Выбери любимый жанр

Хранители Молнии - Николс Стэн - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

— Не беспокойтесь. Я вижу, что у вас сейчас не лучшая полоса в жизни. Давно в пути?

— Кажется, уже сто лет.

— Откуда вы?

— Из Ледигроува. Там беспорядки.

— Сейчас везде беспорядки, мэм. Тяжелые теперь времена, это факт.

Она смерила взглядом Блаана и Аулэя:

— Ваши друзья не очень разговорчивы.

— Такие уж они немногословные. Из тех, кто больше делает, чем говорит. Но давайте и сами не тратить лишних слов. Мы завернули в надежде, что вы нам поможете.

— Я уже сказала, у нас ничего нет…

— Нет, я не о том. Мы ищем… кое-кого и подумали, что за время вашего путешествия вы вполне могли увидеть их.

— За все время нашего путешествия мы встретили очень мало людей.

— Я не о людях. Я говорю о представителях одной древней расы.

По лицу женщины скользнула тень подозрения.

— Какой расы?

— Орков.

Ему показалось, что слово попало в цель. Женщина словно бы захлопнула внутренние ставни.

— Н-ну, я не…

— Мамочка, да мы же их видели!

Охотники за удачей, разом повернувшись на голос, увидели девочку. Та вприпрыжку бросилась к ним.

— Такие смешные, с картинками на лицах. — Она говорила в нос, как будто была простужена, — Ну помнишь?!

Лекманн понял, что они напали на золотую жилу.

— Ах да, — женщина изо всех сил старалась, чтобы ее слова звучали небрежно. — Мы действительно натолкнулись на них, пару дней назад. Так, просто провели с ними время, не больше. Они, кажется, спешили.

Лекманн совсем было собрался задать еще один вопрос, когда девочка подошла к нему.

— Вы их друзья? — гнусаво спросила она.

— Не сейчас! — раздраженный тем, что девочка прервала разговор, резко ответил Лекманн.

Девочка, испугавшись, попятилась и бросилась к матери, ища защиты. Реакция незнакомца усилила настороженность женщины. На ее лице появилось вызывающее выражение. Прочие Поли тоже заметно напряглись, но Лекманн не видел причин беспокоиться и не обратил на них никакого внимания.

— Вам известно, куда направились эти орки? — Он отбросил маску дружелюбия.

— Почему это должно быть мне известно?

Теперь она уже настороже. Жаль…

— К тому же непонятно, зачем они вам нужны? — добавила женщина.

— Да так, кое-какие незавершенные дела.

— А вы точно не Уни?

Он осклабился в крысиной ухмылке:

— Мы не Уни, это уж точно.

Аулэй и Блаан рассмеялись.

Смех их был неприятным, и женщина встревожилась не на шутку.

— Так кто же вы?

— Просто путешественники, которые хотят получить кое-какие сведения и отправиться своей дорогой. — Лекманн хитро осмотрелся. — Может быть, ваши мужчины знают, куда отправились эти орки?

— Они… они ушли на охоту.

— Вряд ли, мэм. По-моему, у вас просто нет мужчин. — Он окинул взглядом ее спутников. — По крайней мере, молодых и сильных. Если бы они были, то один-двое остались бы с вами.

— Они совсем рядом и могут вернуться в любую минуту. — В голосе женщины прозвучала нотка отчаяния. — Если не хотите неприятностей…

— Вы плохо умеете врать, мэм! — Лекманн подчеркнуто внимательно посмотрел на ребенка. — А теперь давайте уладим все мирно, так ведь будет лучше, верно? Так куда пошли орки? Она прочла в его глазах то, что должна была прочесть, и внутренне сдалась.

— Хорошо. Они говорили, что идут в Скратч.

— В место обитания троллей? Зачем?

— Откуда мне знать?

— Что-то не складывается… Вы уверены, что они больше ничего не говорили?

— Нет, не говорили.

Девочка потянула женщину за юбку и заплакала.

— Все хорошо, дорогая, — успокоила ее женщина. — Все в порядке.

— Я не верю, что вы сказали мне все, — с угрозой произнес Лекманн. — Может быть, даже и так, что идут они вовсе не в Скратч.

— Я сказала вам все, что знаю. Больше мне сказать нечего.

— Ну, мэм, вы же понимаете, я хочу быть уверен, что это действительно так.

Он кивнул Блаану и Аулэю. Все трое, растопырив руки, двинулись на толпу…

Когда пришло время отправляться дальше. Лекманн знал точно, что женщина сказала правду.

На взгляд Страйка, обстоятельства требовали решительных действий.

— У нас всего один шанс, и единственная наша надежда — это прямое нападение. Мы проникаем внутрь, делаем дело и уходим.

— Ну что ж, для такой тактики есть все основания, — отвечала Коилла. — Но не забывай о трудностях. Во-первых, как туда проникнуть? Единственный вход, который мы нашли, — тот ствол в скале. Кто знает, может быть, он ведет вовсе не в лабиринт. А если даже и ведет туда, может оказаться невероятно глубоким.

— У нас хватит веревок. А если понадобится еще, сплетем из виноградной лозы.

— Отлично!.. Тогда перейдем ко второму пункту. Мы делаем дело… Гораздо легче сказать, чем сделать, Страйк. Нам не известно, сколько там тоннелей и на сколько миль они тянутся. Если у троллей есть звезда — а это еще неизвестно, — надо будет сперва ее найти. Не забывай, что там нас ждет, скорее всего, непроницаемый мрак. Тролли видят во мраке. Мы — нет.

— Возьмем факелы.

— Вот тогда нас точно заметят. Мы будем обнаружены на их территории в невыгодном положении,

— Мы ведь вооружены. Значит, у нас будет преимущество…

— И наконец, выход назад, — гнула свое Коилла. — Ну, это после первых двух этапов уже не самое сложное… Неужели ты думаешь, что нам удастся это сделать?

— Мы и раньше шли на риск, Коилла. Опасность меня не остановит.

Она, сдавшись, вздохнула:

— Не остановит, значит? Ты решил преодолеть все?

— Ты знаешь, что я решил. Но я не стану брать с собой тех, кто не захочет идти.

— Не в этом дело. Меня беспокоит, как мы туда проникнем. Штурм — не всегда лучшее решение.

— Не всегда, но иногда. Если нет лучшего выхода.

— В том-то и дело, черт побери, его-то я как раз и не вижу.

— Я знаю, тебя тревожит, что перед нами огромное количество факторов, которые нельзя предусмотреть. Меня это тоже тревожит. Значит, придется потратить немного времени, чтобы направить события в нужное русло.

— Вот именно, что немного, — вмешался Элфрей. — А как насчет Хоброу?

— Мы ему прищемили хвост. Вряд ли он покажется здесь в ближайшее время. А может, и вовсе не покажется.

— Дело не только в Хоброу. За нами гоняются все, кому не лень. А попасть труднее в движущуюся цель.

— Верно. Однако если цель неподвижна, но дает сдачи, ее обычно тоже оставляют в покое.

— А если ее преследует вся страна?..

— Ты сказал, придется потратить немного времени, Страйк, — сказала Коилла. — Что ты имел в виду? Сколько времени?

Страйк посмотрел на небо. Сгущались сумерки.

— Уже почти темно. Завтра можно потратить еще один день на поиски другого входа. Поиск проведем очень тщательно. Разделим территорию на сектора и будем искать. Если найдем лучший вход, воспользуемся им. Иначе войдем через тот, который уже нашли.

— Через тот, который считаем входом, — поправила Коилла.

— Страйк, я не хочу охлаждать ничей пыл, — сказал Джап, — но если звезда там и если мы ее раздобудем… что тогда?

— Я так надеялся, что никто не задаст этот вопрос.

Элфрей поддержал Джапа:

— Его необходимо задать, Страйк. Иначе незачем туда и идти.

— Мы идем, потому что… потому что больше нам ничего не остается. Мы орки. Нам нужна цель. Вы это знаете.

— Если продолжать в том же духе… если быть логичными… и если предположить, что мы целыми и невредимыми проберемся в Скратч, то надо разработать план по поиску остальных звезд. — Коилла была сама рассудительность.

— До сих пор нам везло, — заметил Джап. — Но так не может длиться вечно.

— Мы устроим себе везение сами, — настаивал Страйк.

Коилле пришла в голову новая идея.

— Я подумала… Если мы не отдаем Дженнесте звезды в обмен на наши жизни…

— Мы этого не сделаем, — резко оборвал ее Страйк. — По крайней мере, я в таком торге участия принимать не буду.

— Тогда почему не сторговаться с кем-нибудь еще?

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело