Выбери любимый жанр

Я - тьма - Робертс Джен - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Надо было увести их обратно. К счастью, Джек разделял эту мысль.

— Хватит, — сказал он. — Давайте вернемся и обсудим все как взрослые люди. Мы же на это способны, верно?

Его слова сработали. Колин несколько секунд уничтожающе на него смотрел, потом кивнул, повернулся и, не говоря ни слова, пошел в театр. Остальные последовали за ним.

Дрожь, пробегавшая по телу Ариес, чуть утихла, когда все зашли внутрь. Джек остался с ней в холле — Ариес выглянула в окно, чтобы убедиться, что на улице никого нет.

— Он ведет себя как последняя скотина, — сказал Джек. — Мне так жаль!

— А мне нет, — отозвалась Ариес. — Я знала, что он другим быть не может.

Они вернулись в театр и увидели, что Колин перешнуровывает ботинки.

— Давайте просто подождем еще немного, — сказала Ариес. — Время еще раннее. Торопиться некуда. Может, к нам уже идут. Уверена, осталось совсем недолго.

— Только не надо делать глупостей, — добавил Джек.

— А что мы будем есть? — бросил Колин. — Мы можем тут застрять на несколько дней. А я не собираюсь голодать.

— Столовая никуда не делась, — ответила Джой. — В учительской висят ключи. В прошлом семестре я была ассистентом преподавателя. Я знаю, где их найти. Надо только до них добраться. Уверена, в столовой полно еды.

— Может, стоит сделать это прямо сейчас? — предложила Ариес. — Я схожу. Кто со мной?

— Я, — вызвался Джек.

— И я, — сказал Колин. Он немного успокоился. — Мне надо отсюда выбраться. Я схожу с ума оттого, что сижу тут, сложа руки. — Говоря это, он смотрел прямо на Ариес, прозрачно намекая, что это она во всем виновата. Со временем он и ответственность за землетрясение на нее свалит.

Колин явно хотел стать лидером в их маленькой группе. Ариес знала, что это не доведет до добра.

— Попробуйте найти радио или что-нибудь в этом роде, — сказала Бека. — Может, удастся послушать новости. И проверьте, работают ли сотовые.

— Я готова убить за чашку кофе, — с усмешкой сказала Джой. — Может, там есть блинчики? Бекон и яйца? Сосиски? А кексы там есть, как думаете?

— Черствые крекеры, вот что я могу обещать, — ухмыльнулся Джек.

За сценой он нашел спортивную сумку и вытряхнул оттуда чью-то физкультурную форму. Джек надел сумку на плечо, поднялся по лестнице и направился обратно в холл. Все пошли за ним — кроме Аманды и Беки, которые остались в театре на случай, если с остальными что-то приключится.

Столовая была в другом конце школы. Туда было около пяти минут ходу. Учительская находилась как раз на полпути, возле главного входа.

— Никогда не замечала, что в школе так жутко, — сказала Джой. — Так пусто. Мне все время кажется, что на нас вот-вот кто-то набросится. Тут всегда такое эхо?

Все, кроме Ариес, рассмеялись.

— Отличная идея для фильма ужасов! — заметил Джек. — Днем ученик — ночью убийца, и школьные коридоры окрашиваются кровью.

— Так, хватит! — отрезала Ариес.

— Извини. Я просто пошутил, — отозвался Джек.

Остаток пути они проделали в тишине. Двери в учительскую были заперты, и Ариес достала из кармана ключи.

— Откуда они у тебя? — поинтересовался Колин.

Ариес не ответила и открыла дверь. Они вошли. В учительской было темно, жалюзи были опущены, и Джек бросился их поднимать. Ариес чуть не закричала на него, но сдержалась. Что она могла сказать? Чтобы найти ключи от столовой, нужен был свет, а она все еще была не готова рассказать остальным, какой ужас творился снаружи. Да и что она могла им объяснить, если сама не понимала, что происходит?

— Я возьму ключи. — Джой подошла к письменному столу и начала рыться в ящиках. — Тут есть отличная штука — ключ, который отпирает все замки в школе. Если я его найду, может, нам удастся заглянуть в наши личные дела. Как думаете, они и правда существуют или это миф?

— Надеюсь, что миф, — хмыкнул Джек. — В первом классе я как-то раз описался. Если это всплывет, я, наверное, никогда не поступлю в университет.

На столе рядом с кипой бумаг стоял черный телефон. Ариес подняла трубку и нажала на кнопку. Гудка не было. Она проверила, подключен ли провод, и нажала снова. Ничего.

— О боже, — неестественным голосом проговорил Джек. Его застывшие пальцы крепко сжимали жалюзи.

Ариес первой подбежала к окну. Она проследила за взглядом Джека. Метрах в пятнадцати от окна в траве лежало тело. Человек, весь в крови, упал лицом вниз. Его невозможно было опознать.

Если бы не ярко-зеленая кофточка.

— Это мисс Дарси! — сказал Колин.

Джой отвернулась, и ее тут же вырвало.

— Боже, боже, боже! — приговаривал Колин, закрыв руками уши, словно пытаясь заглушить звук собственного голоса.

— Что с ней случилось? — спросил Джек. — Кто мог это сделать? Это уже не хулиганы.

— Это зло, — сказала Ариес и наконец поняла, что имел в виду псих в автобусе, когда сказал: «Игра окончена».

У них больше не осталось в запасе жизней, чтобы набирать очки.

— Там, снаружи, кто-то есть, — сказал Джек.

Прямо за газоном, у дороги, стояли трое. Они смотрели на школу. Нет, не так. Они смотрели прямо на них.

Ариес оттащила Джека от окна.

— Нам надо уходить, сейчас же! — сказала она.

Кажется, ее никто не услышал. Время тянулось слишком медленно. Они не успеют. Сердце бешено стучало в ушах. Джек, словно в замедленной съемке, отодвинулся от нее, не сводя глаз с окна.

— Надо уходить! — повторила она уже громче, стараясь заглушить собственное сердцебиение. — Надо забрать Беку и Аманду.

Джек наконец посмотрел на нее:

— Ладно.

Но с места не двинулся. Ни он, ни кто-либо другой.

— Давайте же! — закричала она, потянув за собой его и Джой. — Если мы сейчас не уйдем, мы все погибнем!

— Что происходит? — спросила Джой. — Кто убил мисс Дарси?

— Следом за ней они убьют и нас. — Кажется, эти слова наконец подействовали. — Пошли!

К счастью, Колин не стал спорить.

Они побежали по коридорам и уже почти добрались до театра, когда услышали крики.

— Это Бека! — воскликнула Джой.

Все замерли в ожидании, не зная, что делать. Крики продолжались, казалось, целую вечность, а потом прервались. Коридор залила тишина, со всей силы надавила Ариес на голову. Она не могла произнести ни слова — язык прилип к нёбу. Сзади стоял Джек — она чувствовала, как он напрягся.

— Что нам делать? — спросил он.

— Уходить, — сказала Ариес.

— А как же Бека и Аманда? — прошептал Джек. Ариес уже пятилась назад, прочь от театра.

— Мы уже не можем им помочь, — ответила она.

Двери театра со скрипом отворились. Чьи-то шаги эхом отдавались по кафельному полу.

— Бежим! — сказал Джек.

И они побежали.

Ничто

Я чувствую их. Каждого. Чувствую их мысли. Слышу их голоса у себя в голове. Слышу их молитвы, их боль пронзает мое тело миллионом электрических разрядов.

Я знаю об их преступлениях.

Я был свидетелем всем этим преступлениям.

Сторож в Нью-Йорке перекрывает выходы из дома и отключает его от сети, а потом поджигает. Все утро он ходит от здания к зданию и сжигает их вместе с людьми, пока не попадает в свою же ловушку и не взрывается вместе с домом.

В Хьюстоне из тюрьмы убегают сотни заключенных и устраивают на улицах погром, оставляя за собой кровавый след. Полиция не в силах защитить людей — тем более что многие полицейские сами начинают палить по мирному населению.

В Барселоне священник входит в церковь с ружьем и расстреливает всех во время утренней мессы.

В Лондоне хулиганы проливают на мостовую столько крови, что Джеку Потрошителю и не снилось.

Воспитательница детского сада в Торонто поит своих подопечных убийственной смесью фруктового пунша с мышьяком. Осознав, что натворила, она в два глотка допивает остатки коктейля.

Игра окончена.

Люди по всему миру убивают друг друга. Братья нападают на сестер. Родители приканчивают детей. Этому нет доступного объяснения. В тех немногих местах, где еще работают средства массовой информации, никто не может дать людям адекватный ответ.

19

Вы читаете книгу


Робертс Джен - Я - тьма Я - тьма
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело