Забывчивый шериф - Соболь Дональд - Страница 15
- Предыдущая
- 15/17
- Следующая
– Как это? – удивился Энциклопедия.
– Я не все понял по телефону. Но похоже, что тайна каким-то образом связана с самим мистером Бивеном. Он утратил память. Вроде бы оставил записку, но не может вспомнить, как и зачем писал ее.
Ни с чем подобным Энциклопедия еще не сталкивался. Дорога заняла всего полчаса, но ему показалось, что прошла целая вечность. Наконец отец затормозил у большого дома. На пороге их встретил шеф Мур, глава полиции Оушн-Сити.
– Рад вашему приезду, – объявил он. – Странное это дело. Бьемся-бьемся, а оно ни с места. – После рукопожатий он провел гостей в кабинет и пояснил: – Здесь все и случилось.
Кольцо украдено – если украдено – вчера вечером.
– А каким было это кольцо? – спросил шеф Браун.
– Кольцо с бриллиантом. Когда-то принадлежало французскому королю Людовику XIV. Оценивается в целое состояние. – С этими словами шеф Мур показал на крошечный стеклянный ларчик, лежащий на столе возле пишущей машинки. – Мистер Бивен держал кольцо здесь, чтобы любоваться им почаще. Носить кольцо он не мог, оно не лезло ему ни на один палец…
В течение нескольких следующих минут шеф Мур пересказал шефу Брауну и Энциклопедии все, что удалось установить по этому делу. Факты были таковы.
Вечером в день кражи миссис Бивен решила отправиться в кино. Мистер Бивен остался один. Он вообще редко отлучался из дому, так как мог передвигаться только опираясь на палку.
Около полуночи раздался звонок у входной двери. Поскольку в доме больше никого не было, мистер Бивен открыл ее сам. В дом ворвались двое в масках и с порога потребовали указать, где он хранит кольцо. Хозяин ответил, что наверху, в шкатулке с драгоценностями жены. На самом деле он хотел выиграть время, чтобы спрятать кольцо получше. Но прежде чем отправиться наверх, один из грабителей ударил его револьвером по голове.
– Вот и все, что рассказывает мистер Бивен, – закончил шеф Мур. – Я говорил с ним сегодня в больнице. Он не в состоянии вспомнить ничего, что произошло после удара по голове до момента, когда он очнулся утром в больнице.
– А другие драгоценности, что были у миссис Бивен, украдены? – спросил шеф Браун.
– Да. Но, по ее словам, все они вместе взятые не стоят и половины той суммы, в какую оценивается это кольцо.
– Есть какие-нибудь доказательства того, что мистер Бивен после удара по голове действительно успел припрятать кольцо?
– Вот, записка на машинке.
Шеф Мур вынул из кармана листок бумаги и показал шефу Брауну, а Энциклопедия заглядывал сбоку. В записке было следующее:
«Они потели украсть бриллинтовое кольцо. Их было двое, они перебернули весь дом. Косились как пумасшедшие, даже распороли ни в чем не повинную кошку. Когда ничего не пышло, принялись бить меня, но я ничего не сказал. Они искали еще какое-то время, но запрасно. Если я умру, то польцо спрятано в моей папке».
– Если я правильно понял, – уточнил шеф Браун, – мистер Бивен написал записку жене, пока воры обыскивали другие комнаты. Видимо, опасался, что умрет от побоев и не сумеет сообщить о судьбе кольца другим способом.
– Видимо, так, – согласился шеф Мур. – Должно быть, сумел сунуть записку в стол после того, как воры обыскали ящики. А теперь ничего не помнит. Не помнит, как печатал записку, не помнит и того, куда спрятал кольцо.
– Кто нашел мистера Бивена?
– Жена, когда вернулась из кино. Он лежал возле стола на полу.
– А вы искали кольцо в папке, как советует записка?
– Конечно. Папка оказалась одна-единственная, она лежала прямо на столе. Мы не только осмотрели ее, но и вскрыли обложку. Кольца там нет.
– Что за дикая фраза про распоротую кошку?
– Да, это самое странное. Зачем ворам понадобилось вспарывать кошку? Разве что бедная тварь проглотила кольцо…
– Труп кошки нашли?
– Нет. И никакой кошки у мистера Бивена никогда не было. Может, кошка забрела в дом случайно и воры убили ее просто на всякий случай? Они же все здесь облазили, да что там, разнесли все вдребезги. Пойдемте, я вам покажу.
Вслед за шефом Муром гости спустились в подвал. Там царил жуткий разгром. Стоявшая в центре большая винная бочка была разрублена пополам, вино растеклось по полу. Рядом валялась разломанная походная раскладушка. Чехол и парусиновую лежанку невесть зачем располосовали ножом.
– Поутру и комнаты выглядели не лучше, – сказал шеф Мур. – Миссис Бивен весь день наводила порядок, да еще и соседки помогали.
– А может, воры все-таки нашли кольцо? – предположил шеф Браун. – А потом сами напечатали записку, пытаясь сбить нас со следа…
– Нет, папа, – решительно вмешался Энциклопедия. – Они тут ни при чем. Бриллиантовое кольцо спрятано в…
ГДЕ?
Ответы
Происшествие с колодой карт
Жучила Мини заявил, что Кларенс украл палатку из клуба «тигров» «сегодня утром». Это значит – на второй день беспрерывного дождя. Если бы это было так, земля под палаткой успела бы промокнуть.
Но когда Энциклопедия разбросал игральные карты, он понял, что земля под палаткой была сухая. А это вне всякого сомнения доказывало: палатку поставили до начала дождя, как и утверждал Кларенс, а не «сегодня утром», как выдумал Жучила.
Сабля времен Гражданской войны
Едва Энциклопедия увидел надпись на лезвии, он убедился, что это подделка. Ключевыми словами для него явились: «в первой битве на Бычьей тропе».
Подчиненные Джексона были южанами, и они назвали бы битву так, как было принято на Юге, – битвой при Манассосе. Сражением на Бычьей тропе эту битву окрестили северяне, и только северяне.
Кроме того, сабля была якобы преподнесена генералу в августе 1861 года. Никто не мог тогда догадаться, что на том же самом месте состоится еще одна битва в 1862 году. Понятно, что первой битвой на Бычьей тропе она стала только после того, как через год произошла и вторая.
Любитель птичек
Жучила пытался возвести на Энциклопедию напраслину, но два факта свели все его усилия на нет.
Факт первый: река Дейд течет к океану, то есть, как явствует из рассказа, на восток. Факт второй: по словам самого Жучилы, он, наблюдая за птицами, шел вдоль реки по течению.
Настоящий любитель птиц никогда не стал бы идти рано утром на восток. Он оказался бы лицом к восходящему солнцу, и на фоне яркого неба птицы различались бы в лучшем случае черными пятнышками. Любитель птиц, если уж вышел поутру, выбрал бы направление с востока на запад, чтобы солнце всходило у него за спиной и освещало тех, за кем он наблюдает, до мельчайшего перышка.
Запутавшись в собственном вранье, Жучила был вынужден сознаться. Это он послал Энциклопедии письмо за подписью «Билл». А после того, как детектив устал ждать «Билла» и ушел, Жучила проткнул покрышки на колесах тягача мистера Даннинга собственноручно.
Ограбление банка
Слепой Том сам сказал, что никого не ждал. Более того, он заявил, что у него давно «не было гостей». Тем не менее в комнате горел свет, а на подушке лежала газета.
Слепцу свет не нужен, и он не способен читать газету. Выходит, Слепой Том вовсе не был слепым!
Энциклопедия сразу понял, отчего нищий не отступил с дороги грабителя, когда тот налетел на него. Они упали вместе намеренно, с единственной целью – обменяться желтыми бумажными пакетами. Нищий передал грабителю пакет с хлебом, чтобы одурачить полицию, если того задержат. А грабитель нищему – пакет с деньгами.
Из магазина на углу Энциклопедия позвонил отцу. Шеф Браун поспешил в отель и нашел деньги, по-прежнему в желтом пакете, под матрасом на кровати Слепого Тома. Задержанному полицией грабителю, так же как и мнимому слепому, осталось лишь признаться в преступлении.
- Предыдущая
- 15/17
- Следующая