Выбери любимый жанр

Смеющаяся богиня - Нэпьер Сьюзен - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Ванесса грустно улыбнулась – прошлое может преследовать и причинять боль, и еще какую, уж она-то знает. Ее затошнило, и она прижала руку к горлу.

Худые вести не лежат на месте… Какое точное изречение. Похоже на невинную детскую игру-скороговорку, когда первоначальное слово так искажается при передаче, что конечный результат веселит всех. Но в тех злобных слухах, которые распространяли про нее, не было ничего смешного. Цель была весьма серьезная – погубить ее репутацию.

Неожиданно голос Бенедикта смягчился:

– Простите, если я испугал вас этой глупой угрозой. Я просто рассердился, но знайте, я никогда не причиню вам вреда. Мне скандал ни к чему, так как я слишком дорожу своей уединенностью. Вы можете мне полностью довериться. Полностью. Меня ничто не шокирует.

Ванесса чуть не попалась на эту удочку, уж больно нежно и заманчиво звучал его голос, но, заглянув ему в глаза, она увидела лишь одно любопытство и инстинктивно сжалась: на долю секунды ей померещились другие, алчно глядевшие глаза в надежде тоже получить от нее «правду» и тоже обещавшие понимание, а вместо этого предавшие ее.

Возможно, Бенедикт, учитывая его искушенность, и не будет шокирован, но грязная история в прошлом Ванессы до сих пор вселяла в нее ужас; она презирала себя и чувствовала беззащитной.

– Меня тошнит, – едва вымолвила она.

– Ванесса…

– Если вы сейчас же не поедете домой, то меня вырвет в машине, – с горечью сказала она.

Бенедикт торопливо включил зажигание и с грохотом выехал на дорогу, выразив таким образом свое раздражение.

– Только не думайте, Флинн, что разговор окончен, – сказал он и, несмотря на темноту, резко прибавил скорость.

– Это ваше дело, – чуть слышно проговорила она.

– Что вы хотите этим сказать? Она бросила взгляд на его профиль.

– Когда вы что-то намерены от меня узнать, то называете Ванессой, а когда угрожаете – то Флинн, чтобы указать мне на мое место.

– Мне еще предстоит узнать, каково ваше место, – загадочно произнес он. – А теперь будьте умницей и помолчите, я должен внимательно следить за дорогой.

Тут Ванесса вспомнила, куда он сегодня днем ездил, и с некоторой долей злорадства спросила:

– Кто же вместо вас получил награду? В ярком свете фар от мчавшейся навстречу машины она увидела, как он скривил губы.

– Вам, видно, приятно думать, что я не победил?

– Конечно, нет.

– Когда-нибудь я отучу вас врать, – резко сказал он. – Вам хочется, чтобы мое имя втоптали в грязь. Могу сообщить, что я сам себя не выставлял, это сделал Дейн. И я не проиграл.

– Но вы говорили…

– Я ничего не говорил. Это ваш гарцующий жеребец так решил. Вы же знаете, он немного туповат.

– Нечего его обвинять из-за своего плохого настроения! – кинулась Ванесса на защиту Ричарда.

– Я был в хорошем настроении, пока не нашел своего дворецкого под столом, а когда узнал, почему вы там прятались, то настроение совсем испортилось, – мрачно заявил Бенедикт.

При воспоминании об этом эпизоде Ванессу затрясло, и она плотнее запахнулась в его смокинг. Мысли у него работают только в одном направлении, подумала Ванесса и спросила:

– Почему же вы так рано оттуда уехали, раз победили?

– А зачем было оставаться? Чтобы выслушивать дифирамбы от подхалимов? Думаете, для меня это важно? Я получил не первую в своей жизни награду и, полагаю, не последнюю. Я-то знаю им цену.

Ванесса чувствовала, что он говорит правду, а не бахвалится. Она видела фотографию в «Архитектурном сборнике», на которой было представлено множество его премий и почетных дипломов.

– Но вы ведь собирались остаться ночевать в своей квартире…

– Я передумал. Вы считаете меня сухарем, а я иногда бываю порывистым, – раздраженно сказал он. – Может, я просто хотел отметить свою победу с человеком, который не преследует личные корыстные цели и чье мнение мне небезразлично!

Наступила полная тишина. Ванесса думала: не ее ли он имеет в виду? Как бы это узнать?

– Я мог предположить, – продолжил он, – что на вас это не произведет впечатления. Вы ведь считаете меня неудачником, и как таковой я не опасен, меня можно просто пожалеть, и больше ничего.

– Не говорите глупостей…

– Почему? Я уже один раз выставил себя дураком перед вами!

Он резко остановил машину и, отстегнув ремень безопасности, повернулся к ней.

Ванесса застыла. Ей было приятно и одновременно страшно наблюдать, как он положил руку на спинку ее сиденья. Значит, он, словно мальчишка, вернулся ради нее – поразить ее своим призом… Бенедикт Сэвидж, который ни во что не ставит свои успехи, хотел положить награду к ее ногам! Она нервно облизала губы и спросила:

– Почему мы остановились?

Воцарилось напряженное молчание. Наконец он сказал:

– Мы остановились, потому что я хочу соблазнить вас на этой темной и пустынной улице, Ванесса.

Ее бросило в жар. Глянув в окно, она увидела, что они стоят на посыпанной гравием дорожке перед входом в «Уайтфилд-хаус». А она и не заметила.

– Ox! – вырвалось у Ванессы.

– Вы разочарованы?

Ванесса покраснела, неловко схватилась за ручку дверцы и стала ее отчаянно дергать, но дверца не открывалась.

– Она заперта, – сказал Бенедикт.

– Вижу. – Потные пальцы Ванессы скользили по ручке.

– Ванесса…

Она обернулась, а он наклонился и открыл дверцу.

– Вы не хотите спросить, какую же премию я получил?

– О да… какую? – торопливо спросила она. Ей стало стыдно за свой эгоцентризм и за то, что не правильно истолковала его побуждения.

– Вам на самом деле интересно?

Типичный вопрос для ущемленного мужского самолюбия. Он хотел, чтобы она заслужила его прощение.

– Конечно, – ответила она.

– Мне казалось, что вам не нравятся мои работы.

– Кто вам это сказал?

– Дейн. Когда он был здесь в прошлом году, то вы заявили, что здание суда – это скучный бетонный монолит и что поэтому все современные города похожи друг на друга.

– Он лишь показал фотографию и спросил мое мнение, – объяснила Ванесса, вспомнив, как удивился Дейн ее недипломатичности, тому, что она ответила так откровенно. – Я не знала, что это вы проектировали.

Казалось, что Бенедикт вовсе не обиделся.

– Этот проект – один из моих ранних заказов, когда я еще работал в отцовской фирме. У отца было твердое правило: делать лишь то, что просит клиент, а не то, что считает нужным архитектор. В том случае заказчик оказался ограниченным человеком, он считал, что Фрэнк Ллойд Райт.[6] – опасный безумец, вот и получил здание, соответствующее его облику.

– Некоторые из ваших последних проектов мне понравились, – сказала Ванесса.

– Благодарю за похвалу, – сдержанно отозвался он. – Коммерческая архитектура почти всегда бездушна. Это уже бизнес, где главное – цена, и поэтому чего-либо нового, ранее не проверенного или необычного боятся. Частенько архитектор должен получить одобрение различных комитетов, а им очень трудно угодить – они еще консервативнее, чем иные заказчики. Мало кто обладает масштабным видением и думает о том, чтобы здание вписывалось в ландшафт, а не только приносило доход. Такой идеальный заказчик дает архитектору полную свободу действий, и он может выразить себя как художник. Вот почему я ушел из отцовской конторы и создал новую вместе с Дейном. Я беру в основном некрупные заказы, где можно проявить большую индивидуальность. Время от времени делаю и большие, «скучные», – тут он смешно поклонился в сторону Ванессы, – проекты, но теперь уже дополняю неинтересную работу кое-чем необычным. А премия была за частный дом. Не хотите ли на него взглянуть?

– Вы собираетесь отвезти меня туда? – удивилась Ванесса.

В темноте блеснули его белые зубы.

– Я имел в виду чертежи.

– А, да, конечно. Это интересно, – пробормотала она, не представляя себе, какие же дома проектирует Бенедикт Сэвидж. Наверняка дворцы для миллионеров и столпов общества – лишь они могут оплатить его высокие гонорары. Ванесса в душе порадовалась, что настроение Бенедикта улучшилось: после того как выговорился и удовлетворил свое тщеславие, он уже не представлял для нее прежней опасности. – Я бы взглянула на ваши проекты, когда вам будет удобно…

вернуться

6

Американский архитектор и теоретик архитектуры (1869–1959)

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело