Выбери любимый жанр

Пособие для настоящих волшебников - Шумская Елизавета - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

– Нет, – безапелляционно ответила Антари, не задумавшись ни на мгновение.

Полонея только хмыкнула:

– Тогда приступайте.

Златко вздрогнул. Первый раз он занимался, по сути, знахарской, ведьмовской работой. Здесь все было так нечетко, размыто. Зависело от вещей совсем ему непонятных. А где работа с энергией? Где стройные логические заклинания? Нет, не его это. Но выбора нет. Чародей вздохнул поглубже и максимально четко проговорил:

– На вине ворожу, истину узнаю, у травы спрошу.

Ему показалось: что-то изменилось вокруг, – но он не смог разобраться в собственных ощущениях, так как действовать нужно было быстро. Наверное, Златко больше всех поразил результат этих странных манипуляций: пламя окрасилось в удивительный розовато-сиреневый цвет.

– Так, гаси огонь. Немедленно! – Полонея даже вскочила. Только когда юноша, дернувшись, закрыл кубок, потушив таким образом пламя, опустилась обратно на лавку. – Нельзя больше пары мгновений, – проворчала она, проведя рукой по лбу. – Фух, напугал. Так какое было пламя?

Эрил, Антари и Златко ответили одновременно. Полонея помрачнела еще больше.

– Плохо.

– Почему? – Младший Бэррин подался вперед. – Почему плохо?

Антари за его спиной ухватилась за руку Эрила.

– Я подозревала по описанию колдовства, что ты дал, но надеялась, что ошибаюсь. К тому же такая редкость… вот ведь гоблин… Не думала, что когда-нибудь столкнусь… Это, – ведьма глубоко вдохнула, – не наших земель чародейство. Я о нем только слышала. Ни разу даже не видела. Так, на шабашах болтали. Грязное и подлое колдовство. Но нашу братию это редко останавливает. И если это до сих пор не распространено довольно сильно, значит, там какие-то условия, которые выполнить обычные ведьмы или колдуны не могут. Подробностей я не знаю. Но говорили, что это колдовство позволяет вынуть из живого человека душу, переместить ее в некий особый сосуд, и человек при этом не умрет, не потеряет память, не станет дурнем. Как-то так. Но про управление, вот такое кукловодство не болтали. Вообще про кукол никто не говорил. Это именно ведьмовство. Травы, заклятия, слова, ритуалы. Я особо точно не знаю. Речь тогда вообще шла только о том, как извлечь душу из человека. Некоторых из наших… это очень интересует.

Ива не знала, как остальным, но ей стало страшно. Девушка понимала, что ее тетушка никогда на подобное не пойдет, да и зачем? Но знахарка иногда забывала, насколько сильно отличается мир ведьм от того, в котором жила сама юная волшебница.

– У нас на шабашах разное толкуют. Иногда бахвальство одно, а порой такое узнаешь, что сам никогда в жизни бы не пробовал. Считайте наши шабаши чем-то вроде ваших университетов. Только времени куда меньше отнимает, да и веселей проходит. – Полонея усмехнулась. – Кстати, порой такие рецепты… ну да ладно. А думаю я, что вы имеете дело именно с тем колдовством, о котором я говорю, из-за травы, которую вы мне показываете. Собственно, если бы мне про нее не рассказали, я бы, может, не запомнила про подобную гадость. Души, сосуды, это меня мало интересует, а вот особая трава… Да, это дело. Так вот о ней. Она только выглядит обычной чередой. Насколько я знаю, такой оттенок дает череда только с одного болота в Центральных землях. Причем она там не только росла. Там же ее сушили, там же над ней колдовали. Насколько я знаю, больше ни для чего такая обработка этой череды не нужна. Так что получается, что вы имеете дело именно с данным колдовством.

– Как его название? – Антари сама не заметила, как оказалась так близко к шару.

– Это, девонька, я тебе не скажу. Кто их знает, как его там называют. Да и вообще, может, ваши злыдни это колдовство только за основу взяли. Тут же дело не в душе явно, душа же вернулась к твоей сестрице. У вас там все ради управления затевалось. Уж не знаю, как они этого добились.

– Нет, я про болото. – Девушка дрожала и сама не могла понять почему. – Как оно называется?

– Вот ты спросила. Сколько лет прошло! На кой оно мне сдалось, это болото, столько его помнить?

Ива по лицу Антари догадалась, что той очень важно узнать это название. И Златко явно понимал почему. Другу знахарка привыкла верить. Значит, необходимо выудить из тетушки эти сведения.

– Ты же все-все про травы знаешь, – подольстилась Ива.

Полонея скептически глянула на племянницу, мигом разгадав маневр.

– Многое, но не все.

– Все не все, но очень-очень много, – продолжила знахарка. – Ты же всегда меня учила смотреть, где трава выросла. От этого же так много зависит! К тому же ты сама сказала, что именно на такую необычную особенность и обратила внимание.

– Я и не отрицаю. Про нее – да, запомнила, а про место – нет.

– Тетушка, ну пожалуйста, попробуй! – Ива умоляюще посмотрела на тетушку, перед таким взглядом та никогда не могла устоять, хоть и старалась не показывать это племяннице. – Вот вы сидели на шабаше. Кто-то завел этот разговор. С чего вообще начали рассказывать про эту траву или это колдовство?

– Вот этого вообще не помню. Но про души, демонов, Темные силы часто говорят на шабаше. И потом, Ив, ну мы уже подвыпившие были.

– Однако сам факт ты запомнила. Значит, и название можно попытаться. О! А может, тебе это название что-то напомнило? Ну как, знаешь… когда говорят про винокурни, невольно думаешь, что там пьют вино и курят. Или при слове «снегирь» вспоминается староста Маловки, уж не знаю, почему ему это прозвище дали.

– Потому что вечно пузо в красной рубахе выставит вперед и ходит, – проворчала Полонея. – Поняла мысль твою. Сейчас подумаю. А ты, добрый молодец, пока выуди из кубка жемчужину, положи ее на платок. Если девица вторую даст, то заверни их в этот платок. Пусть сестрица помороченной девки сошьет из него маленький мешочек. Как будет готово, прочитаешь над ним обережный заговор, я тебе потом скажу, чтобы записал, он длинный. Этот мешочек пусть та, что была заколдованной, носит, пока вы не разберетесь, кто с ней такое сотворил. От такого колдовства, может, и не защитит, но ей сейчас надо головку беречь. Не ровен час, кто-то попытается в ней что-нибудь подправить. С таким амулетом ему так просто это не удастся. Там не только магия будет, но и сила двух ее защитников, в том числе родственницы по крови. Это хорошо, хотя брат подошел бы лучше.

– Может, отец?

– Нет, отец – это не то. Кровь отца в ней и так есть, тут другое нужно. В общем, действуйте, я пока подумаю. Только не шумите.

Все замолчали, только Златко с Антари тихо шуршали, занимаясь чем приказано, а Полонея задумалась. Ива воспользовалась перерывом и с упоением принялась записывать новый «рецепт», как она почему-то называла все знания по знахарству и ведьмовству. Ло с Эрилом почувствовали себя лишними на этом празднике жизни, хотя обоим было о чем подумать.

– Вспомнила. – Тетушка произнесла это как раз тогда, когда Ива дошла до середины описания ритуала, заставив ее зашипеть от досады. – Не знаю, насколько это поможет, но тогда я почему-то подумала про плохих воров, уж не знаю почему. Глупо, наверное.

Все были обескуражены. Как из подобной ассоциации прийти к названию?

– Воропусцы, – спустя пару секунд молчания произнесла Антари. – Похоже?

Полонея неуверенно кивнула:

– Вроде похоже, но я не уверена, ребята. Столько лет прошло.

– А что за Воропусцы? – посмотрел на Антари Эрил.

– Так раньше, несколько веков назад, назывались земли восточнее нашего имения. Когда-то там точно такие же болота были, но потом в них развелось невероятное количество всяких монстров, нежити, нечисти. Начали даже на деревни нападать, не говоря уже о путниках. Вот и не выдержали господари тех земель, собрались и оплатили магам осушение тех болот. А земли моей семьи лежат чуть в стороне и к Воропусцам вроде как не относятся, но болота тоже есть. Если так подумать, то, по сути, то же болото, только восточнее. Моему предку, кстати, предлагали тоже поучаствовать в осушении. Но он то ли денег пожалел, то ли перессорился там с кем-то, не помню точно, что про это хроники пишут. Но главное – участвовать он не стал.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело