Выбери любимый жанр

Уж попала, так попала (СИ) - Становская Толана "Толана" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

  - Договориться с кровью? - Не понял маркиз.

  - Да, ваш Торстейн затеял проверку крови пажей...

  - О нет! - Воскликнул Келлок ла-Руш.

  - В чём дело? - Брюнет насторожился.

  - Я должен кое-что Вам рассказать... Вы же знаете, что мы были дружны ещё с Вашим отцом. - Князь сохранял спокойное молчание. - Ещё до вступления в брак Ваш отец был страстно влюблён в одну из фрейлин его матери. Эта фрейлина родила прежнему князю дочь... Девочка, естественно, была незаконнорожденной, и Ваш отец опасался за её жизнь и за жизнь женщины, которую любил. Потому он обратился ко мне с просьбой спрятать их на селенитских землях. Фрейлина Вашей бабушки до сих пор проживает в моём дворце, а вот её дочь умерла при родах семнадцать лет назад... Ребёнок выжил - это мой племянник Лассель.

  - То есть? - Князь в недоумении хлопал длинными чёрными ресницами. - Получается, что Лассель - не твой, а мой племянник? А кто его отец?

  - Это мне неизвестно. - Покачал головой Келлок. - Кассалия обладала небольшим даром, учителей-лилитанцев в моих землях не обнаружилось, потому она отправилась в Ваши приграничные территории... Вернулась она уже ожидающей дитя, но никому, даже родной матери, не сказала о том, кем является отец мальчика. Только то, что он лилитанец по имени Ингвар. Мои же сёстры до сих пор рожают одних девочек. Мне показалось правильным - принять малыша на воспитание и дать ему титул.

  - Надеюсь, что мы успеем. - Глаза князя потемнели. - Если мальчик и правда чистокровный лилитанец... Даже думать не хочу о том, что может произойти! - Брюнет стиснул бокал - и тот незамедлительно треснул. - Прости, Келлок. - Извинился лилитанский правитель, уничтожая осколки и пятна от вина посредством магии.

  - Ничего страшного.

  - Я вынужден покинуть тебя, у меня осталось на сон всего четыре часа.

  Князь вышел из дворца маркиза и направился в свою походную палатку, в которой, благодаря магии, всегда поддерживалась комфортная температура. Погода в селенитских землях оставляла желать лучшего: когда он шёл к Келлоку на разговор, было тепло и дождливо, сейчас же хлопьями валил снег и дул ледяной ветер. Брюнет хмыкнул: ведь он отправил своего советника во дворец Цирцилиана для того, чтобы помочь с проклятием, а вот оно как вышло. Условием снятия проклятия Селена поставила смерть лилитанского правителя... Но ничего! После того, как князь получит иномирскую женщину в своё распоряжение, он разберётся с Богиней.

  ***

  Утро в королевском дворце началось с завтрака, который прошёл в полном молчании. Терра даже не поняла вкуса блюд - так велико было её волнение. Скоро во дворце начнётся бой... Землянка ни разу в жизни не участвовала в военных действиях, тем более, из-за неё никогда и никто не дрался. Может быть, самой сдаться в плен?

  Все вновь собрались в тронной зале, дабы завершить проверку пажеского корпуса. Однако неожиданно в залу ворвался наместник провинции Бей:

  - Ваше Величество, я требую поединка!

  - Меруган, друг мой, что произошло? - Вкрадчивым голосом произнёс король.

  - Я всё знаю! - Решительно заявил наместник. - И имею полное право на совершение мести! Где Ваш племянник?

  Освальд тут же подбежал к дяде погибшего пажа:

  - Меруган, это наследник! Ты не можешь требовать поединка с принцем!

  - Инджар также был моим наследником - единственным! - Ноздри наместника раздувались от праведного гнева, вьющиеся волосы напоминали гриву вышедшего на охоту льва (если, конечно, предположить, что львы бывают чёрными).

  - Но принц - будущий правитель Лода, - пытался вразумить Меругана граф Торстейн. - А твой племянник погиб, защищая его...

  - Защищая? - Проревел чёрноволосый "лев". - Повторюсь: я всё знаю! Я говорил с мальчишкой, которого вы обвинили в смерти моего Инджара! Мой маг сумел выудить из него правду.

  - Но... - Этьен Фюсо, которому Освальд самолично вбивал в голову "правильную" версию событий при помощи плетей, подал голос. - Я не помню, чтобы разговаривал с Вами или ещё с кем-то. Тем более, о смерти Инджара...

  - Конечно, не помнишь, - зло усмехнулся наместник. - Мы с моим магом решили, что тебе не следует ничего помнить. Я ведь намеревался убить тебя, но Зоран вовремя остановил меня, сказав, что ты ни разу не забирал чужую жизнь!

  - Ваше Величество? - Глава Тайной Службы Лода вопросительно посмотрел на короля, взглядом намекая на то, что непокорный наместник может случайно умереть.

  - Нет, Освальд! Честь королевского рода должна быть сохранена. Прикажи привести Вилиана... Будет поединок! - Король тяжело вздохнул. Он прекрасно понимал, что у племянника практически нет шансов, но наместник был вправе требовать поединка. А присутствие пажей и воинской элиты делало это требование ещё более весомым: каждый вассал должен оставаться в уверенности, что король является оплотом справедливости.

  Освальд подал знак своим воинам, мысленно усмехнувшись словам монарха о чести рода: о какой чести можно говорить, если сам король делит ложе с женщиной?! Принца, конечно, жалко - Меруган удавит его как котёнка. Впрочем... наместник действует по закону. Даже в случае смерти Его Высочества Меругана нельзя будет устранить... Мия ещё слишком юна, чтобы подарить королю нового наследника. Надо будет переговорить с Его Величеством и Виргином относительно Курта, - граф вспомнил юношу, с которым этой ночью делил ложе, - слишком уж он похож на монарха в юности.

  Тем временем принца ввели в тронную залу.

  - Ваше Величество. - Молодой мужчина поклонился своему дядюшке.

  - Вилиан, - голос короля был пуст и бесцветен. - Приготовь свой меч, Меруган вызывает тебя...

  - Ме... Ме... ру... ган? - По слогам враз побелевшими губами повторил Его Высочество. - Почему?

  - Вы убили моего Инджара! - Выплюнул в лицо принцу наместник провинции Бей.

  Трясущимися руками принц Вилиан вытащил свой меч из ножен и приготовился защищаться. Единственное, на что он мог надеяться, так это на то, что после первой крови... его крови... наместник откажется от дальнейшей мести.

  Меругану потребовалось меньше минуты для того, чтобы ранить Его Высочество в левое предплечье. Терра от ужаса зажмурилась и, приникнув к королю, прошептала:

  - Ваше Величество, остановите их! Это же Ваш племянник!

  - Не могу... - Ответил мужчина - и леди увидела, что в глазах короля застыли слёзы.

  Поединок больше походил на бойню: к пятой минуте пикировки принц лишился кисти на левой руке и хромал на правую ногу, на наместнике же не было ни одной царапины. А ещё через пару минут всё закончилось: Его Высочество потерял концентрацию от боли и слишком сильно раскрылся... Меруган поразил молодого мужчину прямо в сердце. После чего презрительно пнул поверженное тело принца, отвернулся и вышел прочь.

  Король, охнув, опустился на пол и невидящим взором уставился на того, кто ранее был его племянником. Тут же подбежали Виргин и Ореус, они прощупывали пульс единовластного правителя Лода, трясли его за плечи, хлопали по щекам, но безрезультатно - Его Величество пребывал в состоянии шока.

  - Освальд, - верховный маг Лода позвал главу Тайной Службы, - нужно отвести Его Величество в его покои. Он сейчас и сам на грани, его дух готов уйти вслед за принцем. Поможешь мне? - Граф, испуганно глядящий на короля, выразил своё согласие - и мужчины повели монарха в покои, подхватив его под руки.

  Спустя полчаса стараниями лучшего селенитского мага Виргина состояние монарха уже не вызывало опасений.

  - Виргин, хочу тебя спросить кое о чём. - Торстейн-старший сверкнул синими глазами. - Вот у тебя, оказывается, есть сын. А может ли случиться так, что у Его Величества тоже есть ребёнок?

  - Наш король свято чтил традиции... - Ответил маг и тут же добавил: - До появления иномирянки.

  - Я говорю не о том времени, когда Его Величество являлся наследным принцем и королём, а о временах его ранней юности.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело