Выбери любимый жанр

Питер Пэн и Похитители теней - Барри Дэйв - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

— А что это означает? — спросил Питер.

— Понятия не имею, — нахмурилась девочка. — Но счет обозначен прошлой неделей. Должно быть, папа написал это незадолго до того, как уехал.

Девочка некоторое время рассматривала бумагу, потом сунула ее в карман платья.

— Давай посмотрим, может, сумеем найти что-нибудь еще, что окажется полезным, — сказала она.

Следующие полчаса Молли с Питером обшаривали Цитадель, но так и не нашли ничего, что могло бы хоть как-то пригодиться. В конце концов Молли, в пятый раз прошерстив всю стопку бухгалтерских документов и не обнаружив ничего нового, разочарованно опустила голову.

— Только зря время потеряли, — вздохнула она. — Нет, даже хуже! Мистер Макгинн погиб из-за меня, а мы так ничего и не узнали!

— Но ведь это не ты его убила. Это все Омбра, — возразил Питер.

— Но ведь это я привела сюда Омбру! — воскликнула Молли. — А еще воображала себя героиней, думала: «Вот сейчас я спасу маму…» Дура я, вот что!

— И ничего ты не дура! — возразил Питер.

«Дура, дура!» — заявила Динька, хотя Питер видел, что она говорит это не от чистого сердца.

— Что она говорит? — спросила Молли.

— Она говорит… э-э… говорит, что наверху уже все тихо, и довольно давно! — нашелся Питер.

Молли прислушалась и кивнула. Действительно, наверху никто не топал, не слышно было криков и брани…

— Наверное, надо выбираться отсюда, — сказала девочка. — А то мы так никогда и не найдем папу, если будем сидеть тут.

— А как ты думаешь, как отсюда выбраться? — спросил Питер.

«Так же как и вошли, — заявила Динька. — С помощью металлического человека».

Молли взглянула на Питера вопросительно. Мальчик указал на мраморную колонну, подпиравшую ту плиту, которая спустила их сюда, в Цитадель. Ребята подошли к колонне и принялись осматривать ее гладкую кремовую поверхность, но не нашли ничего похожего на выход. Но тут Молли заметила, что на стене рядом с колонной что-то блеснуло.

— Вот! — обрадовалась девочка.

Питер посмотрел туда же, куда она, и увидел маленькую золотую звездочку, вделанную в камень. Мальчик подошел к звездочке и вытащил из-под рубашки медальон. Медальон и звездочка тут же засветились.

— Отойди подальше от колонны! — сказал он.

Молли послушалась, и Питер прикоснулся медальоном к звезде. Колонна тут же начала медленно уходить в пол. Наверху появился золотой рыцарь на каменной плите. Достигнув пола Цитадели, рыцарь поднял руку. Молли с Питером встали на плиту, и Питер прикоснулся медальоном к ладони рыцаря.

И ребята медленно поднялись наверх, в нижний зал Белой башни, надеясь, что никто не подстерегает их там, в темноте.

Глава 83

План Омбры

Нерецца был разочарован. Сланк был в ярости.

Куда же подевались эти поганцы?

Матросы обшарили нижний этаж Белой башни вдоль и поперек. Потом обыскали второй этаж, где был выход на улицу. Теперь они закончили обыскивать верхний этаж. Проверили окна — все окна были надежно заделаны железными решетками. Единственную дверь башни стерегли двое. Выбраться отсюда другим путем дети не могли. И тем не менее их нигде не было!

Нерецца и Сланк нехотя приблизились к Омбре, который стоял в одиночестве в центре верхнего этажа. Остальные держались поодаль и смотрели, радуясь, что неприятная обязанность передать плохие новости досталась не им.

— Милорд, — сказал Нерецца, — мы не можем их найти.

— Они здесь, — ответил Омбра.

— Но, милорд, мы…

— Они здесь!

— Да, милорд.

— Велите людям обыскать башню снова.

— Слушаюсь, милорд.

Нерецца со Сланком собирались было вернуться к матросам и передать им приказ Омбры. Но Сланка остановил голос Омбры:

— Мистер Сланк!

Сланк обернулся.

— Вы возьмете фонарь и пойдете со мной.

— Слушаюсь, милорд.

Сланк взял фонарь у одного из матросов и вернулся к Омбре. Тот стек вниз по лестнице у входа и принялся спускаться по винтовой лестнице, ведущей на нижний этаж. Сланк предпочел не спрашивать, зачем они туда идут.

По правде говоря, Омбра и сам не знал наверняка, зачем ему это. Просто что-то влекло его, заставляя снова спуститься вниз, какой-то обрывок мысли, вырванный у Макгинна, неопределенный, но многообещающий. Омбра уже несколько раз спускался туда и бродил среди доспехов, пытаясь разобраться в нагромождении туманных образов, которые он раздобыл. И каждый раз уходил ни с чем.

И тем не менее что-то побуждало его вернуться. Омбра был уверен, что дети по-прежнему в башне. Где они прячутся, он не знал. Но теперь, скользя вниз по винтовой лестнице, он придумал план, как их выманить.

Глава 84

Голос во тьме

Питер с Молли выглядывали из-за доспехов, стараясь разглядеть хоть что-то во мраке, царящем в нижнем зале.

— По-моему, ушли, — шепнул Питер.

— С этого этажа — да, — ответила Молли. — Но они все еще в башне.

И в самом деле, издалека эхом доносились голоса их преследователей, которые перекликались друг с другом.

— Может, попробуем добраться до входной двери? — предложил Питер.

— Не выйдет, — возразила Молли. — Ее наверняка стерегут.

— А другого выхода точно нет?

Молли нахмурилась, вспоминая свои давние посещения башни.

— Не знаю, — ответила девочка. — Если и есть, то где-то наверху.

Она подумала о лестнице у входа — и содрогнулась, вспомнив распростертое тело Макгинна, которое, наверное, так и лежало там, в темноте. Необходимость перешагнуть через его труп казалась немыслимой, и девочка указала в сторону другой лестницы.

— Пошли туда.

Они осторожно пробрались между доспехами и направились к арке, ведущей на вторую винтовую лестницу. На лестнице было как будто еще темнее, чем внизу.

— Может, попросим Диньку нам посветить? — спросил Питер.

— Лучше не надо, — возразила Молли. — Увидят еще!

Ребята принялись подниматься по лестнице — медленно, нащупывая ногами каждую ступеньку. Они миновали всего четыре или пять ступенек, когда Молли остановилась и схватила Питера за руку.

— Ты слышал? — шепнула она.

— Что? — спросил Питер.

— Тсс! Слушай.

Дети прислушались и вскоре снова услышали то, что почудилось Молли: жалобный женский голос, который разносился по залу, откуда они только что ушли.

— Молли! — окликнул голос.

Молли стиснула руку Питера так, что мальчик скривился от боли.

— Мамочка… — прошептала Молли. — Питер, это моя мама!

— Молли! — раздался голос, уже ближе. — Молли, пожалуйста, помоги мне!

Девочка начала спускаться вниз. Питер остановил ее.

— Погоди! — шепнул он.

Молли вырвала руку.

— Это же моя мама, Питер!

— Молли! — окликнул все тот же голос, на этот раз еще ближе.

Молли уже открыла рот, чтобы отозваться, но Питер зажал ей рот. Ребята молча боролись на темной лестнице. Питер хрипло прошептал ей на ухо:

— Подумай головой, Молли! Это может быть ловушка!

Он почувствовал, что девочка колеблется. Она перестала вырываться и кивнула головой. Питер отвел руку от ее лица.

— Извини, — шепнул он.

— Да нет, — ответила Молли. — Ты прав.

— Молли! — снова позвал этот голос. — Где ты, Молли? Ты мне нужна!

Ребята вместе бесшумно спустились вниз. Молли выглянула из арки и ахнула. Вдоль стены зала в их сторону пробиралась тень женщины, отбрасываемая неровным светом фонаря. Самой женщины было не видно за строем доспехов. Молли увидела, как тень умоляюще воздела руки, и снова услышала голос матери:

— Молли! Ну где же ты!

— Это она! — шепнула Молли. — Питер, это же она!!!

Динька предостерегающе звякнула.

— Нет, Молли, — сказал Питер. — Смотри!

Тень леди Астер, продвигающаяся вдоль стены, подошла ближе, и сделалось видно, что самой леди Астер там нет, а нижняя часть тени вытягивается, точно капля.

И тянулась эта капля к Омбре.

Он скользил в их сторону, черный капюшон ворочался туда-сюда, как у охотящегося зверя. Сам Омбра тени не отбрасывал.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело