Выбери любимый жанр

Мастер Иллюзий (СИ) - "Su.мрак" - Страница 98


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

98

- Золотце, ты вовремя. У нас, кажется, проблема, - Дрей поднялся из кресла возле журнального столика, на котором лежали два знакомых галлеона (такими они на пятом курсе для связи пользовались), а рядом стояли три магических прибора, включая вредноскоп.

- Какого Мерлина у вас тут происходит? – Гарри ещё пытался успокоить себя, надеясь, что ничего серьёзного не случилось, но интуиция уже верещала об обратном.

- Я не уверена, - Герми переглянулась со своим парнем, и дальше рассказ продолжил уже Малфой.

- Миона зачаровала четыре галлеона для связи. Два для нас, два для Тео с Блейзом. На всякий случай. Час назад к директору прилетела сова от матери Блейза. В письме говорилось, что лорд Забини скончался, и она хочет забрать сына на несколько дней в связи с похоронами отца. К её письму прилагалось доверенность от Ноттов на право забрать вместе с Блейзом Теодора. Забини и Нотты состоят в дальнем родстве, и они объяснили всё это плохим самочувствием леди Нотт.

- Понятно. Пожирателю Смерти, лорду Нотту, доступ в школу закрыт, а вот против его жены Дамблдор ничего не имеет. Так в чём проблема-то?

- Директор открыл леди Забини камин, и она прибыла почти сразу…

- Ну?

- Я специально попался им с директором по дороге, когда они отправились за ребятами в нашу гостиную, чтобы убедиться, что они идут не под «Империусом», а добровольно.

- Убедился?

- Мне казалось, что – да.

- Казалось? Я не понимаю…

- Они шли добровольно. Всё было нормально. Тео даже успел мне сказать, что накануне отправил письмо матери, где просил встретиться с ним. Они обещали связаться с нами через полчаса после отбытия и всё рассказать.

- Прошло уже сорок пять минут, Маркус, - Герми смотрела на него с такой надеждой, будто он сейчас скажет одно слово – и всё вновь будет замечательно, а их тревоги останутся всего лишь глупыми страхами.

- Вы пробовали сами с ними связаться?

- Они не отвечают.

- А что говорят приборы?

- Опасность. Галлеон Тео вне пределов его доступа…

- Им может кто-нибудь воспользоваться, кроме…

- Тео? Нет. Я усовершенствовала эти чары. Без того, на кого он зачарован, это – обыкновенная монета. Никакие артефакты не засекут ничего другого.

- А Блейз?

- Его галлеон при нём, но… он, скорее всего, без сознания.

- Не убит?

- Нет. Вот Тео – возможно.

Гарри-Марк запустил руку в волосы, стягивая их на затылке и отводя от лица длинные пряди:

- Как можно воздействовать на монету?

- Что ты имеешь в виду?

- Что мы отсюда можем сделать с галлеоном?

- Золотце – ты гений! Мы об этом даже не подумали. Герми?

- Золото хорошо нагревается и охлаждается. Холод или жар. Мы можем воздействовать на температуру объекта, - девушка, уже не обращая ни на кого внимания, склонилась над лежащими на столе монетами. Через несколько секунд одна из них покрылась инеем. Они прождали несколько минут и снова попытались связаться с Блейзом. Ничего. Тогда Герми слегка накалила вторую монету, осторожничая, чтобы не вызвать у слизеринца серьёзный ожог. Несколько минут связи не было, а потом… в комнате раздался измученный голос:

- Герми… Дрей… Нам с Тео нужна помощь. Это была ловушка… - связь прервалась.

Друзья почти полчаса пытались восстановить её, но всё было тщетно. Отчаявшийся Драко, уже несколько минут метавшийся по комнате, со всей силы саданул кулаком по каменной стене, обдирая кожу в кровь:

- Это я во всём виноват. Ведь заподозрил же, что что-то неладно…

- Что неладно? – Гарри перехватил его, остановив метания.

Слизеринец кинул виноватый взгляд на свою девушку, вздохнул и рассказал следующее:

- Я специально столкнулся с ними, когда они шли в кабинет Дамблдора, чтобы отправиться в Забини Холл. Мы поздоровались с леди Забини…

- Ну!

- Она ответила на моё приветствие и… потрепала меня по щеке…

- А раньше она тебя не касалась?

- Касалась, но… по-другому. Вот уже года… три она при встрече всегда пыталась вроде бы по-родственному приобнять меня, намеренно стараясь прижаться… грудью, или… погладить моё бедро, - на Гермиону Драко старался во время рассказа не смотреть… и правильно делал. Улыбка юной девушки не предвещало ничего хорошего вышеупомянутой леди при условии их будущей встречи, разумеется. У мистера Гелерта росла достойная ученица.

- Ты думаешь, это была не она?

- Тогда я не обратил на это внимания, но сейчас… это – не она, но… кто-то знакомый… - парень задумался, перебирая в голове варианты, а потом, внезапно замерев, перевёл ошарашенный взгляд на друзей. - Тётя Белла, - выдохнул он. - Точно!

- Чё-орт! Герми, попробуй ещё раз связаться с Блейзом.

Но пробовать не пришлось, галлеон завибрировал, и из него раздался усталый хриплый голос:

- Герми, Драко! Если вы нас с Тео слышите. Мы в подземельях Нотт Холла. Нам… крепко досталось. Кажется, отец Тео перехватил его сову с письмом… Леди Нотт в своей комнате, эльфы говорят, что он её избил до полусмерти. Нас завтра ожидает Посвящение. Если… вам не удастся послать к нам помощь… Тео просит потом позаботиться о его матери. Вряд ли мы переживём завтрашний день… судя по намёкам Грейбека и Рудольфуса Лестранжа. Если что… мы на вас не в обиде, вы ничего бы не успели сделать…

- Блейз, спроси Тео, вас держат там, где мы с ним прятались в детстве? – Дрей склонился над своим галлеоном.

- Да. Сюда идут. Прощайте, - монета на столе перестала вибрировать и потухла.

Герми и Дрей одновременно выдохнули.

- Дамблдор.

- Крёстный.

Гарри же потребовал у подруги Карту Мародёров. Минут пять они вглядывались в этажи и коридоры, ища следы директора или декана Слизерина, но их, по-видимому, не было в школе.

- Вот, мантикора их забодай! Даже этого параноика Грюма нет, когда он нужен… - Гарри осёкся под взглядами друзей. - Что?

- Ты в следующий раз силы-то рассчитывай. После того, как он вылетел из кабинета директора, обиженный на нас с Роном и Снейпа, на него:

а – упал портрет Варнаввы Вздрюченного;

б – его здоровую ногу прищемила Исчезающая Ступенька;

в – на подходе к аппарационной площадке, когда он проходил мимо загона с соплохвостами, эти милые тварюшки решили его атаковать… ага… стаей,и, наконец,

г – его расщепило при аппарации.

Так что господин Грюм ещё некоторое время вынужден будет загорать на больничной койке в Св. Мунго.

- Чё-орт! Ладно, впредь буду осторожнее. Здесь нам помочь некому. МакГонагалл сначала полчаса нас допрашивать будет, а потом уже в Аврорат сообщит, да и доказательств у нас нет… Мда-а… Дрей, собирайся! Живо! Всё оружие, какое есть, с собой…

- А я? – Гермиона, заступила им дорогу.

Парни хором ответили:

- А ты останешься.

- Чёрта с два! – раздалось за их спинами шипение, и потянувшиеся, было, за своими палочками друзья обнаружили… их наличие в руках своей подруги. - Я иду с вами! И это не обсуждается. В конце концов, мистер Геллерт учил меня Боевой магии наряду с вами.

Дрей хотел, было, упереться рогом и попытаться переубедить любимую, но Гарри слишком хорошо знал её упрямый характер, чтобы предпринимать такие бесплодные попытки:

- Ладно. Давайте быстрее собираться. Оденьтесь, как в прошлый раз, когда Сноукастл искали, только потеплее.

- У нас куртки в доме Кэса остались…

- Не проблема, нам как раз туда и надо. Кэс поднимет на ноги Кингсли и Кэна, а мы пока попробуем пролезть в Нотт Холл через «чёрный ход».

Через пять минут друзья были уже готовы. Кстати, костюм из драконьей кожи, как ни прикалывался над ним Драко, был довольно практичной одеждой для подобной вылазки, так что и переодеваться Гарри особо не пришлось. А ещё через четверть часа почти бесшумные шаги трёх человек стихли возле лестницы, охраняемой горгульей. Дезиллюминационные чары и мантия-невидимка, навязанная Гермионе, сделали своё дело, и вскоре в тупике под винтовой лестницей раздалось змеиное шипение, открывающее потайной ход к аппарационной площадке в сердце Хога.

98

Вы читаете книгу


Мастер Иллюзий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело