Выбери любимый жанр

Опасные сны - Нортон Андрэ - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Довольно просто, — сказал капитан. — Ну что ж, давайте сделаем, как советует леди. — Он наклонился и на секунду приложил ладонь к ее ладони. Ответа не было, как не было его и с другими. Капитан вызывал по интеркому, и члены экипажа один за другим подходили к Тэмисан и касались руками ее ладони. Тэмисан забеспокоилась и начала думать, что ошиблась, может быть, только песок мог бы определить Кейса. Она смотрела в лицо каждому, когда тот садился напротив нее и касался ее руки, но не видела сходства с кузеном Старекса и не ощущала внутреннего предупреждения, что нужный человек здесь.

— Все, — сказал капитан, когда последний член команды встал.

— Так кто же наш чемпион?

— Его здесь нет, — выпалила она; ее тревога пробилась сквозь осторожность.

— Но ты коснулась рук всех людей на борту, — ответил капитан. — Значит, это какой-то трюк?

Его прервал звук, такой резкий, что мог испугать. Числа, посыпавшиеся из интеркома, ничего не значили для Тэмисан, но остальных в кабине привели к немедленному действию. Сканнер в руках Торка тут же ударил в Тэмисан, прежде чем она успела встать, и она снова потеряла способность двигаться, хотя оставалась в сознании. И пока другие офицеры поспешно выскакивали за дверь, Торк протянул руку и удерживал вялое тело Тэмисан в кресле, а другой рукой нажал кнопку на столе.

На его вызов быстро явились два члена команды, взяли Тэмисан и снова втолкнули ее в маленькую кабину-клетку. Это становится слишком уж регулярной процедурой, — сердито подумала Тэмисан, когда ее небрежно бросили на койку, даже не взглянув, а не свалится ли она на пол. Что бы ни означала эта тревога, именно она вновь сделала Тэмисан пленницей.

Видимо, уверенные, что луч сканнера удержит Тэмисан, они оставили дверь приоткрытой, так что ей слышны были топот бегущих ног и резкие звуки, вероятно, повторной тревоги.

Какую атаку могли предпринять силы Верховной Королевы против хорошо вооруженного и уже предупрежденного корабля? Однако было ясно, что эти люди считают себя в опасности и собираются защищаться.

Старекс и Кейс. Где же Кейс? Капитан ей сказал, что она видела всех. Означает ли это, что ее прежнее видение было фальшивым, что безликий человек в космическом скафандре был просто созданием ее чрезмерно активного воображения?

Я не должна терять уверенности… Кейс здесь, о н д о л ж е н б ы т ь з д е с ь! — Она пыталась теперь догадаться по звукам, что же происходит. Но за первой волной шума и движения наступила тишина. А где Хаверел?

Действие сканнера ослабело. Она с трудом приподнялась, когда в дверях показались Торк и капитан.

— Уста Олавы или кто ты там на самом деле, — начал капитан с холодом в голосе, что напомнило Тэмисан прежнюю ярость Хаверела, — я не знаю, твоя ли это выдумка — оттянуть время с помощью вздора о чемпионах и честном поединке. Твои правители, возможно, обманули и тебя тоже. Но теперь это не имеет значения. Они сделали, что смогли, доставив нам пленников, и теперь не отвечают на наши сигналы к переговорам, так что мы должны использовать тебя как посланника. Скажи своей правительнице, что мы задержали ее чемпиона и готовы использовать его как ключ к воротам, захлопнувшимся перед нашим носом. Наше оружие далеко превосходит мечи и копья. Превосходит даже то, которое не могло спасти людей на том, другом корабле. Ваша правительница может привязать нас здесь на некоторое время, но мы порвем эти узы. Мы пришли не как захватчики, что бы вы об этом не думали; и мы не одиноки. Если наш сигнал не дойдет до нашего второго корабля на орбите, с вами будет такой расчет, какого ваша раса никогда не видела и представить себе не может. Сейчас мы выпустим тебя, и ты скажешь все это вашей Королеве. Если она до зари не пришлет людей говорить с нами — ей же будет хуже. Поняла?

— А Хаверел? — спросила Тэмисан.

— Хаверел?

— Чемпион. Вы оставляете его здесь?

— Как я уже сказал, у нас есть способы сделать его ключом к дверям вашей крепости. Скажи ей это, уста. Из того, что мы прочли в мозгу твоего чемпиона, мы поняли, что ты имеешь некоторый авторитет и можешь повлиять на вашу Королеву.

П р о ч л и в м о з г е С т а р е к с а? Ч т о о н и и м е ю т в в и д у — Тэмисан внезапно испугалась. — Ч т о — т о в р о д е з о н д а? Н о т о г д а о н и у з н а л и и о с т а л ь н о е. — Она была полностью сбита с толку, и ей трудно было сосредоточиться на дело, на том, что она должна передать Верховной Королеве это дерзкое послание. Поскольку она не могла протестовать против этого действия, ей придется его выполнить.

— К а к о й п р и е м о ж и д а е т м е н я в Т и — К р и? — Тэмисан вздрогнула, когда Торк сдернул ее с койки и потащил по коридору.

Глава шестая

В третий раз Тэмисан в тюрьме, но на этот раз не в гладких стенах кабины космического корабля, а в древних каменных стенах Большого Замка. Расчет капитана Левольда на ее влияние на Верховную Королеву быстро провалился, и ее просьба согласиться на переговоры с космонавтами сразу же была отвергнута. Угроза их оружия и таинственного использования Хаверела в качестве, ключа, вызвала смех. Тот факт, что люди Ти-Кри в прошлом успешно справлялись с такой угрозой, давал им уверенность, что те самые способы послужат им и в этот раз. Каковы были эти способы — Тэмисан не имела представления, если не считать того, что с кораблем что-то произошло еще до того, как ее бесцеремонно выкинули оттуда.

Хаверела они оставили на борту, Кейс исчез, и пока она не будет иметь их под руками обоих, она останется пленницей. Кейс… ее мысли снова вернулись к тому, что его не было среди членов экипажа. Левольд уверял, что она видела всех.

Постой! Она стала вспоминать каждое его слово: «Ты соприкоснулась со всеми людьми на борту», но он не сказал — всего экипажа. Мог кто-нибудь находиться вне корабля? Все, что она знала о космических путешествиях, она почерпнула из лент, но ленты давали множество деталей, поскольку должны были снабдить мастеров сна фактическим материалом и вдохновением, из которого строились фантастические миры. Этот корабль назвался судном Инспекции и действовал не в одиночку. Итак, у н е г о б ы л к о м п а н ь о н н а о р б и т е, и К е й с м о г б ы т ь т а м. Но если это так, у нее не было никаких шансов добраться до него.

Если это был просто сон… Тэмисан вздохнула, откинула голову к стене, но тут же отдернула назад, потому что холод камня вонзился в ее плечо.

С о н…

Она выпрямилась, настороженная и, уточку возбужденная.

Ч т о, е с л и я у с н у в о с н е и т а к и м о б р а з о м н а й д у К е й с а? В о з м о ж н о л и э т о? Не попробуешь — не скажешь. У нее не было ни стабилизатора, ни усилителя, но они нужны при разделяемом сне. Она могла надеяться только на себя.

Н о е с л и я у с н у в о с н е, м о г у л и я в к а к о й — т о с т е п е н и в е с т и д е л о п р а в и л ь н о? Ах, да зачем спрашивать, если ответа не имеешь до того, как испытаешь?

Она вытянулась на каменном полу и решительно блокировала те участки своего мозга, которые извещали о дискомфорте для своего тела. Она начала глубокое ровное дыхание мастера, закрепила мысли на рисунке самогипноза, который был дверь в сон. Ее целью был Кейс, каким он был в реальности. Жалкий проводник…

Ей удалось, она еще могла спать.

Вокруг нее поднимались стены, но они просвечивали, и сквозь них проплывали мягкие и приятные цвета. Это не космический корабль. Сцена заколыхалась, и Тэмисан быстро отогнала сомнения, которые могли проколоть ткань сна. Стены стали отчетливыми и крепкими; это был коридор, и перед Тэмисан была дверь. Она захотела увидеть, что за дверью, и сразу, как это бывает во сне, оказалась в комнате. Стены ее были увешаны той же блестящей сетчатой тканью, что была в ее комнате в небесной башне. И разыскивая Кейса, она вернулась в свой родной мир. Но она удерживала сон, любопытствуя знать, как и почему ее цель привела ее сюда. Неужели она ошиблась, и Кейс не пошел с ними? Но тогда почему же она и Старекс застряли в том сне?

13

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Опасные сны Опасные сны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело