Выбери любимый жанр

Хранители Молнии - Николс Стэн - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Когда рассвело, большая часть дружины спала. Воинов разбудил рев, донесшийся с поля битвы.

Сейчас, в холодном утреннем свете, обе армии стали хорошо видны. По численности они были как минимум такими, как их оценила накануне Коилла.

— Теперь уже недолго осталось до начала, — рассудил Страйк.

Джап протер глаза:

— Люди против людей. С нашей точки зрения, не так уж и плохо.

— Может, ты и прав. Только я бы все же предпочел, чтобы они занимались этим не здесь и не сейчас. У нас и так проблем хватает.

Кто-то указал на небо. На некотором расстоянии виднелась стая драконов. Они приближались.

— Так, к Поли пришло подкрепление, — заметил Элфрей. — Надо полагать, от Дженнесты. Как ты думаешь, Страйк?

— Вполне может быть. Хотя Дженнеста не единственная, у кого есть драконы.

Хаскер внес в разговор свою лепту следующей фразой:

— Вы, может, этого не заметили. В рядах обеих армий есть дворфы.

— Ну и что? — отвечал Джап.

— И дураку понятно! Твои сородичи будут сражаться за любого, кто достаточно заплатит.

— Я уже говорил тебе: я не несу ответственности за каждого дворфа на земле.

— А интересно, во сколько оценят их верность, когда дойдет до самых высоких ставок. Судя по тому, что известно нам всем, ты…

Словоизлияние было прервано приступом кашля. Покраснев, Хаскер кашлял и хрипел.

— Ты в порядке? — забеспокоился Элфрей. — Такой кашель мне не слишком нравится.

Отдышавшись, Хаскер ответил сердито:

— Оставь в покое мою спину, костолом! У меня все отлично! — Он опять зашелся в кашле, хотя на этот раз и не в таком сильном.

Страйк собрался было вставить слово, но его отвлек крик солдата.

Все обернулись и посмотрели назад. К подножью холма приближалась группа верховых орков. Их было примерно втрое больше, чем Росомах.

— Розыскной отряд? — произнесла Коилла.

— Вполне возможно, — отвечал Страйк.

— Может быть, их послали на подкрепление к Поли, — предположил Джап.

Орки приближались. Страйк, приложив козырьком руку ко лбу, рассмотрел их пристальнее.

— Черт!

Коилла посмотрела на него:

— Что такое?

— Их офицер… Я его знаю. Это не друг.

— Но он ведь орк, верно? — рассудил Элфрей. — В конце концов, мы все по одну сторону баррикад.

— Когда дело доходит до Делоррана, не по одну.

— Делорран? — воскликнул Элфрей.

— Ты его тоже знаешь? — спросила Коилла.

— Да. У них со Страйком длинная… история.

— Можно и так сказать, — буркнул Страйк. — Но какого черта ему тут надо?

Для Элфрея это не было тайной.

— Все просто, как пить дать. Кто станет преследовать тебя упорнее, чем закоренелый враг, которого одна только ненависть будет гнать хоть до самого края земли?

Между тем розыскной отряд остановился. Делорран в компании с еще одним орком проехали чуть дальше остальных. Второй орк поднял военное знамя и медленно помахал им.

Сигнал поняли все. Коилла расшифровала его вслух:

— Они хотят переговоров.

Страйк кивнул:

— Отлично. Ты пойдешь со мной. Приведи наших лошадей.

Повинуясь приказу, Коилла побежала прочь. Наклонившись к Элфрею, Страйк незаметно передал ему звезду.

— Береги это.

Элфрей спрятал предмет в камзоле.

— А теперь подай им сигнал, что мы готовы к переговорам.

Собственный штандарт Росомах лежал поблизости на траве. Элфрей развернул его и передал сообщение.

— Посадите Дарига на коня, — строгим голосом добавил Страйк.

— Что?

— Я хочу, чтобы он был готов, чтобы вы все были готовы — на тот случай, если понадобится двигаться быстро.

— Я не знаю, в состоянии ли он ехать верхом.

— Или в состоянии, или мы оставляем его, Элфрей.

— Оставляем?

— Делай, что тебе говорят.

— Я посажу его за собой, на мою лошадь.

Страйк некоторое время обдумывал предложение.

— Хорошо. Но если он станет тормозить тебя, сбрось его.

— Я притворюсь, что не слышал этого.

— Так услышь! Для нас может сыграть большую роль, потеряем мы одну жизнь или две.

Элфрея, по всем признакам, объяснение не удовлетворило, но он кивнул в знак согласия. А Страйк, конечно, в это согласие не поверил.

— Если Делорран тебе такой заклятый враг, — сказал Джап, — то, может, разумнее было бы тебе не ходить?

— Это должен быть я, Джап, ты ведь и сам знаешь. И сейчас, как видишь, объявлено перемирие. Будьте наготове!

Он направился к Коилле. Вскочив на коней, они двинулись вниз по склону.

— Говорить буду я, — сказал Страйк. — Если понадобится быстро уходить, делай это без колебаний.

Коилла ответила почти незаметным кивком.

Они приблизились к Делоррану. Рядом с ним, как теперь стало ясно, находился сержант.

Первым прервал молчание Страйк. Он говорил холодно и бесстрастно.

— Приятная встреча, Делорран.

— Страйк, — сквозь зубы процедил тот. Видимо, даже проявление обычной вежливости давалось ему с трудом.

— Далеко же ты ушел от дома.

— Давай обойдемся без предисловий, Страйк. Мы оба знаем, почему я здесь.

— В самом деле?

— Если хочешь доиграть этот фарс до горького финала, я скажу тебе… Ты и твой отряд находитесь в розыске.

— Надеюсь, ты объяснишь мне, почему.

— Причина очевидна. Вы дезертировали.

— Разве это установленный факт?

— И у вас с собой нечто, принадлежащее королеве. Меня послали за тем, чтобы вернуть предмет. Не считаясь со средствами.

— Не считаясь? Ты поднимешь руку на своих братьев-орков? Я знаю, мы во многом расходимся, Делорран, но мне всегда казалось, что даже ты…

— Когда дело касается предателей, я забываю о сантиментах.

Страйк закусил удила.

— Ага! Значит, из дезертиров мы уже превратились в предателей?.. Далекий прыжок! — В его голосе звучал металл.

— Не разыгрывай передо мной невинного. Как еще можно назвать ваше поведение, если вы не вернулись с задания, украли собственность Дженнесты и перешли на сторону Уни?

— Довольно серьезный набор обвинений, Делорран. Но мы не переходили ни на сторону Уни, ни на чью-либо еще. Воспользуйся мозгами! Даже захоти мы этого, нам ведь приблизиться к ним нельзя без того, чтобы нас не перерезали.

— Полагаю, они бы с распростертыми объятиями приняли боевое подразделение орков. Вы бы потом могли привлечь на их сторону и других предателей… Но я здесь не для пустой болтовни. Я сужу тебя по твоим поступкам. Когда я вижу лагерь с убитыми оркскими женщинами и детьми, то никаких других доказательств мне не нужно.

— Что? Делорран, если ты говоришь о том самом лагере, то орки там умерли от болезни. Мы лишь подожгли поселок, чтобы…

— Не оскорбляй меня своим враньем! Я получил четкий приказ. Ты передаешь мне артефакт, а твоя банда кладет оружие и сдается.

— Разбежался! — не удержалась Коилла. Делорран бросил на нее разъяренный взгляд:

— Страйк, твои подчиненные не слишком дисциплинированны. Впрочем, это меня и не удивляет.

— Если бы это не сказала она, то сказал бы я. Раз у нас есть что-то, тебе нужное, так приди и возьми.

Делорран потянулся за мечом.

— Если хочешь нарушить перемирие, давай, — добавил Страйк, кладя руку на свой собственный меч.

Они обменялись горящими взглядами. Но Делорран не стал обнажать оружие.

— У вас есть две минуты на раздумья. После этого или сдавайтесь, или примите свою участь/

Страйк, не говоря ни слова, повернул коня. Коилла, одарив Делоррана прощальным оскалом, присоединилась к нему.

Галопом они прискакали к отряду. Свесившись с седла, Страйк кратко передал содержание разговора.

— Они объявили нас предателями и считают, что это мы убили орков в том лагере.

Элфрей был шокирован:

— Как они могли додуматься до такого?

— Когда дело касается меня, Делорран готов поверить чему угодно, лишь бы это было гадостью. Не пройдет и минуты, как они попытаются взять нас. Живыми или мертвыми. — Страйк обвел взглядом Росомах. — Время решать. Если мы сдадимся, нас ждет верная смерть — или от рук Делоррана, или в Кейнбэрроу. Если мне суждено умереть, я лучше умру здесь и сейчас, с мечом в руке. — Он обвел взглядом лица воинов. — А вы что скажете? Вы со мной?

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело