Выбери любимый жанр

Мир чародеев - Нортон Андрэ - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Он видел переселяющиеся группы, целые народы, едущие в огромных повозках, которые гнали перед собой стада. Они останавливались, чтобы посеять и собрать урожай, а потом двигаться дальше, к намеченной цели.

Он видел небольшие города-государства, находящиеся под покровительством Черных Капюшонов — эсперов, которые поощряли смешивание различных рас, но не разрешали этого своим детям.

Такия и ее брат родились в обычной семье — такое случалось, правда, очень редко. Сначала Черные Капюшоны следили за ними, чтобы, когда они вырастут, использовать в своих экспериментах. Потом они бежали, скрывались, а затем их поймали.

И конец, который им был уготован, был гораздо хуже, чем просто смерть. Она показала несколько картин, чтобы Крэйк получил представление.

— Значит, Черные Капюшоны — это зло?

— Не всегда и не для всех, — ответила Такия, прекратив играть волосами. — Они делают много хорошего и без них людям жилось бы хуже. Но я

— другая, и, когда я выйду замуж, мои дети тоже будут другие. Чем мы отличаемся, мы не знаем, но Черные Капюшоны не любят никаких изменений.

— Что ты собираешься делать? — спросил Крэйк.

Она не ответила на его вопрос.

— Это сильное место, — сказала она. — Это ты очистил его?

Крэйк кивнул.

— Так я и думала. Это еще одна вещь, которую не смог бы сделать человек из нашего мира. Те, кто сделал это, еще не знают, что ты все очистил, так что с их стороны нам пока ничего не грозит.

Крэйк нашел ее благодушие раздражающим. Валяться на куче травы и жить на подачки речных путешественников ему совсем не улыбалось.

— Эти камни были сложены раньше, чем был построен Сампур. Это здание может послужить нам неплохой крепостью. А если еще отремонтировать крышу, то мы будем иметь такой замок, за который любой местный лорд отдал бы все, что у него есть.

— И кто же будет ремонтировать? Мы вдвоем? — саркастически заметил Крэйк.

— Да, мы вдвоем, если работать таким образом…

Кусок камня, размером с кирпич, выпавший из подоконника одного из узких окон, медленно поднялся в воздух и, покачиваясь, полетел к окну. Иллюзия или реальность? Крэйк вскочил на ноги и схватил камень, к тому времени уже лежащий на подоконнике. Он взвесил его в руке и положил обратно. Это была не иллюзия.

— Но иллюзия тоже — если понадобится! — впервые в ее голосе прозвучала теплая нотка веселья. — Посмотри на свой замок, речной лорд!

Крэйк посмотрел в сторону двери. Снаружи было тепло и солнечно, но тем не менее, это была картина руин. Затем все изменилось. Исчезли связки гниющих трав, и все упавшие камни были на своих местах. Человек с каменным лицом внимательно оглядывал окрестности. Другой охранник держал оседланную лошадь. Крэйк улыбнулся. Часовой был одет в форму Полиции Безопасности и держал в руке газовое ружье. Лошадь исчезла, а на ее месте появился спидер. Он услышал вздох удивления.

— Твоя гвардия, твоя машина. Но какая она мрачная и уродливая! Это лучше!

Охрана и спидер исчезли. Крэйк увидел танцующие в воздухе создания, излучающие такую радость жизни, какой он никогда не знал.

Маленькие фигурки людей были такими прелестными, что он подавил вздох разочарования и отвернулся.

— Иллюзии, — сказал он горько.

— Да, иллюзии, — отозвалась она. — Но такие игры утомляют. Нам необходимо отдохнуть.

«Раны больше не причиняют боли, но шрамы останутся на всю жизнь», — подумал Крэйк.

Он лег на свою травяную постель и задумался над теми картинами, которые Такия показала ему.

Такия пробормотала, что скоро придет, и исчезла. Крэйку уже до смерти надоело сидеть внутри замка, и он, дождавшись, когда Такия скрылась из виду, с помощью палки вскарабкался на мост. С этого места другая башня выглядела точно также. Была ли в ней та же охрана, Крэйк не знал.

Он обернулся и посмотрел на свою башню. Такия права — несколько иллюзорных часовых отобьют у незванных гостей охоту к вторжению.

Вступление Такии на пост домашней хозяйки изменило положение на скале жертвоприношений. Все гниющие остатки были убраны, и теперь, к большому удовольствию Крэйка, никакого запаха не было и в помине. Крэйк не очень огорчился от того, что этот источник пищи, скорее всего, теперь иссякнет — вверх по реке было не очень много путешественников.

Но тут чувства эспера уверили его в обратном — он почувствовал чужаков за верхним изгибом реки. Но это были не крестьяне, направляющиеся на рынок в Сампур. Страх, боль, гнев — вот какие эмоции чувствовал Крэйк. Их было трое, и один из них чувствовал боль. Они не были эсперами, и не служили Черными Капюшонами, хотя являлись, или, по крайней мере, раньше были, воинами.

Трудное путешествие через горы, где они потеряли своих товарищей, поиски этой реки, украденный челнок, которым они сейчас так искусно управляли — все это было открыто Крэйку.

Под всем этим лежало нечто, заставившее Крэйка тут же поверить, что он сможет найти с этими людьми общий язык — глубокая ненависть к Черным Капюшонам. Все они были вне закона и близки к отчаянию, но сдаваться они не собирались.

Крэйк осторожно вступил с ними в контакт. Эти люди и не подозревали, что направляются в ловушку эспера. Он начал вселять в них небольшую надежду, предположение, что за поворотом они найдут безопасное место для лагеря. Это было все, что он мог сделать в настоящий момент, но это зацепило их.

— Нет! — безжалостный приказ разорвал нить контакта. Но Крэйк не отступил: «Да, да, да!»

Крэйк убрал иллюзорную охрану, оставленную Такией — сейчас она была ему не нужна. Лодка уже появилась в поле зрения, двигалась она в основном благодаря течению, а не действиям команды. Один из них лежал на дне лодки, другой, гребец, скорчился на носу, а третий сидел на корме с рулевым веслом. Крэйк усилил свою невидимость, и стал еще интенсивнее подталкивать их к высадке.

6

Но тут в сражение вступила Такия. Лодка уже почти подошла к скале жертвоприношений, как вдруг на ней появилась фигура стражника, одетая в черное, с поднятым мечом, лезвие которого сверкало под лучами солнца. Рулевой от неожиданности опустил весло, и лодку подхватило течение. Крэйк почувствовал глубину их отчаяния, резко контрастирующую с надеждой найти спокойное место, и его недовольство Такией перешло в гнев.

Он заставил иллюзию качнуться и упасть со стрелой, пробившей горло. Крэйк не видел в этом мире луков, но он привык к ним за время игр, когда был ребенком.

Неуправляемая лодка неслась под арку. За ней был небольшой пляж, куда выбрался Крэйк, когда впервые очутился здесь. Крэйк попробовал подтолкнуть людей в лодке к высадке в этом месте.

Но они и сами уже причалили к берегу.

Крэйк поспешил вниз — он знал, что Такия так просто не отступится, и он не ошибся.

Из окна замка вылетела пылающая головня и упала на связку сухой травы, которая тут же вспыхнула. Крэйк стиснул зубы. Он больше не пытался уговорить Такию. Они уже противопоставляли свои силы, и Крэйк решил повторить опыт. Однако, огонь не был иллюзией, и Крэйк не мог бороться разумом.

Пламя начало угасать, и Крэйк закидал его камнями. Вдруг посреди двора возник огромный язык пламени. Крэйк усмехнулся. Вот это было уже иллюзией — видно, Такия рассердилась. Он создал огромное ведро, висящее в воздухе — и опрокинул его содержимое на пламя. Крэйк почувствовал ярость Такии, но понял, что она не собирается продолжать.

— Эй! — раздался окрик со стороны реки. Крэйк обернулся. Из лодки выбрался человек, который управлял ею. Однако он сохранял между эспером и собой некоторое расстояние.

Это был крупный мужчина, принадлежавший к той же расе, которая населяла Сампур. Прямые рыжеватые волосы спускались на его широкие плечи. На подбородке выделялся полузаживший шрам, а запавшие глаза показывали, что он в последние дни мало спал.

Он с интересом разглядывал Крэйка. Затем представился:

6

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Мир чародеев Мир чародеев
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело