Выбери любимый жанр

Я так тебя ждала - Бонд Стефани - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Неделя после их совместной ночи показалась целой вечностью. Все последние дни он мучился, так как вынужден был принять решения, которые в корне поменяли бы его жизнь и которые всего несколько недель назад казались такими простыми. Если он не отступится от первоначального плана перестройки, то сможет приобрести некоторую сумму денег. Эти деньги позволят ему занять низкооплачиваемую должность в окружной прокуратуре. А в заброшенном районе Лексингтона произойдет экономический бум.

Тогда почему же он никак не может решиться и рассказать все Лане? И почему ему так часто вспоминаются лица предпринимателей Гайд-Паркленда – сомнительная улыбка на лице Маршалла Баллу, озабоченность на простоватом и морщинистом лице парикмахера Вика, нервное, подергивающееся и обсыпанное мукой лицо Макси Додд? Как можно принять решение, когда оно просто блокируется парой этих фиалковых глаз? Она улыбнулась ему из другого конца комнаты, и только по ее глазам он смог прочесть: «Я знаю, как ты выглядишь обнаженным». Ему стало трудно дышать. Грег с трудом проглотил ком в горле.

– Грег Хили? – услышал он сзади мужской голос.

Грег повернулся и увидел, как к нему приближается хозяин, муж Алекс.

– Джек Стиллман.

В джинсах и рубашке навыпуск он больше походил па футбольного кумира, каковым и был в колледже, чем на совладельца преуспевающей рекламной фирмы. Грег протянул для приветствия руку.

– Помню тебя по университету.

– Я тебя тоже помню, – сказал Джек, слегка приподняв бровь. – Мы ведь все слегка изменились?

Грег кивнул и подумал, знает ли Джек о его первой кошмарной встрече с Ланой.

– Лана объяснила, что произошла путаница с объявлениями, – произнес вдруг Джек, словно прочитав мысли Грега.

– Чертово недоразумение, – покраснел он.

Но Джек от души рассмеялся:

– Похоже на то, как мы впервые познакомились с Алекс. Я подумал, что она пришла с инспекцией из аудиторской конторы, и стал красноречиво рассказывать, как нам едва хватает заплатить по счетам за энергию. И прежде чем я успел подать чек, вдруг узнаю, что она из «Тремонтс» и прошла раньше, чтобы, так сказать, сделать разведку боем.

– Да уж, – усмехнулся Грег.

– И с тех пор она как заноза в моем мягком месте, – добродушно пошутил он и кивнул в сторону жены. – Но каждая минута жизни с ней стоит того, чтобы все снести.

Взгляд Грега ненамеренно устремился на Лану. Она мелькала в аккуратных розовых джинсах и белой сорочке, перепоясанной серебряным ремешком.

– Лана славная девочка, старина. Смелей вперед, если сам знаешь, что для тебя подходит.

Грег нахмурился.

– Я не собираюсь делать ничего такого, что может обидеть Лану.

– Лана сможет и сама за себя постоять, – засмеялся Джек. – Не пропадай. – Он похлопал Грега по спине. – Веселись, старик.

Грег не успел подумать над словами Джека, потому что к нему устремилась рыжеголовая дама с вульгарным макияжем. Ее губы были накрашены так, что помада вылезала за их контуры, отчего они больше походили на десны.

– Привет, – проворковала она, хлопая ворсистыми, как ноги тарантула, ресницами.

– Привет, – ответил он с натянутой улыбкой, в то время как мысли его были далеко отсюда.

– Это Дерек Стиллман, брат Джека, – представляла гостей Алекс. – А это его супруга, Дженина.

– Приятно познакомиться, – сказала Лана.

Пара выглядела какой-то неестественной: она – как светленький ребеночек-цветочек, а он – этакий мужественный бизнесмен. Лана вспомнила, что Алекс называла их молодоженами. Дерек был свидетелем на свадьбе брата и влюбился в его невесту.

– А это мой друг Мэнни Оливер из Атланты, – представила Дженина высокого светловолосого и безупречно одетого парня.

Лана всем пожала руки, немедленно оценив дружелюбное выражение лица Мэнни. Он сказал, что работает в гостиничном хозяйстве. Управление отелей. Кажется, на него произвело впечатление, что у нее собственный бизнес.

– А это мой друг и сосед, Рич Эндерлинг, – сказала Лана, продолжая представлять гостей.

Рич и Дерек обменялись шутливыми замечаниями в адрес хозяина Рича, который являлся клиентом агентства Джека и Дерека. Потом Рич протянул руку Мэнни.

Лана заметила, что, пожимая друг другу руки, парни ненадолго замерли и в долю секунды что-то знакомое пробежало между ними. Возможно ли, что Мэнни тоже гей?

Да. Она поняла это спустя несколько секунд, когда оба молодых человека незаметно отделились от небольшой группы гостей и направились к бару с прохладительными напитками. Лана наклонила голову, вспоминая слова Рича у себя на кухне перед окном. Но у меня такое предчувствие, что в Лексингтоне меня ждет удача.

– Итак, что ты думаешь о доме? – прошептала Алекс ей на ухо.

– Просто дух захватывает, ты это и сама знаешь, – Лана обвела вокруг рукой, указывая на высокие потолки, сложные строения, дорогие природные материалы. У подруги прекрасный вкус и хорошие деньги, чтобы удовлетворить его.

Алекс хитро улыбалась.

– Любопытно, почему ты с самого прихода не отводишь глаз от Грега Хили?

Лана покраснела и с трудом удержалась, чтобы не посмотреть в его сторону.

– Я пришла отдельно. Не делай из мухи слона.

– Что же такое происходит между вами? – спросила Алекс, отпивая из бокала коктейль.

Лана бы не удержалась и все рассказала своей лучшей подруге, если бы знала сама. Рождественская ночь оказалась сказочной, не говоря о том, что вымотала обоих до предела. Грег ушел на рассвете, слегка покачиваясь. Лана носилась весь день как после допинга. Он звонил ей дважды за неделю, но ни разу не застал дома, а лишь оставлял ничего не значащие сообщения. И все равно голос Грега заставлял сильнее биться ее пульс. Каждый вечер после закрытия кафетерия она придумывала какую-нибудь причину и выходила на несколько минут на балкон. Кто знает, может, он смотрит на нее? И ей становилось приятно на душе.

– Лана? Ты что, влюбилась в него? – шепотом спросила Алекс.

Они огляделись и убедились, что их никто не слышит. Лана робко улыбнулась:

– Не знаю. Как это было у вас с Джеком?

Подруга приняла мечтательный вид.

– О, я просто думала о нем все время, пока не спала, забывала обо всем на свете.

Лана сморщила носик:

– Я боялась, что именно это ты и скажешь.

– Я знаю, о чем говорю. Пора и тебе влюбиться.

– Тсс! Говори потише.

Алекс хмыкнула и начала пританцовывать, что Лана объяснила для себя действием рома в ее коле. Потом, как бы на полушаге, подруга остановилась.

– Да, но как это связано с проектом перестройки?

– Мы договорились не встречаться, пока не пройдет голосование, чтобы избежать неприятных последствий. Послезавтра мы увидимся с мисс Уилер, чтобы рассмотреть все предложения и представить наши заключительные аргументы. – Она вздохнула. – Но если честно, Алекс, я уже некоторое время считаю, что план Грега самый подходящий для восстановления Гайд-Паркленда.

– Но твои аргументы против были такими убедительными, – удивилась Алекс.

– Мои аргументы основывались на исторических фактах с дюжиной условий, отличающихся от данной ситуации. Мои предложения могли бы быть неверными. Мне кажется, я больше выступала против того, как хотели принять план перестройки, чем против него самого.

– Ты уверена, что не Грег заставил тебя переменить свое мнение?

Лана кивнула. Но как она могла объяснить, что стала смотреть на него другими газами, не как на жадного до денег землевладельца, пытающегося воспользоваться своими преимуществами за счет жильцов? Она восхищалась спокойной мудростью, исходящей от пего. А любой мужчина, который занимался любовью с ней так нежно, как он… Ну, одним словом, она поверила ему. Невероятно, но факт.

– Грег и я не говорили о проекте с… Короче, некоторое время. Собственно, когда я пару раз пыталась поднять этот вопрос, Грег менял тему. Он даже не знает, что я склоняюсь в сторону его предложения.

– Следовательно, ты поговорила с другими владельцами магазинов?

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело