Проштемпелевано звездами - Нортон Андрэ - Страница 25
- Предыдущая
- 25/42
- Следующая
– Нет клетки... быть свободными со своими, – быстро ответил бреч.
Бреч по-прежнему оставался грузом и Дэйн не имел права принимать какое-либо решение. Но разумные существа не классифицируются, как груз.
Они пассажиры! А пассажиры, если только они не совершили преступления на борту космического корабля, свободны в своих действиях. Но у него нет полномочий на заключение сделки. Он не имеет права давать обещания.
Конечно, в торговых вопросах он мог самостоятельно принимать решения, но до известных пределов. А наиболее сложными считались дела, связанные с контактами с представителями чужих рас. Любое принятое им сейчас решение может отразиться на его дальнейшей карьере. Возможно Мешлер не понимает этого, но Тау должен понять, решил Дэйн, передавая требования бреча.
– Если он разумен, – выпалил Мешлер, – то ему нечего делать в клетке.
Скажите ему «да», и пусть он выпустит нас из этой ловушки.
Но так ли все просто? Предположим, Дэйн скажет «да», а потом законники будут говорить «нет»! Все-таки бречи – груз. У них есть отправитель на Ксечо: и в порту их ждет получатель. Согласятся ли они с подобной сделкой?
– Чего же вы ждете? – еще резче спросил Мешлер. – Если бреч может отключить поле, то пусть тогда побыстрее займется этим. Вы понимаете, что с нами может произойти здесь.
Но Дэйн не собирался действовать безрассудно. В этом вопросе он был пунктуален до конца.
– Я согласился бы, – начал он, тщательно подбирая слова, чтобы бреч его понял, – но есть старшие, которые могут решить, что я ошибся. Я не могу обещать, что они этого не сделают.
Тау выключил фонарик, и поэтому Дэйн видел лишь нос бреча, устремленный в его направлении. Но вот послышался ответ бреча:
– Ты за нас. Будешь говорить за нас?
– Да. И весь наш корабль!
– Нужно больше.
– Я не могу обещать свободу, если другие не разрешат. Это не правильно. Но я буду говорить за вас.
– Тогда я сделаю, что смогу. Если ящичек можно найти.
Бреч подошел к светящейся стене, ткнулся в нее несколько раз носом, как будто вынюхивая слабое место. Потом остановился, опустив голову, и застыл. Тау приглушенно вскрикнул и схватил Дэйна за рукав, чтобы привлечь его внимание. На тускло освещенной шкале прибора, слегка подрагивая, стрелка стремительно падала к нулевой отметке. Приглушенный возглас Мешлера заставил их снова перевести взгляд на барьер.
Сияние не погасло, но бреч был уже наполовину в нем. Еще мгновение и он уже по ту сторону преграды. Бреч повернулся, посмотрел на них и двинулся в том направлении, куда они шли, когда ловушка захлопнулась.
– Будем держаться периметра и укроемся за этим. – Мешлер кивнул на кусты.
Что он еще хотел сказать, так и осталось непонятным – раздался резкий крик перемежающийся пронзительным, безумным воем: настолько высоким и мощным, что он физически ударил по ушам застывших людей. Дэйн никогда не слышал такого. Он схватил руками голову и пригнулся, как будто под ударом гравитационного поля.
Второй крик – и при слабом свечении поля Дэйн увидел, что не он один защищается от акустического удара.
– Что... Что это? – как рейнджер, Мешлер должен был знать этот крик.
– Не знаю, – у Мешлера был вид страшно потрясенного человека.
– Силовое поле – не только ловушка, – пояснил Тау, – но, вероятно, и клетка. И мне не хотелось бы встретиться с хозяином этой клетки.
«Лучше было бы», – решил в этот момент Дэйн, – «чтобы хозяева клетки пришли и взяли нас в плен».
Они не смели слишком далеко уходить от барьера. Если бречу удастся отключить поле, то они должны будут действовать быстро. Но нужно ожидать и того, с кем они заключены в одной клетке. А у них даже нет оружия.
– Огонь... факел... – это произнес Тау. Дэйн услышал треск и увидел, как Тау выломал из кустарника большую толстую ветвь.
– Есть зажигалка? – спросил Тау у Мешлера.
– Зеленое... не загорится... – произнес Мешлер. Но все же раскрыл мешок. – Держите, но подальше от себя.
Дэйн не видел, что достал Мешлер.
– Осторожно, это пропитано метагорючим. Одна искра – и от вас пепла не останется. Вы, пожалуй, правы: огонь отпугивает большинство зверей...
Но мы пока не знаем, кто здесь бродит. Какое-то действие может оказать и фонарик.
– Бреч пошел туда, – сказал Дэйн. – Если мы пойдем вдоль поля...
– Также хорошо, как и любое другое направление, – согласился Мешлер.
Они держались под защитой кустарника, медленно и осторожно продвигались вперед. Криков больше не было слышно, но Дэйн в любое мгновение ожидал встречи с кошмаром из ночи.
Вскоре следы краулера свернули в сторону от светящейся стены. Они задержались в этом месте: им не хотелось обрывать последнюю связь со свободой. Тау первым нарушил молчание.
– Лагерь должен быть там...
Дэйн с трудом разглядел руку врача. Тот указывал на изгиб дороги.
– Там источник радиации.
– Не понимаю, – медленно произнес Дэйн, – как все это существует без ведома правительства?
Он ожидал ответа, может быть, резкого. И когда Мешлер промолчал, у Дэйна подспудно возникло подозрение.
– Вы что-то знаете? – Тау облек мысль Дэйна в зыбкую пелену слов. Тут правительственный объект? А если так...
– Если так, то вы должны вывести нас отсюда!
Они не видели лица Мешлера, но что-то в его молчании внушало им тревогу.
– Мы ждем! – сказал Тау.
"Тау! При желании он способен добиться правды! Интересы врача лежат глубоко в сфере туземной «магии», которая во многих случаях сводится к контролю за мыслями. Он знаком со многими телепатами, а также с шарлатанами, способными провести самых искуснейших экспертов, на многих мирах. На Хатке, например, он создал собственную иллюзию, чтобы победить человека, беззаветно верившего в свое колдовское искусство. Дэйн не мог до конца объяснить увиденное, но то, что сделал Тау, спасло жизнь ему и капитану Джелико, а может быть и всей команде, и даже всей планете.
Если кто-либо на «Королеве» мог заставить Мешлера говорить, то только Тау.
– Это запретная территория.
– Но вы привели нас сюда, – заметил Тау. – Вы сделали это по приказу?
– Нет! – быстро ответил Мешлер. – Я говорю вам правду. Пешком мы не добрались бы. Единственная возможность выжить – это добраться до экспериментальной станции.
– До станции Трости?
Но ведь она по словам Мешлера на северо-западе отсюда. Дэйн с надеждой посмотрел на Тау.
– Их вторая станция не главная. И это совершенно секретно. Мы только знаем, что она существует.
– Но вы не знаете, что тут делается, – сказал Тау. – Может вы решили заодно кое-что выяснить? Если да, то по чьему приказу?
– Совет, по-видимому, знает... Но мое управление...
– Значит, ваше управление тоже решило узнать. Интересно, – задумчиво заметил Тау. – Только ли в ведомственных спорах тут дело? Неудивительно, что после нашей посадки начались эти неприятности. Кое-кто, да... кто-то очень важный узнал, что мы отправили на шлюпке тот груз, который он так ждал. Кто это?
– Не знаю, – хриплым голосом ответил Мешлер. Либо он напряженно размышлял и не хотел делиться своими мыслями, либо был действительно в недоумении.
– А охотничий отряд? А контрольный луч?
– Да! И об этих охотниках я знаю не больше вашего. – В этом взрыве был жар и энергия честного человека. – Я знаю только, что это совершенно секретный район.
– Но все же вы позволили послать бреча, чтобы он выключил поле, настаивал Тау. – Одно из двух, либо вы знаете, что это ему не под силу, и вы просто выигрываете время, либо у вас есть подозрение...
Но врач так и не закончил. В кустах за ними раздался громкий треск, и их обдало тем же зловонием, от которого они чуть было не задохнулись недавно. Очевидно существо, которое они видели лишь несколько мгновений, снова приближалось к ним.
– Назад! – Мешлер схватил Дэйна за руку и потянул за собой.
И снова они целиком зависели от ночного зрения рейнджера. Они пошли, почти побежали, но в сторону от дороги.
- Предыдущая
- 25/42
- Следующая