Выбери любимый жанр

Изгой. Пенталогия (СИ) - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Дозорный в нетерпении замахал руками, намекая размеренно шагающему охотнику, что неплохо бы и поторопиться.

– Не суетись, – рыкнул вездесущий Рикар на стража. – Ослеп, что ли? Лучше скажи, чтобы лестницу опускали да помогли добытчику. Живее!

Присмотревшись к охотнику, я понял, что Рикар имел ввиду – изза плеч у него выглядывали крестнакрест привязанные оленьи ляжки, на поясе болталось несколько заячьих и глухариных тушек. Солидная добыча.

От сердца отлегло – выходит, непосредственной опасности нет, и с другими охотниками все в порядке. Будь иначе, охотник не стал бы тратить время и силы на мясо.

Дозорный испарился в мгновение ока. Чуть позже по каменному краю стены загрохотала приставная лестница, и двое мужчин начали спускаться к подошедшему охотнику.

– А вы куда лезете? Куда смотрит тезка? А ну пошли!

Оглянувшись, я понял, что на этот раз гнев здоровяка вызвало детское население лагеря – внутренняя лестница прогнулась почти до земли под тяжестью облепивших ее детей, от мала до велика. Они давно уж оказались бы на самой стене, останавливало их только наше с Рикаром присутствие.

– Вы чего? – удивленно спросил я, уже догадываясь, какой будет ответ.

– Господин, дозвольте на собачку посмотреть, – с робкой надеждой произнес чейто голосок.

Ну да, когда они видели собаку в последний раз? Думаю, когда их насильно выселяли из деревни при замке, позволив взять с собой лишь крохи. Про животных и говорить нечего. Сглотнув возникший в горле комок, я ответил:

– Увидите. Подождите немного. Обещаю, если пес здоров, то отдам вам на попечение. Навсегда! А пока приготовьте для него свежей воды, да и поесть ему не помешает. Нилиене скажете, что я велел. Ясно?

– Даааа! – хором завопили возликовавшие дети и горохом посыпались с лестницы.

– Балуете вы их, господин, – буркнул Рикар.

Горько усмехнувшись, я ничего не ответил. Это моя вина, что детей лишили детства и надежды на будущее. И искупать ее мне придется еще долго.

Пес отреагировал вполне добродушно на приближение незнакомых людей – вывалил розовый язык и даже пару раз приветственно махнул тяжелым хвостом.

– Ишь, шельмец, знает себе цену, – ухмыльнулся Рикар. – Незнакомцам под ноги не кидается, по земле не стелется.

С охотника сняли оленье мясо, и он с облегчением расправил уставшие плечи. Отдал пояс с мелкой добычей рядом стоящему воину, тот наклонился к уху, чтото сказал и кивнул в мою сторону. Охотник встрепенулся, всучил тому конец веревки с привязанной собакой и быстрым шагом направился к лестнице.

Выслушав краткий рассказ, я крепко призадумался.

Пес сам вышел к охотникам. Они как раз разделывали оленью тушу, когда сингерис с шумом продрался сквозь густые заросли и потрусил к ним так, словно делал это каждый день. Опешившие охотники только чудом не всадили в него несколько стрел. Когда первое изумление прошло, решили познакомиться поближе.

Пес спокойно дал себя погладить и осмотреть, он оказался в плачевном состоянии – на левом боку несколько серьезных укусов, хвост надломлен, на морде глубокие борозды от когтей. Тогда же увидели добротный кожаный ошейник.

Два охотника некоторое время шли по оставленным следам сингериса, но других следов поблизости не обнаружили. Собака пришла одна.

Больше всего охотников насторожило то, что огромный пес жалобно скулил, заглядывал людям в глаза, прихватывал клыками за одежду и пытался вести за собой, до предела натягивая сворку. Умный пес словно звал за собой, прося поторопиться. Будто с хозяином случилась беда и требовалась помощь.

Один из самых молодых парней предложил пойти за собакой и выяснить, что случилось с хозяином пса. Возможно, человеку нужна помощь. Предложение поддержали, но Литас быстро остудил самые горячие головы и заявил, что решение должен принять господин Корис, а их дело охотиться. Новость посчитали достаточно важной, сворачивать охоту изза этого не стали, просто самого быстроногого охотника нагрузили добычей и вместе с собакой отправили к Подкове.

– Вот я и пришел, – закончил рассказ стоящий передо мной охотник.

– Все? Ничего не забыл?

– Не забыл, господин. Все как есть рассказал.

– Кобель или сука? – поинтересовался Рикар, поглядывая со стены на огромную собаку.

– Кобель. У него там столько болтается, что любой мужчина позавидует, – смущенно рассмеялся охотник.

– Это ты настоящих мужиков не видел, – буркнул Рикар, окончательно вогнав в краску, молодого парня.

– Не слушай его, – вмешался я. – Как твое имя?

– Лертис, господин.

– Хорошее имя. Ступай на кухню, Лертис, и поешь. Потом отдыхай.

– Спасибо, господин, – поклонился охотник и направился к лестнице.

– И больше на девок заглядывайся, – не выдержал здоровяк, – а не собакам под хв…

– Рикар! – рявкнул я. – Или, может, напомнить, как Лени летать учился?

Здоровяк смущенно крякнул и, не найдя, что возразить, вызверился на своих людей, пытающихся поднять тяжеленного пса на стену при помощи узкой лестницы.

Пес спокойно позволял взвалить себя на плечи, но как только земля начинала удаляться все дальше изпод лап, одним ленивым движением спрыгивал вниз, и все начиналось с начала. Так могло продолжаться до бесконечности, но Рикар вмешался, разъяснив им, что все они потомки склирсов с коровьим навозом вместо мозгов (как я ни старался, так и не смог понять, почему именно коровьим, а не конским, например) и что проще поднять пса, обвязав веревкой, чем, рискуя собственной шеей, пытаться взгромоздить по узкой, шатающейся под ногами лестнице.

Решив, что мне надо многое обдумать, я оставил здоровяка разбираться и зашагал к лестнице. Чем больше я вдумывался в историю с собакой, тем больше зябких мурашек начинало бегать по спине.

* * *

Местом для проведения совета послужил длинный кухонный стол. На столешнице я расстелил имеющуюся у нас карту Диких Земель, придавив ее по углами жировыми светильниками. Полученная от Королевской Канцелярии карта доверия не вызывала, но выбор отсутствовал.

Созванный совет состоял из меня во главе, моей правой руки Рикара, тезки, главы охотников Литаса, двух братьев мастеров и, как ни странно, святого отца Флатиса собственной персоной. Священника никто не звал, но, ничуть этим не смущаясь, он занял за столом место с краю и придвинул к себе глиняную кружку с горячим травяным чаем. Мою кружку с чаем! Наглости ему не занимать.

Жестом успокоив возмутившегося было от такой вопиющей бесцеремонности Рикара, я предложил начинать. Сначала выслушал отчеты лидеров, потом вместе обсудили многочисленные хозяйственные дела и внесли некоторые изменения с учетом возможной непогоды. Когда с делами покончили, я рассказал произошедшую историю с собакой. После чего, не останавливаясь, высказал собственные опасения:

– Это может показаться глупостью – поднимать панику изза приблудившейся собаки. Но не для меня. Давайте посмотрим, что мы имеем: израненный пес выходит к людям и из раза в раз пытается отвести их в одном и том же направлении. Скулит, прихватывает зубами одежду и всячески старается показать, что нужно идти за ним. Как думаете, что это значит?

– Не иначе, с хозяином беда приключилась, – за всех ответил Литас. – Может, на охоте деревом трухлявым придавило или в ловушку угодил. В лесу все может случиться. Вот и послал пса за помощью.

– Нет, – неожиданно для всех возразил священник, оторвавшись от чая. – Быть такого не может!

– Почему так не может быть, отец Флатис? – поощрил я священника.

– Случись на охоте беда, – продолжил старик, – собака обязательно приведет помощь – вот только помощь эту не в чащобе лесной искать будет! Умный пес за помощью домой вернется! Домочадцев предупредит, к хозяину дорогу покажет.

Высказавшись, священник опять уткнулся в кружку с чаем, сделав вид, что происходящее его никак не касается. Старик поражал меня все больше. Несмотря на возраст, с головой у него полный порядок. Молодым фору даст.

– Святой отец прав. Собака будет искать помощь в стороне от дома только в том случае, если дома больше нет, – закончил я мысль священника. – К тому же в Диких Землях в одиночку не охотятся! Живой тому пример сидит перед вами. Мне в голову приходит только одно – беда случилась в самом поселении.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело