Выбери любимый жанр

Колибри (СИ) - "Росса" - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

- А у тебя хорошо получилось, - снова хрюкнул Мэтт, - с выражением.

Поднялся к Алексу и нашёл его сидящим посреди кровати в окружении обрывков листа, ещё недавно бывшего стихами. Я подсел к нему и осторожно потянул за серебристую прядку в волосах.

- Фея, прости меня. Пожалуйста. Мне очень и очень стыдно. Я не хотел тебя обидеть.

- Ты и не обидел, - спокойно сказал он, - не прокатили цветы со стихами, попробуем что-нибудь ещё.

- Может, просто поцелуешь? – улыбнулся я, притягивая его к себе.

- Э, нет! – он вырвался. – Только после того, как ты действительно поверишь мне.

- А как ты узнаешь? – тихо спросил я.

Он нагнулся так, что наши глаза оказались напротив друг друга. Близко-близко.

- По глазам, они у тебя не умеют лгать.

Секунда, минута, час я не знаю, сколько мы просидели так, просто глядя друг другу в глаза. Алекс осторожно поднял руку и нежно коснулся моей щеки. Так хотелось поверить, рискнуть ещё раз, но страх родом из прошлого был намного сильней меня.

«Поверь, и тебя опять предадут», - нашёптывал он мне. Видимо это отразилось в моём взгляде, потому что Алекс тяжело вздохнул и разорвал зрительный контакт.

- Я подожду, - тихо сказал он мне, убирая руку от моей щеки.

Мы спустились вниз и застали Мэтти всё ещё за чтением.

- Что читаешь? – поинтересовался я, занимая единственное кресло.

-Сэра Артура Конан Дойля. Его книги по всему дому раскиданы. Одна даже в тайной комнате была. Я от нечего делать читал.

- Все одинаковые? – заинтересовался Алекс.

- Рассказы одни и те же, а вот издания разные, - ответил Мэтти, снова углубляясь в чтение. - Кстати, вы со своей любовью помните, что сегодня полнолуние? Когда клад искать будем?

- Наверное, когда взойдёт луна, – усмехнулся Алекс.

Глава 27

Алекс.

День медленно, но верно уступал свои права ночи. Она была благоухающая и на удивление звёздная. Романтично-красивая ночь. В такую только гулять под луной и признаваться в любви. Желание так и поступить, вытащить Люсьена гулять, было очень сильным, но я его подавил. Нам предстояло не менее романтичное времяпровождение - поиск сокровищ. Луна была достаточно яркой и освещала круглый холл призрачно-серебристым светом, вселяя жизнь в висящие на стенах портреты. Складывалась иллюзия, что они, затаившись, внимательно наблюдают за нами и ждут, что получится из нашей затеи.

- Ага! Луна как раз напротив витражного окна, - голос Мэтта в тишине был таким громким, что мы с Люськой невольно вздрогнули.

- Не ори ты! – нервно прошипел Люсьен.

- Я и не ору, - Мэтти пожал плечами, - я разговариваю вполне нормально и не понимаю, с чего это вы вздумали шептать. Мы что? Совершаем какое преступление?

- Он прав, - вздохнул я, - шептать в собственном доме верх глупости. Тем более, кроме нас троих, здесь всё равно больше никого нет.

- Ладно, - Люсьен неопределённо махнул рукой и улыбнулся, - уговорили. Итак, начнём. Свет, я думаю, включать не нужно, а то мы не увидим, на какой из медальонов указывает лунный луч. Занимай позицию, Алекс.

Я кивнул головой и встал в центре зала.

- Ну? – Мэтти аж подпрыгивал от нетерпения. – Почему ничего не происходит?

- Потерпи немного, и прекрати скакать, жутко раздражает, бери пример с Алекса, - Люська кивнул в мою сторону, - он спокоен, как удав.

- После пузырька валерьянки? – хмыкнул Мэтт. – И я бы был спокоен.

Он хотел сказать что-то ещё, но его прервал уже знакомый нам с Люськой щелчок. Металлические медальоны заняли своё место.

- Ух ты! – восторженно пропищал Мэтью. – Класс! А дальше что?

- По идее, - я почесал переносицу, - один из них должен засиять, но я что-то ничего подобного не наблюдаю.

Не успел проговорить, как ближайший к окну медальон слегка засветился, отражая холодный свет луны. Мы внимательно рассмотрели его, запоминая расположение лепестков пламени.

- Теперь нам нужно найти аналог на камине, - Люсьен переместился к выложенному из кирпичей очагу. – И думаю, что свет уже можно включить.

Мэтт щёлкнул включателем, а я подошёл к Люсьену, рассматривая двенадцать бронзовых кружков смутно напоминающих кнопки.

- Может нужный медальон нужно нажать? – я надавил на центр круга, но он не поддался. – Похоже, нет.

- Ребят, - Мэтти подошёл к нам, - деревянные рисунки отъезжали в сторону, может и здесь тот же принцип? А это бронзовое недоразумение просто как защитный кожух?

В его словах был смысл, я толкнул медальон вбок, и он на удивление легко сдвинулся с места. Под ним оказалась до банальности простая кнопка и больше ничего.

- Всё гениальное просто, - прокомментировал Люська и нажал на кнопку.

С ужасным скрежетом, видимо, механизм не смазывали много-много лет, камин слегка отъехал в сторону, открывая нам вид на лестницу, ведущую вниз. Я подошёл поближе, но смог разглядеть только первые три ступеньки, дальше лестница терялась в темноте.

- Без фонарей нам там нечего делать, - глубокомысленно изрёк я, - ноги переломаем. Кто-нибудь видел фонари в доме?

- Подождите, - Мэтти шустро понёсся к лестнице, ведущей наверх, - у меня есть. Правда, там батарейки шалят.

48

Вы читаете книгу


Колибри (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело