Выбери любимый жанр

Аборсен - Никс Гарт - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Моггет остановился, чтобы набрать воздуха в легкие. И в тот момент, когда он был готов снова заговорить, Собака резко и громко залаяла. Моггет взвыл, будто его дернули за хвост, и с шипением снова скрылся под клапаном рюкзака.

— Не произноси его имени, — приказала Собака. — Особенно когда мы так близко от него.

Моггет молчал. Лираэль, Сэм и Собака смотрели на мешок.

— Надо уходить отсюда. — Лираэль вздохнула, смахнув со лба дождевые капли, пока они не попали ей в глаза. — Но сначала я хочу получить прямой ответ…

Лираэль наклонилась над рюкзаком Сэма, сохраняя дистанцию на расстоянии вытянутой лапы кота.

— Моггет. Ты все еще слуга Аборсена? А?

— Да — послышался недовольный голос. — Не везет.

— Значит ты будешь мне помогать, нам помогать?

Ответа не последовало.

— Я найду тебе рыбки, — вмешался Сэм. — Я хочу сказать, когда мы окажемся там, где водится рыба.

— И парочку мышек, — добавила Лираэль. — Если ты, конечно, любишь мышей.

Мыши грызут книги. Все библиотекари терпеть не могут мышей, и Лираэль не была исключением. Ей было приятно осознать, что, став Аборсен, она не утратила части натуры библиотекаря. По-прежнему ненавидела она и серебристых скользких рыб.

— Нечего торговаться с этим созданием, — сказала Собака. — Будет делать то, что ему велят.

— Можно рыбку, можно мышку, да и птичку, — примирительным тоном произнес Моггет, вылезая из рюкзака. Его нежный розовый язычок высунулся из пасти, будто ему уже подали рыбку.

— Никаких певчих птиц, — строго сказала Лираэль.

— Ладно, — согласился Моггет и бросил презрительный взгляд на Собаку. — Вот цивилизованный уговор при сохранении моей настоящей формы. Еда и кров в обмен на помощь, которую я сам предложу. Лучше, чем быть рабом.

— Ты… ты… — зло зарычала Собака, но Лираэль схватила ее за ошейник, и Собака, ворча, утихла.

— Не время для ссор, — сказала Лираэль. — Хедж дал Мэйрин — стражнице — уйти, считая, что потом поработит ее дух. Медленная смерть делает дух более сильным. Он приблизительно знает, где она умерла, и у него в Смерти хватает слуг, которые доложат о том, что я там побывала. Так что нам надо поспешить.

— Мы должны… — начал было Сэм, увидев, что Лираэль уже уходит. — Мы должны устроить ей правильные проводы.

Лираэль так покачала головой, что было непонятно, то ли она соглашается, то ли возражает.

— Наверное, это от усталости, — сказала она, потерев рукой лоб. — Я же обещала ей.

В тело Мэйрин, как и в тела погибших торговцев, мог вселиться дух Мертвого, или Хедж использовал бы его для еще более ужасных целей.

— Сэм, сделаешь это? Один, без меня? — спросила Лираэль, поглаживая раненую руку. — Если честно, я еще не пришла в себя.

— Хедж может учуять магию, — предупредила Собака. — А если не Хедж, то другие Мертвые, которые бродят поблизости. Если только дождь нам поможет…

— Я уже создал заклинание, — словно извиняясь, сказал Сэм. — Я подумал, что на нас могут напасть…

— Не беспокойся, — перебила его Лираэль. — Только поспеши.

Сэм встал у тела стражницы и выпустил в воздух знаки Хартии. Спустя несколько секунд горячий белый покров пламени опустился с небес и охватил Мэйрин, а вскоре в черном круге пепла не осталось ничего привлекательного для любого из колдунов.

Сэм готов был двинуться в путь, но Лираэль застыла на месте, три простых знака Хартии слетели с ее руки в листву деревьев над горсткой пепла. Она произнесла необходимые слова, чтобы их мог услышать любой маг Хартии, если он появится у этих деревьев даже через многие, многие годы, пока будет стоять этот лес.

— Мэйрин умерла вдалеке от своего дома и от друзей. Она была Королевской стражницей, храброй женщиной, которая сражалась с гораздо более сильным врагом. Но даже в Смерти она помнила о своих обязанностях. Ее не забудут. Прощай, Мэйрин.

— Прощальный жест, — сказала Собака. — И…

— Какие глупости, — перебил Собаку Моггет. — Если собираетесь следовать всем законам прощания, то дождетесь, что появится Мертвый.

— Спасибо, Моггет, — сказала Лираэль. — Я рада, что ты уже помогаешь нам. Мы сейчас уходим, так что можешь продолжать спать. Собака, пожалуйста, разведай, что там впереди. Сэм — за мной.

И, не дожидаясь ответа, она двинулась к хребту.

— Хозяюшка, а? — заметил Моггет, обращаясь к Сэму. — Напоминает твою мамочку.

— Заткнись, — сказал Сэм, отводя рукой ветви, хлеставшие по лицу.

— Ты ведь знаешь, что нам надо прямо-таки бежать, и совсем в другую сторону, — сказал Моггет. — Я прав?

— Раньше ты мне говорил, что нам не надо уходить из Дома, что не надо прятаться, — оборвал его Сэм. — Было такое?

Моггет не ответил, но Сэм знал, что кот сейчас не собирается спать. Сэм чувствовал, как Моггет возится у него за спиной. Подъем стал круче, и на разговоры не хватало дыхания. Чем выше они забирались, тем труднее было беседовать, приходилось пробираться между деревьями, выступающими из земли корнями, лезть сквозь бурелом.

Наконец они добрались до хребта. Плащи не спасали от дождя, все промокли и ужасно устали. Солнце затерялось где-то за тучами, всем было ясно, что, пока не наступит ночь, двигаться дальше нельзя.

Однако когда Лираэль подумала о привале и махнула рукой Собаке, та проигнорировала этот жест, делая вид, что не поняла, чего хочет хозяйка. Лираэль вздохнула и последовала за Собакой, радуясь хотя бы тому, что она повернула на запад и идет по гребню холма, а не спускается вниз. Они шли около получаса, хотя показалось, что целую вечность, и наконец подошли к месту, где большой оползень тянулся по низу северного склона хребта.

Собака остановилась, выбрав заросли папоротника погуще, чтобы растения закрыли их. Лираэль сразу опустилась на землю, рядом без сил повалился Сэм. Моггет тут же выпрыгнул из мешка и встал на задние лапы, используя голову Сэма, как опору для передних.

Все четверо смотрели вниз на долину, которая вела к Красному озеру. Долина была залита водой, ее озаряли вспышки молний и тусклые лучи света редких солнечных лучей, пробивающихся сквозь тучи.

Отсюда им была видна яма, раскопки Ника, безобразная красно-желтая рана на зеленом покрове земли. Над ямой беспрерывно сверкали молнии, и постоянные раскаты грома создавали зловещий гул в воздухе. Вокруг ямы суетились сотни фигурок, которые издали казались совсем крошечными. Даже за несколько миль Лираэль и Сэм чувствовали, что это Мертвые Руки.

— Что это Руки делают? — прошептала Лираэль. Хотя они были хорошо укрыты папоротником и находились на вершине хребта, ей казалось, что Хедж или его прислужники могут их заметить.

— Не могу сказать, — ответил Сэм. — Тащат что-то блестящее к озеру.

— Да, — сказала Собака, которая застыла как изваяние около Лираэль. — Они тащат два серебряных полушария.

У затылка Сэма зашипел Моггет, и юноша почувствовал, как по спине пробежала дрожь.

— В каждом полушарии заточена половина древнего духа, — продолжала Собака. — Этот дух существовал от самого Начала, еще до того, как была создана Хартия.

— Тот самый, которого ты запрещала Моггету называть по имени, — снова прошептала Лираэль. — Разрушитель…

— Да, — подтвердила Собака. — Его заточили очень давно, полушария были погребены глубоко под серебром, золотом, свинцом, рябиной, пеплом, дубом… Седьмым слоем над ними были кости.

— Значит, он еще находится в заточении? — быстро спросил Сэм. — Я хочу сказать, что они могут выкопать полушария, но это все еще упрятано в них?

— Пока еще упрятано, — ответила Собака, — но когда рушатся стены тюрьмы, не стоит надеяться ни на что хорошее. Кто-то может догадаться, как соединить полушария, хотя мне непонятно, как это можно сделать и куда они хотят их отвезти… Сожалею, что должна так огорчить тебя, госпожа, — добавила Собака, низко склонив голову.

— Что? — не поняла Лираэль, видя, как удручена Собака. Несколько минут Лираэль не знала, что сказать. Потом услышала, как ее внутренний голос спросил: «Что должен делать Аборсен?» — и снова вспомнила, что надо быть тем, кем она должна быть. И не бояться. Хотя чувства у нее были совсем противоположные.

20

Вы читаете книгу


Никс Гарт - Аборсен Аборсен
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело