Скрещенные костями - Бриггз Патриция - Страница 59
- Предыдущая
- 59/66
- Следующая
- Давай, вынесем тебя на солнце, ненадолго, - Блэквуд казался довольным.
Дверь в комнату за ним закрылась, и дрожащий женский голос сказал: - Это потому, что ты слишком много для него прямо сейчас, дорогая. Он действительно пытался сделать тебя своим рабом … но твоя связь с волками и другим вампиром, и как тебе это удалось, умная девочка - заблокировали его. Но это не навсегда.
В конце концов, он будет обмениваться с тобой достаточным количеством крови, чтобы ты стала его, но это только в течении нескольких месяцев.
Призрак миссис Клаус стоял в клетке спиной ко мне, смотря на дверь, которая закрылась за Блэквудом.
- Что он хочет от меня? - я спросила у нее.
Она обернулась и улыбнулась мне. - Почему, мне, дорогая.
У нее были клыки.
- Ты-вампир, - сказала я.
- Я была, - она согласилась. - Это не обычная вещь, я признаю. Хотя тот молодой человек, которого ты встретила ранее, является им также. Мы привязаны к Джеймсу. Оба его. Джон был единственным обращенным вампиром Джеймса - и я стыжусь признаться, что Джеймс - моя ошибка.
- Твоя ошибка?
- Он всегда был так добр, так внимателен. Приятный молодой человек, - думала я. Затем, однажды вечером, один из моих детей показал мне, что Джеймс захватил в плен murdhuacha - одну из народа мерроу, дорогая. - Это слабый акцент кокни или ирландский, подумала я, но настолько слабый, я не могла быть уверена.
- Хорошо, - сказала она с раздражением. - Мы просто не делаем этого, дорогая. Во-первых, Другие - не люди, чтобы играть с ними. Во-вторых, все, с кем мы обмениваемся кровью, могут стать вампирами. Когда они из волшебного народа, результаты могут быть отталкивающими. - Она покачала головой. - Хорошо, когда я бросила его… - Она посмотрела вниз, на себя, с сожалением. - Он убил меня. Я стояла у него перед глазами, следуя за ним из дома всю дорогу сюда - что было не самой умной из моих идей. Когда он взял другого человека, того, кто был похож на тебя - ну, тут он меня и увидал. И оказалось, что у него по-прежнему было применение для этой старой женщины.
Я понятия не имела, почему она говорила мне так много, если только она не была одинока. Мне было почти жаль ее.
Затем она облизнула губы и сказала: - Я могла бы тебе помочь.
Вампиры-это зло. В голове звучал голос Маррока, говорящего мне эти слова.
Я подняла бровь.
- Если ты накормишь меня, то я скажу тебе, что делать, - она улыбнулась, обнажив клыки. - Капля или две, любимая. Я призрак - мне не нужно много.
Глава 12
- Я могла бы просто взять ее, пока ты спишь, дорогая, - сказал призрак. - Я всего лишь пытаюсь сделать это Даром. Если ты отдашь ее, как Дар, я могу тебе помочь. - С виду она была похожа на женщину, которую вы бы наняли, присматривать за детьми, подумала я. Нежная и любящая, немного самодовольная.
- Нет, - проворчала я. И почувствовала, словно что-то толкнуло меня слегка. Что-то я сделала.
Ее глаза расширились, и она отступила. - Конечно, нет, дорогуша. Конечно, нет, если ты не хочешь, чтобы я.
Она пыталась скрыть это. Но я сделала что-то. Я чувствовала это однажды, в ванной комнате дома Эмбер, когда сказала Духу оставить Чада в покое. Магия. Это была не магия, которую использует Малый народ, или ведьмы, но это было волшебство. Я чувствовала его запах.
- Скажи мне, - сказала я, стараясь, оставить за словами некий импульс, подражая власти, которую Адам носил ближе, чем любую из своих элегантных рубашек. - Как Блеквуд смог так часто посещать дом Эмбер? Это была ты?
Губы ее сжались от расстройства, а глаза загорелись, как у вампира, которым она была. Но она ответила мне.
- Нет, это был мальчик, маленький эксперимент Джеймса.
За пределами клетки, и вне досягаемости, стоял стол, на котором были сложены картонные коробки. Груда пятигаллонных ведер - шесть или восемь из них - стояли на одном углу. Они упали с грохотом и покатились к водостоку в центре комнаты.
- Вот кто ты, - крикнула она злобным тоном, который звучал неправильно исходя от этого бабушкиного лица. - Он сделал тебя вампиром и играл с тобой, пока ему не стало скучно. Затем он убил тебя, и продолжал играть до тех пор, пока твое тело не сгнило.
Так же Блэквуд поступил и с Эмбер, он пытался превратить ее в вампира прежде, чем он превратил ее в зомби. Здесь и сейчас, я напомнила себе. Не тратить энергию на то, что не возможно изменить прямо сейчас.
Ведра перестали вращаться и вся комната погрузилась в тишину - за исключением моего собственного дыхания.
Она встряхнулась, оживившись. - Никогда не влюбляйся, - сказала она мне. - Это сделает тебя слабой.
Я не могла понять, о ком она говорила, о себе иои мертвом мальчике, или даже о Блэквуде. Но меня больше всего интересовало другое. Если бы я только смогла заставить ее ответить на мои вопросы.
- Скажи мне, - сказала я, - почему именно меня хочет Блэквуд.
- Ты груба, моя дорогая. Неужели, старый волк не научил тебя хорошим манерам?
- Скажи мне, - повторила я, - как Блэквуд, хочет меня использовать.
Она зашипела, показывая клыки.
Я встретилась с ней взглядом, доминируя над ней, как будто она была волк. - Скажи мне.
Она отвела взгляд, выпрямилась и одернула юбку, как будто нервничала, а не сердитесь, но я знала лучше.
- Он-это то, что он ест, - сказала она наконец, когда я не отступила. - Он же тебе говорил. Я никогда не слышала об этом прежде - откуда мне было знать, что он делает? Я думала, он кормился от него из-за вкуса. Но он поглощал его власть, когда пил его кровь. Так же, он сделает и с тобой. Таким образом, он сможет использовать меня, как он хочет.
И она ушла.
Я смотрела ей вслед. Блэквуд хотел бы кормиться от меня, и он хотел бы получить… что? Я резко втянула в себя воздух. Нет. Возможность делать то, что только я умела - управлять призраками.
Если бы она слонялась поблизости, я бы спросила ее, еще с десяток вопросов. Но здесь она была не единственным призраком.
- Эй, - мягко позвала я. - Она ушла. Ты можешь выйти.
Он пахнет немного иначе, чем она, хотя в основном от них обоих исходит запах несвежей крови. Это была тонкая грань, но я смогла различить ее, когда попробовала. Его аромат едва ощущался, поскольку я расспрашивала старуху, но присутствовал, так что я знала, что он не ушел.
Он был в доме Эмбер. Он тот, кто чуть не убил Чада.
Он постепенно появлялся, сидя на открытом цементном полу спиной ко мне. Он был более твердым сейчас, и я видела, что его рубашка была сшита вручную, хотя и не очень качественно. Он был не из этого века или даже двадцатого, вероятно, где-то из восемнадцатого века.
Он потянул ведро, лежащее в стороне от кучи и катил его через пол, далеко от нас обоих, пока она не ударилась о пустую клетку оукмена. Он бросил на меня быстрый, угрюмый взгляд через плечо. Затем уставившись на оставшиеся ведра, он просил: - Ты собираешься заставить меня говорить разные вещи?
- Это было грубо, - призналась я, на самом деле не ответив. Если он знал что-то, что поможет мне вытащить Чада, Корбана, и меня отсюда в целости и сохранности, я сделаю все, что для этого потребуется. - Хотя, я не против грубить тем, кто хочет причинить мне боль. Ты не знаешь, почему она хочет крови?
- С кровью, дается свобода, она сможет убить человека прикосновением, - сказал он. - Это не сработает, если она украдет ее, правда, она может сделать это на зло. - Он махнул рукой и ящик упал на бок, рассыпав упаковку арахиса по столу. Пять или шесть из них поднялись вверх, как миниатюрный торнадо. Он потерял интерес, и они упали на землю.
- От ее прикосновения? - спросила я.
- Смертный, ведьма, Другой, или вампир: она может убить любого из них. Они называли ее Старуха Смерть, когда она была жива. - Он снова посмотрел на меня. Я не смогла прочитать выражение его лица. - Когда она была вампиром, я имею в виду. Даже другие вампиры боялись ее. Вот как он понял, что может сделать.
- Предыдущая
- 59/66
- Следующая