Выбери любимый жанр

Все тайны проклятой расы - Чиркова Вера Андреевна - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Я тоже улегся на жесткие подстилки, отвернувшись от магини и, подсунув под голову запасную куртку, вытащенную из-за пояса, закрыл глаза. Мне хотелось спокойно обдумать все случившееся за эти дни, знакомое ощущение, что я снова что-то пропустил, не посчитав достойным внимания, преследовало, как назойливый слепень.

На этот раз утро наступило вполне мирно. Хотя я и не взялся бы с полной уверенностью утверждать, что это действительно утро. Когда нет возможности ориентироваться по солнцу, уверенность как-то неуместна.

Но раз наши хозяева считали, что пора вставать, спорить не стоило. Попытавшись заглянуть на обратном пути из умывальни в комнату, где спали Харг с Лукием, я обнаружил, что дверь заперта и никто не отзывается. Меня, разумеется, встревожило, куда делись мужики, отправились в кухню или с ними случилось что-то непредвиденное, поэтому я почти бегом бросился в свою комнату. И, уже вбегая, услышал конец фразы, явно не предназначенный для моих ушей.

— …ничего не стоит уйти, просто ты втюрился по самые уши и не хочешь с ней расставаться!

— Просто я хочу понять, чего она хочет, — рыкнул в ответ на запальчивое обвинение подружки Тур, — а мои личные дела тебя вообще не касаются. Оставалась бы в школе, меньше проблем.

Тут он увидел меня и смолк на полуслове, схватил с полки кусок полотна и выскочил прочь. Надо думать, умываться побежал. Видимо, забыл от расстройства, что ходил сегодня в купальню первым.

Магиня отвернулась к полке, словно собралась найти там что-то нужное, и ее плечи едва заметно вздрогнули.

— Олли, — я мгновенно оказался рядом, — не нужно, он пока не понял, что не нужен ей ни как любимый, ни как просто мужчина, уж я-то вижу, поверь моему опыту.

— Да-а… — она резко развернулась, вцепилась в отворот моей куртки и уткнулась носом куда-то в подмышку, — тебе легко говорить, а он даже ночью ее имя шепчет. Я сама слышала. Ну что он в ней нашел? Она же жесткая, безжалостная. А у него глазки сияют, когда он на нее пялится. Таржен! Ну чем я хуже?

Олли прижалась ко мне еще плотнее и зарыдала.

— Ты лучше, — прошептал я девчонке, ласково гладя по волосам, и в ужасе пытался припомнить, какие там доводы мои учителя рекомендовали приводить в таких случаях? — Ты просто замечательная. Потерпи немного, он ее рассмотрит как следует и обязательно сам все поймет, поверь мне, вот зуб даю.

— Спасибо, Тар, ты добрый, — всхлипнула напоследок Олли, вытирая насквозь промокшим платочком покрасневшие глаза и носик, — я больше не буду.

— Ну почему, всегда пожалуйста, мне нравится, когда меня обнимают такие хорошенькие девушки, — пошутил я с облегчением и от радости, что тяжелое испытание женскими слезами окончено, чмокнул ее в макушку.

Грохот брошенных на пол мисок и гневный испепеляющий взгляд Руна, помогающего Лукию доставить в комнату завтрак, стали мне заслуженным наказанием за этот невинный поцелуй.

Завтракали мы в полном молчании, Тур был неприступно холоден и безучастен, Рун мрачен и зол. Мы с Олли хранили оскорбленное молчание, справедливо считая, что оправдываться нам не в чем. Правда, подоспевший Харг попытался развеселить нас рассказом последних новостей о наемниках, оказывается, последняя толпа, человек пятнадцать, приплелась только с полчаса назад. Да и то они сумели дойти до конца лишь благодаря нескольким стражникам, шедшим последними. Застряли отчаянные парни на том самом месте, где на нас напала беспричинная тоска. Вернее, сначала там застряли двое или трое, а потом к ним присоединялись самые впечатлительные из проходящих групп. Те, кто посильнее и посообразительнее, видя, что дело нечисто, проскакивали это место почти бегом, с трудом протискиваясь сквозь толпу опухших от рыданий здоровых мужиков.

Но Тур только безразлично буркнул, что этого и следовало ожидать, и решительно поднялся с пола, завтракали мы по-походному. Можно было пойти и в столовую, оказывается, таким местом считался тот зал на верхнем этаже, но там столов тоже не было.

— Ты куда? — пришлось мне прервать свое молчание, когда маг решительно направился к двери.

— А что? — строптиво отозвался Тур.

— Пойдем все вместе, — безапелляционно объявил я в ответ, впервые за время путешествия добавляя в голос той ровной непреклонности, с которой общался с учениками в школе.

Он, конечно, очень разумный для своего возраста парень и действовал до сих пор достаточно осторожно. Однако любовь такая коварная штука, способная в один миг сделать из самого здравомыслящего человека упертого ишака. Если не хуже.

В зале нас уже ожидали Камира, Терон, пара его парней и с пяток наемников, из той группы, что пришла первой.

Не давая никаких объяснений или инструкций, Камира повела нас к одной из дверей, и первой ступила на узкую лесенку. Несколько пролетов вниз мы шагали, не произнося ни одного слова, таинственная неизвестность, поджидающая нас, вовсе не способствовала праздным разговорам. А отвечать на интересующие нас вопросы, как я подозреваю, никто здесь не собирался.

Широкий зал открылся еще на подходе, Камира уже была там, легко ступала, держась за ограждающие лестницу со стороны зала ажурные поручни, а мы видели только кусок пола, освещенного много ярче, чем лестница. От любопытства хотелось нагнуться и заглянуть за край проема. Олли так и сделала, и тут же споткнулась, едва не рухнув на головы идущих впереди друзей. Я едва успел поймать ее за шиворот, и оглянувшегося на шум Руна прямо-таки перекосило от увиденного. Похоже, скоро он начнет строить планы моего смертоубийства, расстроенно вздохнул я, попытавшись вообразить, как выглядела эта сценка в его глазах.

Но тут передо мной наконец открылась панорама зала, и я на миг ошеломленно застыл. Здесь были окна, расположенные под самым потолком, узкие и низкие как бойницы, глубоко врезанные в толстенную, словно крепостную, стену. Они светились странноватым металлическим отблеском стекол, сквозь которые были видны острые пики высоких скал и небо, покрытое розоватыми утренними облаками. Но не это в первый момент привлекло наши взгляды, а странная, невозможная в своей нелепости архитектура помещения. Уже знакомый зонтик из подпорок смотрелся тут даже неестественнее, чем в верхнем зале, непонятно кого и от чего он защищал. Зал оказался абсолютно пуст, зато буквально утыкан дверями. Двери были врезаны везде: в стенах, полу, даже под самым потолком. Они различались по размеру и виду, эти двери, низкие и широкие, маленькие, как оконце в бедняцкой хижине и высокие, как у парадного входа в мой замок. Общее у них было только одно, все они были из того же светящегося металла, что и стены подъемника, и на всех выгравированы странные символы, на каждой свой.

— Ну и что мы должны тут искать? — недовольно буркнул один из наемников, подозрительно оглядывая таинственные двери.

— Вот план, — показала Камира на выгравированную на стене огромную карту, — под этим залом должны быть другие помещения. А среди них сокровищница. Нужно найти проход. Отмеченные крестиками дверцы мы уже проверили, вам предстоит искать дальше.

Все-таки сокровища, как предсказуемо. Ну вот почему людей так манят хорошо спрятанные или потерянные другими деньги? Чужие по сути?! Кларисса рассказывала однажды про упрямцев, бросивших родные дома ради призрачного сундучка, якобы закопанного одним из графов в окрестностях отдаленного замка. День за днем они перекапывали каменистое поле, и когда наконец закончили, управляющий признался, что придумал историю про сундук, чтоб не платить землекопам. Ему, видите ли, вздумалось посадить на пустыре парк. А смешнее всего, что парка там так и не выросло. Каждый год на пустырь являлись все новые искатели сокровищ и выкапывали едва принявшиеся саженцы. Не помогала даже нанятая охрана, копать начали по ночам. Да и по сей день время от времени находится добряк, рассказавший собутыльникам легенду про клад, и на пустыре появляются свежие ямы.

Я внимательнее вгляделся в карту, нет, так сразу не разгадать, неплохо бы перерисовать и немного помозговать в спокойной обстановке. Конечно, лучший способ что-либо найти — это попробовать понять, что здесь было, кто жил и для чего ему понадобились именно такие двери. А потом попытаться встать на путь его мысли, как говорит Леон. Другими словами, искать не там, где можешь спрятать ты, а там, где свои вещи считал бы в безопасности он. Да только где его найдешь, этого сына давно исчезнувшего народа? О котором я до вчерашнего дня даже не подозревал.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело