Выбери любимый жанр

Лестница из терновника. Трилогия - Далин Максим Андреевич - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Я смотрю на Ра и думаю, что, вероятно, Ар-Нель видел эту девочку, вернее - её возможность, её тень - внутри нагловатого пацанёнка. И Государь её тоже моментально разглядел, стоило ему впервые увидеть Ра - поэтому у него и не поднялась рука убить или серьёзно ранить. Вот смысл задумчивых взглядов аборигенов на мальчишек Времени Любви - они прикидывают, какова будет девчонка, если повезёт в поединке...

Если это так, то сам милый-дорогой Ча должен бы, в случае случившегося случая, стать очень интересной барышней... Цепляющей, опасной, разумной барышней... леди-вамп... Но это я отвлёкся.

Какого труда мне стоит вытянуть из Ри-Ё его печальную историю - ух! Легче вычистить свинарник. Он молчит, как партизан; мне приходится долго объяснять, что посвятить меня - в его интересах. Но и после объяснений этот скрытник только мнётся, кусает губы и пытается объясняться совершенно непонятными мне эвфемизмами.

Он и в суде молчал. Некоторые вещи просто не идут у аборигенов с языка. Разумеется, его попытки оправдаться без аргументов никто всерьёз не принял. "Обвиняемый украл у потерпевшего шесть золотых и яшмовую тушечницу, потому что считает последнего подлецом и сумасшедшим". Поди докажи, что тебя подставили, если не можешь ввести следствие в суть дела!

- Я просто не верю Всегда-Господам, - говорит Ри-Ё и тут же спохватывается. - Кроме вас, Учитель. Но вы - святой, вы Государыне служите...

Ну что ты будешь делать...

После долгой кропотливой работы я вытягиваю у Ри-Ё какой-то намёк на случившееся. У него вышел конфликт с Господином Сборщиком Налогов. Ясно. Дальше? Упомянутый вельможа - Всегда-Господин, да ещё и наследственный. Сначала-то никакого конфликта не было, потому что налоги, положенные ремесленникам, не слишком велики, а Семья Най не бедствовала, платили аккуратно: отец Ри-Ё считался мастером очень высокого класса, мать - попроще, а у него самого оказался своеобразный художественный талант. Видал я цветущую веточку розовой акации на сложенном письме - пресс-папье из цветного стекла, удивительной элегантности вещь. Ри-Ё её создавал для своего Официального Партнёра - но вещица с правильным намёком, в которую вложили много живого чувства, осталась не подаренной; её купил Смотритель Столицы, для своей любимой рабыни, дёшево...

Цветное стекло - вообще традиционное ремесло в Тай-Е и, пожалуй, традиционное искусство. Технологии изготовления - на диво, а разновидностей масса: от стаканов с толстыми стенками и тяжёлым дном, в которых подают чай по придорожным трактирам и на которые идёт полупрозрачное стекло с вкраплениями и пузырьками, до великолепных сияющих ваз из "свинцового стекла", напоминающего земной хрусталь. Витражи для окон, конечно, - в городских зданиях оконные стёкла почти заменили традиционный разрисованный пергамент. Посуда, статуэтки божеств и всякая забавная мелочь, вроде детских игрушек из какого-то особого сорта стекла, почти небьющегося, матового - самый ходовой товар, вдобавок здесь умеют делать линзы для разжигания огня и очень приличную оптику вроде подзорных труб. Я видал даже очки - этакий аналог земного пенсне - такой товар создаётся индивидуально и стоит немалых денег. Стеклодувы - в цене и в чести, цех в фаворе и у чиновников, и у населения. Откуда проблемы?

- Он, - в разговоре Ри-Ё упорно не называет своего врага ни по имени, ни титулом, - он заказал мне несколько флаконов для ароматического масла... в виде лилий, в виде снежных колокольчиков... Сказал, что тонкие вещицы у меня выходят даже лучше, чем у покойного Отца... Я сделал... он заплатил больше, чем Мать просила, а потом приходил много раз...

- Ему хотелось вызвать тебя на поединок, а статус запрещал, - смеюсь я. - Он здорово старше?

- Да, - бросает зло. - Он старше моего Отца. И даже не думал о поединке. Им - Господам-Ржавый-Клинок - в голову такое не приходит...

- Не заводись, успокойся - это ведь в прошлом, он больше не сможет сделать ничего дурного...

- Конечно, не сможет! Уже сделал всё, что мог!.. простите, Учитель. Он как-то пришёл, когда мы играли с И-Цу... ну, играли в бой, на тростнике.

- С твоим Официальным?

- Да. А он... в общем... приказал мне зайти к нему домой и ушёл. Кинул приказ сквозь зубы, как рабу. Я не хотел идти... Мама велела, сказала, что не годится ссориться с Важной Особой, которая ещё и платит... лучше бы я не ходил.

- Плохо встретили?

- Хорошо! Простите, Учитель, я знаю, не стоит кричать... он налил жасминового настоя, сказал, что может мою жизнь устроить...

- В наложницы позвал?

Краснеет - пятнами. Сжимает кулаки, отворачивается, говорит в стену:

- Хуже. Я подумал, что в наложницы. Ещё сказал, вежливо, мол, это лестно, но у меня Официальный Партнёр, поединок назначен... Тогда он сказал... Учитель, можно не повторять? Что он не собирается меня резать, а... нет, я не могу, простите.

У меня в голове появляются некоторые проблески. Я улыбаюсь.

- Понятно. Он предложил тебе кое-какие грязные вещи, а ты съездил ему по физиономии - я догадался? Ты подумал обо мне то же самое, там, в Доме Порока - поэтому заодно решил врезать и мне? На всякий случай?

Усмехается, невесело.

- Да... Он говорил такое... и так... я не знаю, как так можно... делается мерзко от одной мысли... Ну да, я его ударил. А он позвал слуг, меня заперли. И донесли... в общем, донесли, что меня остановил его привратник и отобрал какое-то его барахло и деньги. А дальше вы знаете.

- Наверное, не стоило сразу его лупить?

- Я больше не мог быть вежливым. Я... я удивился. И разозлился. И... не мог, в общем. Ну да, у меня не было шансов. И вообще... я написал отцу И-Цу, а он прислал несвёрнутый лист с оборванным краем. С одной строчкой: "В моей Семье воров не будет". А сам И-Цу вообще не написал ни слова... я думал, сдохну... Мама продала дело и уехала в Э-Чир, к дальним родственникам - не захотела, чтобы Братишкам всю жизнь тыкали в лицо этим...

- Разбил жизнь тебе и твоей Семье - ровно ничем не рискуя...

Ри-Ё заглядывает мне в лицо снизу вверх:

- А вы скажите о нём... Государю, а не Государыне, а, Учитель? Государыне нельзя говорить таких грязных вещей, а Государь не позволит ему... не велит сделать так ещё раз...

- Ох, Ри-Ё... ну конечно, Государю - никак не ниже: это же государственное дело! Малыш, скажи, зачем нам рассказывать таким важным особам? Как ты думаешь, что станется с детьми старого дурака, если он отправится на каторгу, а его имение конфискуют?

Ри-Ё моментально понимает, вздыхает, чуть пожимает плечами:

- Вообще-то, я не думал, что его дети... что с ними... может случиться то же самое. Они-то при чём?

- Ну так вот мы и накажем только того, кто виноват, - говорю я, и Ри-Ё улыбается.

Поэтому мы нашей Государыне ничего не рассказываем. Только выражаем уверение в совершеннейшем почтении и преданности, а ещё просим милости к тому, кто был осуждён безвинно: "Ну вы же знаете меня, Государыня - это совершенно точные сведения". И Ра так улыбается, подписывая бумагу о реабилитации, что Ри-Ё шатает, когда мы выходим.

А возвращаясь с аудиенции у нашей августейшей дамы, мы заглядываем в приёмную Уважаемого Господина Канцлера. К нему частенько захаживают сановные бюрократы с докладами; я рассчитываю тут кое-кого повидать - и попадаю в точку. Господин Сборщик Налогов, немолодой холёный вельможа, безделушек на котором больше, чем на Ар-Неле, замечает меня, довольно-таки жеманно улыбается и кланяется.

Ри-Ё стискивает зубы и дёргается вперёд. И Уважаемый Господин его узнаёт - в шёлковом тряпье пажа важной особы, в чеканных браслетах и с очень приличным мечом: могу я сделать пару подарков парню, которого лишили всего?

И мы с Ри-Ё наблюдаем потрясающую игру красок на физиономии Уважаемого Господина. Он на наших глазах стареет лет на пятьдесят.

- Ри-Ё, - говорю я, - это, кажется, тот самый тип, о котором ты мне рассказывал?

Если бы взгляд разил, как меч, Сборщик Налогов рухнул бы трупом, но эмоции Ри-Ё не имеют убийственной силы, поэтому его недруг только отступает на шаг и пытается скрыть, как его трясёт.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело