Выбери любимый жанр

Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

-Помолчи, идиот, а то и рот завяжем, - беззлобно посоветовал один из провожатых. - Иди молча, и будь хорошим мальчиком. Рюноске-сан ты больше не нужен, так что не рыпайся, никто тебе не поможет, - судя по качающемуся под ногами полу, они вошли на лодку или катер, морем запахло сильнее, и легкий ветерок коснулся щек. - Принимай товар, кэп, можешь делать с ним все, что захочешь. Не любишь долгой возни - утопи в заливе, но думаю, что в Макао за такого милашку отвалят нехилые денежки в любой бордели, и ты получишь солидную прибавку к гонорару за труды. Короче, дело твое, но чтобы в Токио его и духу больше не было!

Вне себя от ужаса, Керу забился в руках негодяев пойманной птицей, но его тут же оглушили ударом по голове и бросили в каюту на корме судна. Он очнулся спустя какое-то время, по-прежнему связанный, и с кляпом во рту, ожидая новых ударов, или камня на шее, но судно по-прежнему стояло, не двигаясь, и он не знал, где находится, все еще в Токио, или уже в Китае? Прислушался - вокруг было тихо, тогда он решился пошевелить руками, с радостью обнаружив, что веревки ослабели, видимо, бандиты негодяя Рю не слишком старательно сделали свою работу, посчитав излишней. Освободится и снять с глаз повязку оказалось секундным делом, Керу выглянул в окно - и издал тихий счастливый вздох: Япония! Его не успели еще никуда увезти, видимо немедленное отплытие не входило в планы капитана этой посудины. Более того - этого мерзавца и самого не было на борту! 

Несказанная удача, видимо, Бог все-таки не окончательно отвернулся от Керу. Через минуту он уже вылез через окно каюты и оказался на берегу. Сначала спрятаться, а потом думать о том, что делать дальше. До ночи отсидевшись в каком-то закоулке, он выбрался и пошел по городу. У него не было ничего, - ни денег, ни документов, ни планов на будущее. На одной из улиц светился информационный экран, и Керу замер, увидев на нем счастливую пару, с ребенком на руках. Не веря своим глазам, почти ослепнув от слез, он читал бегущую снизу строку блестящих иерогрифов о том, что в одной из известнейших японских семей Тамуры Рюноске родился малыш, и сегодня счастливые супруги устраивают семейное торжество по случаю этого радостного события...

-Нет, нет, нет... - задыхаясь от горя, шептал Керу в равнодушную тишину токийской ночи, - Рю не чудовище, не негодяй, он не мог так со мной, это неправда... Зачем ему мой ребенок, если он женился, его супруг такой красивый, что им мешает завести своих собственных детей? Это бред, страшный сон, я сплю и скоро проснусь...Рю придет и обнимет, и мы поедем к его родителям, а потом я позвоню папе и дяде Кену, и все будет хорошо...

Мысль о родных всколыхнула надежду. Надо позвонить, чтобы забрали его, потому что у него не было денег даже на общественный транспорт. Возле телефонных будок всегда можно найти завалявшиеся монетки... вот, точно, есть парочка...

Набрав номер театра, он спросил господина Андо Ютака, своего отца, и был совершенно сражен полученным ответом.

-Глупые шутки, молодой человек! Вы разве не знаете, что господин Андо разбился в авиакатастрофе два месяца назад, вместе с тридцатью членами гастрольной поездки? Если вы родственник, тогда где вы были, когда мы не смогли найти никого из вашей семьи, и нам пришлось организовывать заочные похороны за общественный счет?

Дядя Кен не ответил, друзьям звонить Керу не решился. Порывшись в мусоре у одной из кафешек, нашел почти нетронутый пакет с онигири, грустно посмеявшись, до какой жизни пришлось докатиться, утолил мучивший его голод и уснул в парке на скамье, укрывшись вынутой из урны газетой...

Так началась его полная лишений девятимесячная жизнь бездомного бродяги, пока счастливый случай не вернул Керу в ряды цивилизации, послав как избавление от мук богатого покровителя господина Асано...

17.

Асано Хикеру

Девять месяцев спустя

-Каков твой план, Керу? Меня настораживает этот охотничий блеск в твоих глазах.

-Недавно Риота закончил колледж, дядя, и прежде всего я хочу избавить его от этого фарса, под названием брак. Теперь, когда ребенок Хидео родился, мы можем сделать тест на ДНК и надавить на министра. Уверен, он не захочет публичного скандала и пойдет на все наши условия, в том числе и продажу акции компании Рюноске, этого будет более чем достаточно для начала войны с этим человеком, и мы сможем выложить свои пока что не главные козырные карты.

-Не забывай, Керу, что для Риоты он отец, пусть и мерзавец по сути. Будь осторожен, не причини ему куда большей психологической травмы, открыв шокирующую правду о вашем прошлом.

-Не переживай, дядя Кен, еще слишком рано заключать мальчика в отцовские объятия. И у меня не зря работают два осведомителя в особняке Тамуры, так что я прекрасно знаю их родственные отношения. Рюноске не способен никого любить, даже собственного сына, который платит ему тем же, а после того, как он продал Ри за слияние компаний, от сыновних чувств там мало что осталось. Сейчас у мальчика особенно сложный период, он начинает работать в компании, важно дать ему время набраться опыта, но в той обстановке, какую создал для него отец, сложно сосредоточиться на деле. Вот поэтому первостепенное значение приобретает личное равновесие, а для этого надо как можно скорее изъять Хидео из жизни Ри. Я не говорил тебе, но он не переносит даже запаха этого ублюдка, не говоря уж о том, чтобы близко общаться с ним или исполнять супружеский долг.

-Так они не живут, как супруги, Керу?

-Горничный доложил, что Риота даже близко не подходит к супружеской спальне, через день ночуя вне дома, и это при том давлении, которое оказывает на него отец, требуя наследника. Если так пойдет и дальше, мальчик сломается прежде, чем мы успеем вмешаться.

-Чем я могу помочь, племянник?

-Я мог бы послать любого из своих помощников, но это семейное дело, и поэтому я хотел бы поручить все тебе, дядя. Вот четыре образца генетического материала: Риоты, двух младенцев и парня из ночного клуба. Сделай три теста на ДНК, с лабораторией я договорился, информация никуда не просочится. Ты записал откровения этого распутника, настоящего отца ребенка Хидео? Отлично, наконец-то все это закончится, и мы сможем избавиться от его присутствия на нашей вилле.

-Ты сказал сделать три теста на отцовство, Керу... Значит, ты все-таки не уверен, что наш Хару-тян сынок Риоты?

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело