, находятся другие Айз Седай, что служат Отцу Штормов… Хорошо, что по милости Света никто не слышал нашего разговора. Не обидитесь ли вы, если я попрошу вас пореже выходить на палубу, а поднимаясь наверх, снимать свои кольца?

В ответ Найнив сняла с пальца кольцо Великого Змея и спрятала его в поясной кошель. Илэйн сделала то же самое, но чуть медленнее, ибо ей нравилось появляться на людях с этим кольцом. Сомневаясь в том, что Найнив сумеет сохранить надлежащий такт, она заговорила первой:

— Госпожа Парусов, мы предложили вам подарок. Устроит ли он вас? А если нет, то чего вы хотите?

Койн подошла к столу, еще раз заглянула в письмо и придвинула его к Найнив. — Я сделаю это ради Корамура. Если будет угодно Свету, я благополучно доставлю вас туда, куда вы хотите. Должна доставить. — Госпожа Парусов коснулась губ пальцами правой руки:

— Да будет Свет свидетелем моих слов. Джорин ахнула:

— Сестра моя, но может ли случиться, что Господин Трюмов взбунтуется против Госпожи Парусов? Койн посмотрела ей в глаза:

— Я дам подарок из своего собственного сундука. Но если Торам хотя бы краем уха услышит об этом, я пошлю тебя, сестра моя, в трюм на пару с Дориль — для балласта.

Джорин громко рассмеялась:

— В таком случае, сестра моя, вместо Танчико мы причалим в Чачине или Кэймлине. Едва ли ты сумеешь найти ветры и течение без меня.

Госпожа Парусов обратилась к Найнив и Илэйн:

— Итак, Айз Седай, коль скоро вы служите Корамуру, я приму вас так, будто вы Госпожа и Ищущая с другого судна. Мы будем вместе мыться, пить медовое вино и рассказывать друг другу истории — смешные и грустные. Ну а сейчас мне пора готовиться к отплытию…

В этот момент «Танцующий» подпрыгнул, словно оправдывая свое имя, и ударился о причал. Кресло, в котором сидела Илэйн, заходило ходуном. Девушка подумала, что, не будь кресло намертво закреплено, она полетела бы на палубу, и неизвестно, что лучше. Судно продолжало качать, но уже не так сильно. Койн вскочила и побежала к трапу. Джорин устремилась за ней. Койн на ходу выкрикивала команды — проверить, не поврежден ли корпус.

Глава 20. ПОДНИМАЕТСЯ ВЕТЕР

С трудом отстегнув зажимы, удерживавшие подлокотники, Илэйн бросилась вслед за Койн и Джорин, едва не столкнувшись у трапа с Найнив. Качка ослабла, но все же еще ощущалась. Опасаясь, что судно идет ко дну, Илэйн пропустила Найнив вперед и подталкивала ее сзади, чтобы та поднималась быстрее.

По палубе металась команда — одни проверяли снасти, другие свешивались за борт, посмотреть, нет ли пробоин. И с палубы, и с пирса доносились крики «Землетрясение!». Корабли подпрыгивали на воде, на пристани рассыпались штабеля товаров, но Илэйн догадалась, что это не землетрясение.

Она воззрилась на Твердыню. Огромная крепость высилась точно гора, белое знамя лениво полоскалось на слабом ветру, и если бы не стая вспугнутых птиц, можно было подумать, что толчок даже не потревожил исполинскую цитадель. Однако Илэйн не сомневалась, что случившееся было делом рук Ранда.

Она повернулась к Найнив, и глаза девушек встретились.

— Хорошенькое дельце, — промолвила Илэйн после продолжительного молчания, — не хватало только, чтобы он повредил судно. Интересно, как мы отправимся в путь, если он раскидает все суда у пристани. — О Свет! Только бы с ним все было хорошо. Если с ним случится беда, я этого не вынесу. Нет, нет, с ним все в порядке. Все в порядке.

Найнив успокаивающе коснулась ее руки:

— Наверное, это твое второе письмо так на него подействовало. С мужчинами всегда так — они долго сдерживают свои чувства, но уж если дают им волю — только держись. Может, он и Возрожденный Дракон, но и ему не мешает усвоить, что в глазах женщины он прежде всего мужчина и… — Она осеклась и удивленно воскликнула:

— А эти что здесь делают?

На палубе, среди хлопотавшей команды, стояли двое мужчин. Одним из них был Том Меррилин, облаченный в свой старый плащ менестреля. За спиной у него висели флейта и арфа в кожаном футляре, а у ног лежали узел и потертый деревянный сундучок, запертый на замок.

Другой был поджарый, дочерна загорелый мужчина средних лет в обычном для тайренского простонародья кафтане в обтяжку до талии с расходящимися юбкой полами и конической соломенной шляпе. На поясе у него висел тесак-мечелом, а на перекинутом через плечо ремне — перевязанный крест-накрест узел. Он опирался на длинный, в его рост, но тонкий, не толще большого пальца, деревянный посох. Илэйн знала этого человека: его звали Джулин Сандар.

Эти двое стояли почти бок о бок, но, судя по всему, не были знакомы. Однако и тот, и другой поглядывали то на спешившую к мостику Госпожу Парусов, то на Найнив и Илэйн. В глазах обоих чувствовалась растерянность, хотя они и пытались ее скрыть. Всякий раз, глянув на девушек, Том с улыбкой кивал и поглаживал длинные седые усы, тогда как Сандар отвешивал церемонные поклоны.

— Корабль не поврежден, — проговорила Койн, взбираясь по трапу. — Если вас устроит, я смогу отчалить примерно через час. Даже раньше, если удастся найти тирского лоцмана. Не удастся — все равно отплыву, но в таком случае уже никогда не смогу вернуться в Тир. — Госпожа Парусов проследила за их взглядами, обращенными в сторону двоих мужчин, и пояснила:

— Они просят места на борту. Менестрель сказал, что ему нужно в Танчико, а ловец воров — что поплывет туда же, куда и вы. По обычаю я не вправе им отказать, но… — Она пристально посмотрела на Найнив и Илэйн:

— Но сделаю это, если вы попросите. — Голос ее звучал неуверенно, чувствовалось, что нежелание нарушить освященный веками обычай боролось в ней с желанием… помочь им? Послужить Корамуру?

— Ловец воров, — продолжила она, — хороший человек, хоть и рожден на суше, не в обиду вам будь сказано. Менестреля я не знаю, но менестрель на борту всяко не помешает — он скрасит плавание.

— Вы знаете мастера Сандара? — спросила Найнив. — Он дважды находил тех, кто нас обкрадывал. Любой другой из живущих на берегу провозился бы с таким делом куда дольше, а запросил бы гораздо больше. Как я понимаю, вы его тоже знаете. Так брать мне его на борт?

89
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело