Выбери любимый жанр

Le prisonnier du souverain sombre (СИ) - "Emerald" - Страница 162


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

162

- Государь, — довольно робко прозвучал чей-то голос с верхних рядов амфитеатра, — но тогда, может, лучше было бы уже сейчас заключить ваш брак с королем Раулем?

Натаниэль, набычившись, яростно смотрел в зал.

- На это нужно время, — сквозь зубы ответил он. — Браки такого уровня так просто не заключаются. Сейчас идут переговоры с его величеством Раулем. И ему и мне необходимо вначале навести порядок в собственных владениях, — вот тут повелитель позволил себе весьма многозначительный оскал, напоминая лордам, ЧТО их ждет в случае повторного мятежа. — Так что вероятная свадьба будет где-то весной.

После совета Натаниэль прошел в свой кабинет, где его уже ждал невысокий, хрупкий на вид седовласый дроу.

Вельможный и прежде невероятно могущественный имперский граф Дорризани. Блистательный ловелас и умный политик.

Теперь превратившийся в усталого, равнодушного к своей судьбе старика.

Усевшись в кресло, Натаниэль даже с каким-то сочувствием посмотрел на так и не пошевелившегося дроу, бывшего некогда одним из воспитателей юного крон-принца. Гвардейцы охраны, повинуясь жесту императора, молча вышли из кабинета.

- Так и будете молчать, граф? — Нетерпеливо спросил Натаниэль бывшего вельможу, которого помнил острым на язык и крайне надменным.

- К чему все разговоры, государь?.. — глухо выговорил граф, так и не поднимая глаз. — Свою вину я признаю в полном объеме. И заранее согласен с любым приговором. Молю лишь об одном. Моя дочь… Пощадите ее! Я знаю, что за поддержку Регентского совета, мне помимо казни грозит и полная конфискация. Но прошу вас хоть что-то оставить моей девочке. Она на четверть человек. Без приданого она никому не будет нужна. И ей придется стать куртизанкой, чтобы выжить.

- Вот как вы заговорили… — угрюмо молвил император. — Хорошо. Даю слово позаботиться о вашей дочери. В конце концов, она не виновата, что ее отец по самые уши замазался в заговоре. Но я хотел бы понять ваши мотивы. Почему вы поддержали Эльдану с ее предательством? И как вы обошли тронную магию? Насколько мне известно, вы чистокровный дроу?..

Граф молчал, все так же уставившись в пол. Но когда император уже готов был дать приказ увести его из кабинета, неожиданно заговорил.

- Мирим… — тихо, явно пересиливая себя, начал Дорризани. — Я любил ее… как не любил больше никого и никогда!.. У меня было много любовников: как женщин так и мужчин. Но Мирим… Смертная девочка из далекого королевства людей. Никто не умел любить так, как она! Я богов молил продлить ей жизнь! Выбросил на ветер целое состояние, только чтобы остановить ее старение! Я с ума сходил от радости, когда она родила мне сына! Моего самого любимого мальчика среди всех моих детей… Но …я предал Мирим. — Шепотом закончил граф. — Я не смог смотреть, как она стареет. И отослал ее в дальнее поместье. Я хотел, чтобы в моей памяти любимая осталась вечно юной и прекрасной. Я сделал ее полновластной хозяйкой в том имении, осыпал золотом… И тем самым спас от мести своих родовитых жен, что ненавидели смертную. Но Мирим никогда не хотела золота, она просто любила меня… и зачахла в тоске среди окружавшего ее богатства. Вот этого Гири мне никогда и не смог простить — ее изгнания и смерти. Его сводные братья и мои остальные высокородные жены ненавидели малыша так же, как ненавидели его мать. Именно поэтому я сделал все, чтобы Гирисс был отделен от своих чистокровных братьев. Я отдал ему в полное владение богатое столичное имение и особняк Ганнэ, подарил титул и золото… много золота! Но не смел показать свою любовь к мальчику, чтобы еще больше не раздражать своих наследников. Мои чистокровные сыновья ревновали меня к Гири. Безумно ревновали! Мне так и не удалось скрыть от них свою любовь к сыну Мирим. И когда я узнал, что генерал Рианэлл планирует захватить королевство вампиров, чтобы создать родину для всех полукровок, я… поддержал все его начинания, потому что видел, как плохо моему мальчику в империи. Он вел внешне беззаботную жизнь, но я следил за ним и знал… все знал!.. — Дорризани поднял, наконец, лицо и тоскливо посмотрел на императора. — Я так надеялся, что Гирисс просто уйдет, а он… — по лицу графа прошла болезненная судорога. — Гири… говорят, что он сам зарезал всех моих жен и детей, предварительно отдав их … даже малышей!.. солдатам! А потом прислал их головы мне в подарок. Он пощадил только мою самую младшую дочь, да и то потому, что она сама полукровка… квартеронка человеческой крови. Заявил, чтобы я ждал внуков-наследников с нечистой кровью!.. Это я виноват, что мальчик настолько ожесточился! Я не смог дать ему той любви, что он заслуживал… И я приму любой ваш приговор, государь.

- Свой приговор вы получили в полной мере, — отозвался Натаниэль после продолжительного молчания. — Я не казню вас, граф. Но и прощения вы от меня не дождетесь. Вашим наказанием станет титул наложницы для вашей выжившей дочери.

- Что?!.. — Дорризани вскинул потрясенный взгляд на императора. — Нет, государь!.. Девочка ни в чем не виновата!

- Моему кузену Аркаэлю Здекирр Каэ Ларугу и его младшему супругу Кьяре Каэ Ларугу нужна та, кто выносит и родит им наследников. Так что, считайте, вам повезло. Старший сын вашей дочери от старшего из герцогов станет наследником моего кузена. А ребенок от его младшего супруга унаследует в будущем все ваше состояние и ваш титул. После родов ваша дочь вольна будет или остаться с отцами своих детей, или же вернуться к вам. А пока вы с ней будете находиться под домашним арестом. Советую согласиться на мое предложение, граф. В противном случае я забуду, что когда-то вы были одним из моих воспитателей, и подпишу приказ о казни как вас, так и вашей дочери, как члена семьи изменника и предателя!

- Я согласен! — Торопливо выпалил Дорризани, со слезами благодарности склоняясь к ногам своего повелителя.

- Вот и отлично, — одобрительно отозвался Натаниэль, ударом в гонг вызывая секретаря.

- Прикажите прибыть главному архитектору, — распорядился он, когда графа увели, а в кабинет вошел немолодой дроу в ранге среднего чиновника. — Надо кое-что переделать во дворце…

…Зима на севере давно трещала лютыми морозами. И даже на юге иногда срывалась коротким, быстро тающим мокрым снегом. Но чаще в окрестностях Ромоэны шли дожди. Королевство вампиров потихоньку восстанавливалось. Неподалеку бушевали кровавые войны эльфов с дроу. Но все это было таким чужим для выживших, занятых хлебом насущим жителей.

Рауль, несмотря на постоянную опеку целителей, сильно осунулся. Правда, маги в один голос утверждали, что ауре ребенка это ничуть не повредило. Да и как было не осунуться, если проблемы накатывали взбесившейся лавиной — одна за другой.

Как и ожидалось, начались трения с обнаглевшими перевертышами. Уверившись, что полукровки потерпели поражение, оборотни двинули свои силы вглубь разоренного войной королевства. Пришлось телепортами спешно перебрасывать силы на восточные границы и вступать в стычки с регулярными войсками Совета Лордов. Но силы были не равны. Все шло к тому, что придется поступиться частью собственных территорий.

Рауль и его генералы с обреченностью ждали большой битвы. Но внезапно вмешались дроувские полки, до тех пор спокойно стоявшие на границе. Выступив единым фронтом, они недвусмысленно дали понять, что во всем поддерживают вампиров. В результате, поджавшие хвосты оборотни драпали на свою территорию так, что только пятки сверкали.

Растерянный Рауль ожидал, что дроу тут же повернут оружие против его подданных. Но имперцы, выразив почтение СУВЕРЕННОМУ королю соседнего государства, мирно отступили назад, на свою территорию. Вот тогда-то в голову Рауля и закралось подозрение, что ТОТ сон мог быть правдой. Вампир давно уже не испытывал ненависти к Натаниэлю. Так уж случилось, что оба они оказались жертвами обстоятельств и нелепых ошибок, совершенных в прошлом. И раз уж Рауль решился, пусть и по политическим причинам, связать жизнь с императором, то почему бы не сделать их будущий брак более терпимым? Во всяком случае, молодой король уже чувствовал к своему бывшему противнику нешуточную благодарность за спасение вампирских жизней от бессмысленной и жестокой бойни с оборотнями.

162

Вы читаете книгу


Le prisonnier du souverain sombre (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело