Выбери любимый жанр

Невинность и страсть - Джонс Лиза Рене - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

— Я этого не сказала.

— Но подумала.

Неохотно соглашаюсь.

— Я одна, Крис, и в этом состоит мой выбор, но вместе с одиночеством явилась необходимость принимать разумные решения.

— Известно ли тебе, сколько людей с радостью использовали бы мои деньги и возможности?

— Иными словами, сколько людей использовали бы тебя? — Не дожидаюсь ответа, потому что ответ мне не нужен. Майкл оказался бы в очереди первым. — Да, знаю.

— Продолжаешь удивлять, Сара.

Крис замолкает. Жду продолжения, но он меняет тему:

— Как себя чувствуешь?

— Тошнотворно.

— Ничего удивительного. — Он смотрит на часы. — Уже одиннадцать, давно пора вставать. Закажу тебе чай и печенье. Должно помочь.

— Одиннадцать? — переспрашиваю в ужасе. — Поверить не могу, что мы столько проспали. — Горько сожалею о напрасно потерянном времени — с Крисом, да еще в таком чудесном месте. А все из-за алкоголя! — Кажется, ты договорился о встрече с экспертом. Я подвела этого человека?

— Ее зовут Мередит; мы знакомы много лет. Около восьми я проснулся и отменил урок, но она сказала, что, если захочешь, можно будет встретиться в пятнадцать минут первого.

— Очень хочу. Вот только… там тоже придется что-нибудь дегустировать? Боюсь, очередного испытания на крепость не выдержу.

— Не волнуйся, не придется, — смеется Крис. Встает с постели и сладко потягивается. Несмотря на отвратительное самочувствие, не могу не отметить его мужественную красоту. — К счастью, практические занятия не предусмотрены.

— Честно говоря, совсем не уверена, что хочу расширить познания в вине.

— Это потому, что сейчас страдаешь от похмелья. А как только поправишься, пожалеешь об упущенной возможности. К тому же Мередит — авторитетный винный эксперт, и в то же время я ни разу не видел ее с бокалом в руке — ни в отеле, ни в галерее. Так что заодно получишь шанс выяснить, как ей это удается.

— То есть она не пьет то вино, о котором рассказывает?

Крис скрещивает руки на широкой груди.

— Этот вопрос я задал ей прежде, чем записать тебя на урок, а она ответила, что если будет пить на работе, то утратит профессионализм.

После этих слов перспектива встречи безусловно вдохновляет.

— С таким специалистом грех не встретиться. — Внезапно вспоминаются события вчерашнего вечера: несмотря на изменившиеся обстоятельства, жестокие слова Криса и сейчас отзываются болью. — Вчера… ты сказал, что не должен был привозить меня сюда.

Лицо его остается спокойным, но голос смягчается, а ответ звучит подчеркнуто медленно:

— Постоянно говорю и делаю много такого, что в твоем обществе ни говорить, ни делать не должен — ни в коем случае.

— Раз так, отмени урок и отвези меня домой.

— Нет, домой я тебя не отвезу. — Он снова смотрит на часы. — А если хочешь успеть принять душ и поесть, то скорее вставай.

— Значит, мы не будем об этом говорить?

— Разве нельзя быстро собраться, чтобы успеть на встречу, а поговорить позже, по дороге в город?

— Лучше сейчас. — Оставаться в подвешенном состоянии и не знать, окажется ли сегодняшний день последним в наших отношениях? Нет, этот вариант не для меня.

Крис садится на кровать и берет за руку.

— Послушай, детка, вчера мы оба были не в своей тарелке. Алкоголь плохо уживается с чувствами.

Вспоминаю, как улетела в пруд карточка его отца, как зло он приказал мне не пить лишнего. Чувства. Они переполнили его из-за клочка бумаги. Очевидная связь событий порождает новую тревогу. Может быть, ему неприятно, что я оказалась рядом в минуту слабости?

— Вчера ты сказала, что я свожу тебя с ума, — напоминает Крис, выводя из задумчивости и возвращая в туманное настоящее.

— Так и есть.

— Но и ты тоже сводишь меня с ума.

— Это сказано для того, чтобы я почувствовала себя лучше?

— Сказано не «для чего», а «почему». Потому что это правда. Сара, детка, — он нежно гладит по щеке, — безумие, которое ты вселяешь, лучшее из всего, что доводилось чувствовать в течение долгого-долгого времени. Повторяю: я не готов тебя отпустить. Не знаю, что именно ты со мной делаешь, но только прошу… не уходи, не бросай.

«Не готов меня отпустить». Цепляюсь за важные слова, потому что слышу в них намерение остаться со мной и в будущем.

— Снова ты сбиваешь меня с толку, — шепчу в ответ. — Если то, что между нами происходит, не больше чем горячий секс, так пусть и остается горячим сексом, а всему остальному здесь не место.

— Но почему бы просто не подарить себе день безмятежного счастья, Сара? О серьезных вещах можно поговорить и потом.

День безмятежного счастья. Почему сейчас он кажется совершенно невозможным? И в то же время понимаю, что хочу провести с ним еще не один день. Просто необходимо побыть одной, посидеть дома, в привычной обстановке, и спокойно подумать о жизни. Может быть, сумею найти истину и понять, чего хочу и в чем по-настоящему нуждаюсь.

— Да, — соглашаюсь я. — Договорились.

— Хорошо. — Крис улыбается. — Если хочешь попасть на занятия, быстрее собирайся. Нет, подожди секунду. — Он исчезает в ванной, но тут же возвращается с махровым халатом. — Если увижу, как ты идешь по комнате голой, урок не состоится.

Первозданный огонь в зеленых глазах в корне противоречит моему нынешнему состоянию, а потому послушно и быстро ныряю в халат. Я не притворялась и не симулировала отравление. Сейчас не время для жаркой любви, каким бы заманчивым ни казалось само понятие.

Придвигаюсь к краю матраса, и в поле зрения сразу попадают туфли и сумка — и то, и другое валяется на полу посреди комнаты. Рядом лежит дневник — очевидно, забыла застегнуть молнию, и тетрадь выскользнула. В панике соскакиваю с кровати, запихиваю опасное свидетельство как можно глубже и торопливо дергаю замок.

Крис разговаривает по телефону: заказывает в номер завтрак. Хочется верить, что дневник он не заметил, да и вообще чужими секретами не интересуется. Откровения Ребекки волнуют только меня, и все же адреналин безудержно переполняет кровь. Чемодан стоит неподалеку. Закрываю его и везу в ванную.

Запираюсь и без сил прислоняюсь к двери. Что сказал бы Крис, если бы узнал, что я читаю дневник Ребекки Мэйсон? Смог бы меня понять? Поверил бы, что боюсь за Ребекку? Черт возьми, если я действительно тревожусь, то почему не сделала большего, чтобы ее найти? Настолько погрузилась в процесс жизни незнакомой, но до боли близкой подруги, что совсем забыла о ней самой! Молча даю себе клятву принять все доступные меры и выяснить, где сейчас Ребекка и что с ней, — независимо от последствий. А в том, что последствия неизбежны, уже не сомневаюсь.

Проходит половина дня. За это время я успела принять душ, надеть черные джинсы и вишневый топ с блестками — судя по всему, разного рода сияния симпатичны моему личному стилисту, да и мне тоже — и провести несколько незабываемых часов в гостиной с видом на величественные горы Маякамас. Мередит, чрезвычайно симпатичная особа лет тридцати с небольшим, рассказывала о мире вина интересно и доходчиво. А главное, я все-таки избавилась от ужасного похмелья и, когда Крис присоединился к нам за обедом, смогла насладиться самой вкусной едой в моей жизни.

Сейчас стрелки часов приближаются к пяти. Пора ехать домой. Крис открывает передо мной заднюю дверь своего «Порше-911», а сам садится за руль. Путешествие подходит к концу. Грустно.

Безвольно расслабляюсь на сиденье и погружаюсь в легкую дремоту: сытный обед притупляет сознание. В спокойном, на редкость уютном молчании Крис колесит по местным дорогам, уверенно выезжает на шоссе.

— Во вторник утром мне надо лететь в Лос-Анджелес, — объявляет он минут через пятнадцать.

Хуже новости не придумаешь. Крис меня покидает! Знала, что это произойдет, но не предполагала, что так скоро. Чтобы хоть немного утешиться, напоминаю себе, что Лос-Анджелес — еще не Париж.

— В следующие выходные должен состояться благотворительный вечер в пользу детского госпиталя, а до этого предстоит несколько подготовительных мероприятий. Раньше понедельника не вернусь.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело