Выбери любимый жанр

Такие, как есть - Одо Сьюзен - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

—А что мне делать пока?

Доктор ласково улыбнулся, понимая, что следующие две недели будут для этой пары самыми трудными.

— Ничего. Просто думайте о том, что вы беременны. А когда снова придете ко мне, мы сделаем тест на беременность…

Похлопав Стива по плечу, он направился к двери. Его ждали

Другие пациенты.

— Спасибо, доктор! — крикнула ему вслед Дженет, — Спасибо.

Он обернулся и кивнул. На ее лице сияла радостная улыбка, и доктор искренне желал, чтобы эта улыбка сохранилась и через две недели.

— Спасибо, что согласились встретиться со мной так скоро.

— Не за что, — ответила Джинни Суитмен, — Фрэнк попросил меня связаться с вами. Я рада помочь.

Анна улыбнулась, Ей сразу понравилась эта женщина, и она поняла, что именно привлекло в ней Фрэнка. Она была худа и темноволоса — не похожа на Анну, — с приятным, волевым лицом.

— Итак, давайте начнем сначала. Долга ли вы работаете редактором этого журнала?

— Одиннадцать месяцев.

— Каков был тираж журнала, когда вы поступили туда?

— Около семидесяти тысяч, — Ална с удовольствием отметила, что знакомая Фрэнка действительно знает свое дело.

— А когда вас уволили?

— Сто тридцать. В ближайшей перспективе больше.

— А если сравнить тираж, ну, скажем, с «Космополитен»?

— Примерно одинаков.

— Значит, вы можете настаивать на том, что благодаря вам журнал развернулся.

— Это вы можете на этом настаивать, — усмехнулась Анна, — Или на том, что я вытащила загибающееся издание на поверхность.

— Хорошо. И что они вам предлагают? Трехмесячную зарплату?

— Да.

— Фрэнк говорил мне, что у вас было серьезное столкновение с редактором другого журнала, — сказала Джинни, сделав отметку в блокноте.

— И что из того?

— Это осложняет ситуацию, Сэмюэлсон может заявить, что ваше поведение угрожало репутации журнала и ему пришлось вас уволить, чтобы не подвергать риску бизнес.

— У меня были серьезные основания. Эта стерва переманила моего лучшего автора. Поэтому я поехала к ней поговорить и все выяснить. По моему, это в порядке вещей.

— По-моему, тоже. — Джинни внимательно посмотрела на Анну. — Я бы тоже так поступила. Сколько Сэмюэлсон платил вам?

Анна назвала сумму, которую Джинни записала в блокнот без комментариев. Это понравилось Анне. Иногда Анну смущало то, что она зарабатывает такие деньги, которые ее друзьям и не снились, Но что поделать, если это так?

— У вас есть копия контракта о найме?

Анна открыла портфель, достала бумаги и протянула их Джинни.

— Отлично. Я считаю, что наши дела обстоят неплохо.

— Насколько неплохо?

— Настолько, чтобы пригвоздить его за задницу к полу! — улыбнулась Джинни.

Анна расплатилась с таксистом и обернулась к стеклянной витрине, за которой были выставлены дорогие автомобили — «роллс-ройсы» и «бентли». Значит, Майкл говорил правду. Место его работы приятно удивило Анну своей вггушительностью.

— Наш салон не похож на обычные салоны по продаже автомобилей, — говорил ей Майкл не без гордости. — Он пошикарнее.

Шикарнее — не то слово. Зайти сюда и то было боязно. А уж сесть за руль любой машины, выставленной здесь, и опробовать ее позволяли только по предъявлении кредитной карточки. Иначе к водительскому сиденью просто за версту не подпустят.

Анна вошла. Едва она сделала несколько шагов, как к ней подошел гладко выбритый, модно подстриженный и безупречно одетый молодой человек с учтивой улыбкой на лице.

Чем могу быть вам полезен, мадам?

— Я не собираюсь ничего покупать.

— Мадам? — Юноша удивленно приподнял бровь.

— Я ищу Майкла Кука. Он ведь работает здесь?

И тут до Анны донесся смех Майкла. Она обернулась и сквозь стеклянные двери увидела, как он разговаривает с кем-тосидящим.

— Если хотите… — начал молодой человек, но Анна перебила его:

— Все в порядке. Я подожду, пока он закончит с покупателем.

— Не хотите ли пока чашечку кофе?

— Да, спасибо. Черный, без сахара.

Оставшись одна, Анна огляделась. Интересно, сколько стоят все эти автомобили? Цены не были указаны. Наверное, это считалось безвкусицей. Если уж ты покупаешь машину в таком месте, значит, можешь заплатить столько, сколько нужно. Она прошлась вдоль ряда машин, оценила кожаный салон спортивного «бентли» со смешанным чувством восхищения и неудовольствия. У нее не вызывали восторга люди, способные позволить себе такую машину. Однако Анна признавала, что вещь красивая, и ей было бы приятно сесть за руль такого автомобиля. Анна посмотрела на Майкла и вдруг увидела, что он разговаривает с покупательницей лет тридцати, загорелой и одетой модно и стильно. Мало того, молодая женщина была привлекательна и великолепно сложена. Она говорила с Майклом, и — Анна сразу это заметила — он отвечал на ее кокетливые вопросы на красноречивом языке тела.

Интересно, он трогал ее за колено, когда они сидели вместе в машине? Наверняка!

Анна похолодела. На ее глазах Майкл флиртовал с женщиной. А когда он рассмеялся, она почувствовала, что умирает от ревности и злости.

Да, не следовало приходить сюда, Анна пыталась овладеть собой, убеждала себя, что все это невинно, но сердце у нее неистово колотилось, а кровь прихлынула к лицу.

Она медленно направилась к Майклу, продолжавшему шутить и флиртовать с покупательницей в той непосредственной манере, которая так подкупила Анну вчера вечером.

Женщина, заметив Анну первой, вопросительно посмотрела на нее. Майкл проследил за ее взглядом,

— Анна?

— Развлекаешься? — язвительно осведомилась она и скосила глаза на длинные ноги женщины, упирающиеся в педали автомобиля.

— Прости? — изумился он,

— Не считайте меня идиоткой, мистер Очарование. Мистер Искренность..

— Анна, я не понимаю, о чем ты!

— Прекрасно все понимаешь! — Анна кивнула на женщину, которая была явно смущена.

— Анна! — Майкл взглянул на женщину. — Простите! Я вернусь через минуту,

Он подошел к Анне и зашептал ей на ухо:

— Что ты здесь делаешь? Что все это значит? Я разговариваю с покупательницей.

— Вижу! — усмехнулась Анна.

— Но это моя работа.

— Понимаю. Обхаживать смазливых девиц!

— Анна! Ты ведешь себя как ребенок! — Майкл взял ее под руку и попытался увести, но она вырвалась.

— Я?! Это ты ведешь себя как ребенок! Хочешь застолбить подружку на следующую ночь? Господи, какая же я дура! Решила, что ты не похож на других. — Она горько рассмеялась. — Ты прав, Майкл. Несмотря на внешний лоск, ты всего лишь дешевый продавец автомобилей!

— Ты все сказала?

Анна осеклась и кивнула.

— Хорошо. А теперь уходи. Пока я не вышвырнул тебя отсюда.

— Ты не посмеешь, — вздрогнув, отозвалась она.

— Правда? — Она вдруг ощутила необычную жесткость в его тоне, Послушай, ты нравишься мне, и я хотел еще раз увидеться с тобой. Но мне не нужна такая ерунда на работе. Я был обходителен с покупателем, не более. Это моя работа. И дальше этого не заходит, — Майкл покачал головой. — А сейчас тебе лучше уйти.

Анна открыла рот, чтобы что-то сказать…

— Уходи.

Она молча пошла к двери, не смея оглянуться. Стоя на тротуаре перед салоном и видя, как мимо проезжают свободные такси, Анна вдруг поняла, что наделала, и слезы хлынули с нее из глаз.

Карен помедлила перед дверью, потом постучала,

— Войдите…

— Карен… — подняла на нее глаза Джоан, секретарша директора. — Присядьте, он пока занят.

— Спасибо.

Карен примостилась на краешке стула, как вызванный для строгого внушения ученик. Прошение об отставке было у нее в сумочке, и она решила сразу вручить его директору, пока у нее не сдали нервы. Карен пришла прямо к нему, не заходя в учительскую, потому что не могла смотреть в глаза коллегам.

40

Вы читаете книгу


Одо Сьюзен - Такие, как есть Такие, как есть
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело