Роковая находка доктора Холлингса - Чернова Полина - Страница 13
- Предыдущая
- 13/16
- Следующая
Спустя какое-то время Роза услышала шаги на лестнице, кто-то поднимался наверх. Если Джеймс застигнет ее в такой позе, он сразу догадается, в чем дело. И тогда за ее жизнь никто не даст и ломаного гроша.
Девушка как можно быстрее вскочила на ноги и юркнула в постель. И как раз вовремя, потому что в следующий момент раздался стук в дверь. Розе понадобилось несколько мгновений, чтобы успокоиться. Ей вдруг пришло в голову, что она уже слышала однажды эти уверенные шаги и притом в похожей ситуации. Тогда она проснулась среди ночи и кто-то стоял у нее под дверью. Кто-то? Да, это был Джеймс, как теперь поняла она…
– Я только хотел узнать, как у вас дела, мисс Холлингс, – раздался голос вошедшего в комнату Паркера.
У него в руках была лампа, которую он поставил на ночной столик. И опять Розе вспомнилось что-то. Она подумала о ночи, когда умер ее отец. Она задремала у его постели, и ей приснился ужасный сон. Не зашел ли и тогда кто-то в комнату и поставил лампу на ночной столик?..
Она отогнала от себя эти мысли, встретившись взглядом с глазами молодого человека, который холодно смотрел на нее. На его губах играла улыбка:
– С вами все в порядке? Уж не приснился ли вам опять плохой сон?
Он взял со столика успокоительное. В последние дни он давал ей его довольно часто. И каждый раз после этого Роза чувствовала себя плохо – обессиленной и уставшей, неспособной четко мыслить. Но, вероятно, именно в этом состоянии он и хотел ее держать.
– Я долго не могла заснуть, – сказала она. – Но теперь я хочу спать. Спокойной ночи.
Девушка закрыла глаза и надеялась, что он оставит ее в покое. Если она решила покинуть Бушмилс и бежать от этого безумца, успокоительное ей принимать никак нельзя. Ведь тогда она будет не в состоянии даже встать с постели.
– Ну, тогда спите спокойно. Если понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, – Паркер подождал еще минуту и, так как она не отреагировала на его слова, вышел из комнаты.
Роза облегченно вздохнула, оставшись одна. На всякий случай она подождала еще какое-то время, затем встала с постели и оделась. Она решила бежать из Бушмилса еще этой ночью. Скорее всего, это был ее последний шанс. Как ей показалось, Джеймс смотрел на нее с подозрением. Чем дольше она ждала, тем меньше у нее оставалось шансов для побега. И тем больше у Паркера было времени для осуществления его дьявольского плана…
Одевшись, девушка дрожащими руками стала упаковывать вещи в холщовую дорожную сумку. Ее целью был Лондон. Она хотела к Томасу. Вместе они смогли бы решить, как остановить преступника.
Роза надела пальто, взяла сумку и тихо открыла дверь. В доме царила полная тишина. Слуги давно спали. И, как надеялась Роза, Паркер тоже. Она прокралась по коридору и постаралась бесшумно спуститься по центральной лестнице, что ей удалось. Оглядевшись напоследок, она уже хотела выйти из дома, но тут заметила, что в кабинете отца горит свет. Это означало, что Паркер еще не спит. Роза испугалась при мысли, что Джеймс ее обнаружит и поймет, что она задумала. Она уже собралась выйти на улицу, когда услышала, что из кабинета раздаются странные звуки.
Любопытство взяло верх над осторожностью. От входной двери она вернулась к кабинету и посмотрела внутрь через слегка приоткрытую дверь. От того, что она там увидела, у нее зашевелились волосы на голове.
На Джеймсе Паркере был длинный черный плащ, богато украшенный золотыми символами. Его лицо было скрыто маской – тоже черной. Он стоял перед письменным столом, на котором профессор раньше исследовал артефакты, найденные при раскопках. Что сейчас лежало на столе, Роза не видела. Но это было явно что-то золотое, потому что от предмета исходило сияние, освещавшее лицо Паркера мягким светом, похожим на солнечный. Молодой человек, кажется, находился в трансе. Он слегка покачивался и бормотал все время одни и те же непонятные слова, которые, как казалось, усиливали сияние, исходящее от предмета на столе.
На Розу это зрелище произвело жуткое впечатление. У нее было ощущение, что она заглянула в нереальный, запретный мир. И это ощущение усилило ее желание немедленно покинуть Бушмилс и оказаться подальше от этого человека, внушавшего ей ужас. Она подошла к входной двери, тихо закрыла ее за собой и исчезла в темноте ночи. Роза облегченно вздохнула, когда дом исчез из ее поля зрения.
Мужчину в черном плаще, стоявшего в холле и горящими глазами смотрящего ей вслед, она не заметила…
* * *
Артур Бейли успокаивающе похлопал своего друга по плечу:
– Не вешай нос, Томас! Все будет в порядке. К Паркеру вчера приезжали два темных типа. Они выбивают из должников деньги и работают на некого Фриуотера, который специализируется на том, что дает игрокам деньги в долг. И когда те разоряются в пух и прах, отнимает у них все и заставляет выполнять для него грязную работу, что те и делают, чтобы не умереть с голоду.
– Ты считаешь, что Паркер игрок? – удивленно спросил Томас. – Вот уже не подумал бы…
– Да, внешне он вполне приличный человек. Но это только фасад. Паркер задолжал Фриуотеру несколько десятков тысяч фунтов. И срок уплаты по векселям давно истек…
– Боже мой, вот тебе и мотив!
– Так оно и есть. Но это еще нужно доказать.
– То есть доказательств у тебя еще нет?
– Я бы так не сказал. Оба подручных Фриуотера разговорились за определенную плату. Они рассказали мне, что Паркер в их присутствии хвалился тем, что избавился от профессора Холлингса. Кроме того, он планирует засунуть Розу в сумасшедший дом и прибрать к рукам поместье с помощью поддельного завещания.
– Но это же… невообразимо! Мне нужно немедленно ехать к Розе. Ведь она в страшной опасности! И я…
– Ну, ну, ну! Не забывай, что ты сидишь в тюрьме, и пока с этим поделать ничего нельзя…
– Да, но эти доказательства должны убедить Грисхэма, что…
– Как я тебе уже сказал, это утверждения, а не доказательства. Их мне еще предстоит добыть. Правда, теперь уже с помощью полиции. Грисхэм дает мне двух людей, и с ними я опять отправлюсь в Бушмилс.
– То есть мне придется сидеть тут сложа руки и ждать, что из этого выйдет. Господи, Артур, как я только это выдержу!
Детектив подумал какое-то время, а затем сказал:
– Я еще раз поговорю с Грисхэмом. Может быть, мне удастся его уговорить, чтобы и ты был там, когда ловушка захлопнется.
– Спасибо тебе, Артур, за все! Без тебя…
– Да ладно тебе… Для чего же тогда нужны друзья?
Но инспектор был не в восторге от предложения частного детектива:
– Опасность, что О’Шейн сбежит, слишком велика. Не забывайте, что он все еще наш главный подозреваемый. Что будет, если он от нас улизнет?
– Вы знаете так же хорошо, как и я, что Томас не преступник. Кроме того, уже известно, кто виноват в смерти профессора, – заметил Бейли, и, увидев, что инспектор хочет что-то возразить, добавил: – Знаю, еще нет прямых доказательств. Пока нет! Но факты говорят сами за себя. Даю вам честное слово, Томас даже не попытается бежать. Зачем это ему?
Грисхэм обменялся недовольным взглядом с ассистентом, а затем пробурчал:
– Ладно, Арчер, приведите задержанного.
В то время как в Скотленд-Ярде готовились к поездке в Бушмилс, Роза ожидала на перроне первого поезда в Лондон. Она прошла весь путь от Бушмилса до станции пешком и вот уже несколько часов ждала поезда на вокзале.
Она чувствовала себя такой одинокой и покинутой в эти часы ожидания. Роза постоянно думала о событиях последней ночи. Она все еще не могла поверить, что Джеймс Паркер – убийца и вор. Но именно так оно и было. Она не хотела думать о том, что видела в кабинете отца этой ночью. Но это ей не удавалось.
Опять вспомнилась фигура Паркера в странном наряде, бормочущего какие-то заклинания над предметом, лежащим на столе. Нетрудно было предположить, что он завладел неким исключительным артефактом, найденным ее отцом в Египте, и теперь использовал его с какой-то определенной целью.
- Предыдущая
- 13/16
- Следующая